IIITT@Dravidian-CodeMix-FIRE2021: Transliterate or translate? Sentiment
analysis of code-mixed text in Dravidian languages
- URL: http://arxiv.org/abs/2111.07906v1
- Date: Mon, 15 Nov 2021 16:57:59 GMT
- Title: IIITT@Dravidian-CodeMix-FIRE2021: Transliterate or translate? Sentiment
analysis of code-mixed text in Dravidian languages
- Authors: Karthik Puranik, Bharathi B, Senthil Kumar B
- Abstract summary: This research paper bestows a tiny contribution to this research in the form of sentiment analysis of code-mixed social media comments in the popular Dravidian languages Kannada, Tamil and Malayalam.
It describes the work for the shared task conducted by Dravidian-CodeMix at FIRE 2021 by employing pre-trained models like ULMFiT and multilingual BERT fine-tuned on the code-mixed dataset.
The results are recorded in this research paper where the best models stood 4th, 5th and 10th ranks in the Tamil, Kannada and Malayalam tasks respectively.
- Score: 0.0
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Sentiment analysis of social media posts and comments for various marketing
and emotional purposes is gaining recognition. With the increasing presence of
code-mixed content in various native languages, there is a need for ardent
research to produce promising results. This research paper bestows a tiny
contribution to this research in the form of sentiment analysis of code-mixed
social media comments in the popular Dravidian languages Kannada, Tamil and
Malayalam. It describes the work for the shared task conducted by
Dravidian-CodeMix at FIRE 2021 by employing pre-trained models like ULMFiT and
multilingual BERT fine-tuned on the code-mixed dataset, transliteration (TRAI)
of the same, English translations (TRAA) of the TRAI data and the combination
of all the three. The results are recorded in this research paper where the
best models stood 4th, 5th and 10th ranks in the Tamil, Kannada and Malayalam
tasks respectively.
Related papers
- CoSTA: Code-Switched Speech Translation using Aligned Speech-Text Interleaving [61.73180469072787]
We focus on the problem of spoken translation (ST) of code-switched speech in Indian languages to English text.
We present a new end-to-end model architecture COSTA that scaffolds on pretrained automatic speech recognition (ASR) and machine translation (MT) modules.
COSTA significantly outperforms many competitive cascaded and end-to-end multimodal baselines by up to 3.5 BLEU points.
arXiv Detail & Related papers (2024-06-16T16:10:51Z) - My Boli: Code-mixed Marathi-English Corpora, Pretrained Language Models
and Evaluation Benchmarks [0.7874708385247353]
We focus on the low-resource Indian language Marathi which lacks any prior work in code-mixing.
We present L3Cube-MeCorpus, a large code-mixed Marathi-English (Mr-En) corpus with 10 million social media sentences for pretraining.
We also release L3Cube-MeBERT and MeRoBERTa, code-mixed BERT-based transformer models pre-trained on MeCorpus.
arXiv Detail & Related papers (2023-06-24T18:17:38Z) - Prompting Multilingual Large Language Models to Generate Code-Mixed
Texts: The Case of South East Asian Languages [47.78634360870564]
We explore prompting multilingual models to generate code-mixed data for seven languages in South East Asia (SEA)
We find that publicly available multilingual instruction-tuned models such as BLOOMZ are incapable of producing texts with phrases or clauses from different languages.
ChatGPT exhibits inconsistent capabilities in generating code-mixed texts, wherein its performance varies depending on the prompt template and language pairing.
arXiv Detail & Related papers (2023-03-23T18:16:30Z) - Transformer-based Model for Word Level Language Identification in
Code-mixed Kannada-English Texts [55.41644538483948]
We propose the use of a Transformer based model for word-level language identification in code-mixed Kannada English texts.
The proposed model on the CoLI-Kenglish dataset achieves a weighted F1-score of 0.84 and a macro F1-score of 0.61.
arXiv Detail & Related papers (2022-11-26T02:39:19Z) - The Effect of Normalization for Bi-directional Amharic-English Neural
Machine Translation [53.907805815477126]
This paper presents the first relatively large-scale Amharic-English parallel sentence dataset.
We build bi-directional Amharic-English translation models by fine-tuning the existing Facebook M2M100 pre-trained model.
The results show that the normalization of Amharic homophone characters increases the performance of Amharic-English machine translation in both directions.
arXiv Detail & Related papers (2022-10-27T07:18:53Z) - Offensive Language Identification in Low-resourced Code-mixed Dravidian
languages using Pseudo-labeling [0.16252563723817934]
We classify codemixed social media comments/posts in the Dravidian languages of Tamil, Kannada, and Malayalam.
A custom dataset is constructed by transliterating all the code-mixed texts into the respective Dravidian language.
We fine-tune several recent pretrained language models on the newly constructed dataset.
arXiv Detail & Related papers (2021-08-27T08:43:08Z) - CMSAOne@Dravidian-CodeMix-FIRE2020: A Meta Embedding and Transformer
model for Code-Mixed Sentiment Analysis on Social Media Text [9.23545668304066]
Code-mixing (CM) is a frequently observed phenomenon that uses multiple languages in an utterance or sentence.
Sentiment analysis (SA) is a fundamental step in NLP and is well studied in the monolingual text.
This paper proposes a meta embedding with a transformer method for sentiment analysis on the Dravidian code-mixed dataset.
arXiv Detail & Related papers (2021-01-22T08:48:27Z) - NUIG-Shubhanker@Dravidian-CodeMix-FIRE2020: Sentiment Analysis of
Code-Mixed Dravidian text using XLNet [0.0]
Social media has penetrated into multilingual societies, however most of them use English to be a preferred language for communication.
It looks natural for them to mix their cultural language with English during conversations resulting in abundance of multilingual data, call this code-mixed data, available in todays' world.
Downstream NLP tasks using such data is challenging due to the semantic nature of it being spread across multiple languages.
This paper uses an auto-regressive XLNet model to perform sentiment analysis on code-mixed Tamil-English and Malayalam-English datasets.
arXiv Detail & Related papers (2020-10-15T14:09:02Z) - Consecutive Decoding for Speech-to-text Translation [51.155661276936044]
COnSecutive Transcription and Translation (COSTT) is an integral approach for speech-to-text translation.
The key idea is to generate source transcript and target translation text with a single decoder.
Our method is verified on three mainstream datasets.
arXiv Detail & Related papers (2020-09-21T10:10:45Z) - FILTER: An Enhanced Fusion Method for Cross-lingual Language
Understanding [85.29270319872597]
We propose an enhanced fusion method that takes cross-lingual data as input for XLM finetuning.
During inference, the model makes predictions based on the text input in the target language and its translation in the source language.
To tackle this issue, we propose an additional KL-divergence self-teaching loss for model training, based on auto-generated soft pseudo-labels for translated text in the target language.
arXiv Detail & Related papers (2020-09-10T22:42:15Z) - A Sentiment Analysis Dataset for Code-Mixed Malayalam-English [0.8454131372606295]
This paper presents a new gold standard corpus for sentiment analysis of code-mixed text in Malayalam-English annotated by voluntary annotators.
We use this new corpus to provide the benchmark for sentiment analysis in Malayalam-English code-mixed texts.
arXiv Detail & Related papers (2020-05-30T07:32:37Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.