What is the Best Way for ChatGPT to Translate Poetry?
- URL: http://arxiv.org/abs/2406.03450v1
- Date: Wed, 5 Jun 2024 16:48:26 GMT
- Title: What is the Best Way for ChatGPT to Translate Poetry?
- Authors: Shanshan Wang, Derek F. Wong, Jingming Yao, Lidia S. Chao,
- Abstract summary: This study examines ChatGPT's capabilities in English-Chinese poetry translation tasks, utilizing targeted prompts and small sample scenarios to ascertain optimal performance.
We propose an Explanation-Assisted Poetry Machine Translation (EAPMT) method, which leverages monolingual poetry explanation as a guiding information for the translation process.
The results from both human and machine evaluations demonstrate that our EAPMT method outperforms traditional translation methods of ChatGPT and the existing online systems.
- Score: 38.47691441569612
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Machine translation (MT) has historically faced significant challenges when applied to literary works, particularly in the domain of poetry translation. The advent of Large Language Models such as ChatGPT holds potential for innovation in this field. This study examines ChatGPT's capabilities in English-Chinese poetry translation tasks, utilizing targeted prompts and small sample scenarios to ascertain optimal performance. Despite promising outcomes, our analysis reveals persistent issues in the translations generated by ChatGPT that warrant attention. To address these shortcomings, we propose an Explanation-Assisted Poetry Machine Translation (EAPMT) method, which leverages monolingual poetry explanation as a guiding information for the translation process. Furthermore, we refine existing evaluation criteria to better suit the nuances of modern poetry translation. We engaged a panel of professional poets for assessments, complemented evaluations by using GPT-4. The results from both human and machine evaluations demonstrate that our EAPMT method outperforms traditional translation methods of ChatGPT and the existing online systems. This paper validates the efficacy of our method and contributes a novel perspective to machine-assisted literary translation.
Related papers
- Benchmarking LLMs for Translating Classical Chinese Poetry:Evaluating Adequacy, Fluency, and Elegance [43.148203559785095]
We introduce a suitable benchmark (PoetMT) for translating classical Chinese poetry into English.
This task requires not only adequacy in translating culturally and historically significant content but also a strict adherence to linguistic fluency and poetic elegance.
We propose RAT, a Retrieval-Augmented machine Translation method that enhances the translation process by incorporating knowledge related to classical poetry.
arXiv Detail & Related papers (2024-08-19T12:34:31Z) - Understanding and Addressing the Under-Translation Problem from the Perspective of Decoding Objective [72.83966378613238]
Under-translation and over-translation remain two challenging problems in state-of-the-art Neural Machine Translation (NMT) systems.
We conduct an in-depth analysis on the underlying cause of under-translation in NMT, providing an explanation from the perspective of decoding objective.
We propose employing the confidence of predicting End Of Sentence (EOS) as a detector for under-translation, and strengthening the confidence-based penalty to penalize candidates with a high risk of under-translation.
arXiv Detail & Related papers (2024-05-29T09:25:49Z) - (Perhaps) Beyond Human Translation: Harnessing Multi-Agent Collaboration for Translating Ultra-Long Literary Texts [52.18246881218829]
We introduce a novel multi-agent framework based on large language models (LLMs) for literary translation, implemented as a company called TransAgents.
To evaluate the effectiveness of our system, we propose two innovative evaluation strategies: Monolingual Human Preference (MHP) and Bilingual LLM Preference (BLP)
arXiv Detail & Related papers (2024-05-20T05:55:08Z) - Exploring the effectiveness of ChatGPT-based feedback compared with
teacher feedback and self-feedback: Evidence from Chinese to English
translation [1.25097469793837]
ChatGPT, a cutting-edge AI-powered,can quickly generate responses on given commands.
This study compared the revised Chinese to English translation texts produced by Chinese Master of Translation and Interpretation (MTI) students.
arXiv Detail & Related papers (2023-09-04T14:54:39Z) - Is ChatGPT Involved in Texts? Measure the Polish Ratio to Detect
ChatGPT-Generated Text [48.36706154871577]
We introduce a novel dataset termed HPPT (ChatGPT-polished academic abstracts)
It diverges from extant corpora by comprising pairs of human-written and ChatGPT-polished abstracts instead of purely ChatGPT-generated texts.
We also propose the "Polish Ratio" method, an innovative measure of the degree of modification made by ChatGPT compared to the original human-written text.
arXiv Detail & Related papers (2023-07-21T06:38:37Z) - How to Design Translation Prompts for ChatGPT: An Empirical Study [18.678893287863033]
ChatGPT has demonstrated surprising abilities in natural language understanding and natural language generation.
We adopt several translation prompts on a wide range of translations.
Our work provides empirical evidence that ChatGPT still has great potential in translations.
arXiv Detail & Related papers (2023-04-05T01:17:59Z) - Towards Making the Most of ChatGPT for Machine Translation [75.576405098545]
ChatGPT shows remarkable capabilities for machine translation (MT)
Several prior studies have shown that it achieves comparable results to commercial systems for high-resource languages.
arXiv Detail & Related papers (2023-03-24T03:35:21Z) - Is ChatGPT A Good Translator? Yes With GPT-4 As The Engine [97.8609714773255]
We evaluate ChatGPT for machine translation, including translation prompt, multilingual translation, and translation robustness.
ChatGPT performs competitively with commercial translation products but lags behind significantly on low-resource or distant languages.
With the launch of the GPT-4 engine, the translation performance of ChatGPT is significantly boosted.
arXiv Detail & Related papers (2023-01-20T08:51:36Z) - A Semi-supervised Approach for a Better Translation of Sentiment in
Dialectical Arabic UGT [2.6763498831034034]
We introduce a semi-supervised approach that exploits both monolingual and parallel data for training an NMT system.
We will show that our proposed system can significantly help with correcting sentiment errors detected in the online translation of dialectical Arabic UGT.
arXiv Detail & Related papers (2022-10-21T11:55:55Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.