Sāmayik: A Benchmark and Dataset for English-Sanskrit Translation
- URL: http://arxiv.org/abs/2305.14004v2
- Date: Fri, 29 Mar 2024 16:42:53 GMT
- Title: Sāmayik: A Benchmark and Dataset for English-Sanskrit Translation
- Authors: Ayush Maheshwari, Ashim Gupta, Amrith Krishna, Atul Kumar Singh, Ganesh Ramakrishnan, G. Anil Kumar, Jitin Singla,
- Abstract summary: S=amayik is a dataset of around 53,000 parallel English-Sanskrit sentences, written in contemporary prose.
S=amayik is curated from a diverse range of domains, including language instruction material, textual teaching pedagogy, and online tutorials.
- Score: 30.315293326789828
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: We release S\={a}mayik, a dataset of around 53,000 parallel English-Sanskrit sentences, written in contemporary prose. Sanskrit is a classical language still in sustenance and has a rich documented heritage. However, due to the limited availability of digitized content, it still remains a low-resource language. Existing Sanskrit corpora, whether monolingual or bilingual, have predominantly focused on poetry and offer limited coverage of contemporary written materials. S\={a}mayik is curated from a diverse range of domains, including language instruction material, textual teaching pedagogy, and online tutorials, among others. It stands out as a unique resource that specifically caters to the contemporary usage of Sanskrit, with a primary emphasis on prose writing. Translation models trained on our dataset demonstrate statistically significant improvements when translating out-of-domain contemporary corpora, outperforming models trained on older classical-era poetry datasets. Finally, we also release benchmark models by adapting four multilingual pre-trained models, three of them have not been previously exposed to Sanskrit for translating between English and Sanskrit while one of them is multi-lingual pre-trained translation model including English and Sanskrit. The dataset and source code is present at https://github.com/ayushbits/saamayik.
Related papers
- One Model is All You Need: ByT5-Sanskrit, a Unified Model for Sanskrit NLP Tasks [26.848664285007022]
ByT5-Sanskrit is designed for NLP applications involving the morphologically rich language Sanskrit.
It is easier to deploy and more robust to data not covered by external linguistic resources.
We show that our approach yields new best scores for lemmatization and dependency parsing of other morphologically rich languages.
arXiv Detail & Related papers (2024-09-20T22:02:26Z) - Pretraining Data and Tokenizer for Indic LLM [1.7729311045335219]
We develop a novel approach to data preparation for developing multilingual Indic large language model.
Our meticulous data acquisition spans open-source and proprietary sources, including Common Crawl, Indic books, news articles, and Wikipedia.
For each Indic language, we design a custom preprocessing pipeline to effectively eliminate redundant and low-quality text content.
arXiv Detail & Related papers (2024-07-17T11:06:27Z) - CoSTA: Code-Switched Speech Translation using Aligned Speech-Text Interleaving [61.73180469072787]
We focus on the problem of spoken translation (ST) of code-switched speech in Indian languages to English text.
We present a new end-to-end model architecture COSTA that scaffolds on pretrained automatic speech recognition (ASR) and machine translation (MT) modules.
COSTA significantly outperforms many competitive cascaded and end-to-end multimodal baselines by up to 3.5 BLEU points.
arXiv Detail & Related papers (2024-06-16T16:10:51Z) - NusaWrites: Constructing High-Quality Corpora for Underrepresented and
Extremely Low-Resource Languages [54.808217147579036]
We conduct a case study on Indonesian local languages.
We compare the effectiveness of online scraping, human translation, and paragraph writing by native speakers in constructing datasets.
Our findings demonstrate that datasets generated through paragraph writing by native speakers exhibit superior quality in terms of lexical diversity and cultural content.
arXiv Detail & Related papers (2023-09-19T14:42:33Z) - A Benchmark and Dataset for Post-OCR text correction in Sanskrit [23.45279030301887]
Sanskrit is a classical language with about 30 million extant manuscripts fit for digitisation.
We release a post-OCR text correction dataset containing around 218,000 sentences, with 1.5 million words, from 30 different books.
arXiv Detail & Related papers (2022-11-15T08:32:18Z) - Continual Learning in Multilingual NMT via Language-Specific Embeddings [92.91823064720232]
It consists in replacing the shared vocabulary with a small language-specific vocabulary and fine-tuning the new embeddings on the new language's parallel data.
Because the parameters of the original model are not modified, its performance on the initial languages does not degrade.
arXiv Detail & Related papers (2021-10-20T10:38:57Z) - Are Multilingual Models the Best Choice for Moderately Under-resourced
Languages? A Comprehensive Assessment for Catalan [0.05277024349608833]
This work focuses on Catalan with the aim of exploring what extent a medium-sized monolingual language model is competitive with state-of-the-art large multilingual models.
We build a clean, high-quality textual Catalan corpus (CaText), train a Transformer-based language model for Catalan (BERTa), and devise a thorough evaluation in a diversity of settings.
The result is a new benchmark, the Catalan Language Understanding Benchmark (CLUB), which we publish as an open resource.
arXiv Detail & Related papers (2021-07-16T13:52:01Z) - HinFlair: pre-trained contextual string embeddings for pos tagging and
text classification in the Hindi language [0.0]
HinFlair is a language representation model (contextual string embeddings) pre-trained on a large monolingual Hindi corpus.
Results show that HinFlair outperforms previous state-of-the-art publicly available pre-trained embeddings for downstream tasks like text classification and pos tagging.
arXiv Detail & Related papers (2021-01-18T09:23:35Z) - Learning Contextualised Cross-lingual Word Embeddings and Alignments for
Extremely Low-Resource Languages Using Parallel Corpora [63.5286019659504]
We propose a new approach for learning contextualised cross-lingual word embeddings based on a small parallel corpus.
Our method obtains word embeddings via an LSTM encoder-decoder model that simultaneously translates and reconstructs an input sentence.
arXiv Detail & Related papers (2020-10-27T22:24:01Z) - On the Language Neutrality of Pre-trained Multilingual Representations [70.93503607755055]
We investigate the language-neutrality of multilingual contextual embeddings directly and with respect to lexical semantics.
Our results show that contextual embeddings are more language-neutral and, in general, more informative than aligned static word-type embeddings.
We show how to reach state-of-the-art accuracy on language identification and match the performance of statistical methods for word alignment of parallel sentences.
arXiv Detail & Related papers (2020-04-09T19:50:32Z) - CoVoST: A Diverse Multilingual Speech-To-Text Translation Corpus [57.641761472372814]
CoVoST is a multilingual speech-to-text translation corpus from 11 languages into English.
It diversified with over 11,000 speakers and over 60 accents.
CoVoST is released under CC0 license and free to use.
arXiv Detail & Related papers (2020-02-04T14:35:28Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.