Is Small Language Model the Silver Bullet to Low-Resource Languages Machine Translation?
- URL: http://arxiv.org/abs/2503.24102v3
- Date: Fri, 22 Aug 2025 15:58:31 GMT
- Title: Is Small Language Model the Silver Bullet to Low-Resource Languages Machine Translation?
- Authors: Yewei Song, Lujun Li, Cedric Lothritz, Saad Ezzini, Lama Sleem, Niccolo Gentile, Radu State, Tegawendé F. Bissyandé, Jacques Klein,
- Abstract summary: Low-resource languages (LRLs) lack sufficient linguistic resources and are underrepresented in benchmark datasets.<n>This study systematically evaluates state-of-the-art smaller Large Language Models in 200 languages.
- Score: 18.975160361440597
- License: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Abstract: Low-resource languages (LRLs) lack sufficient linguistic resources and are underrepresented in benchmark datasets, resulting in persistently lower translation quality than high-resource languages, especially in privacy-sensitive and resource-limited contexts. Firstly, this study systematically evaluates state-of-the-art smaller Large Language Models in 200 languages using the FLORES-200 benchmark, highlighting persistent deficiencies and disparities in the translation of LRLs. To mitigate these limitations, we investigate knowledge distillation from large pre-trained teacher models to Small Language Models (SLMs) through supervised fine-tuning. The results show substantial improvements; for example, the translation performance of English to Luxembourgish (EN to LB), measured by the LLM-as-a-Judge score, increases from 0.36 to 0.89 in the validation set for Llama-3.2-3B. We further investigate various fine-tuning configurations and tasks to clarify the trade-offs between data scale and training efficiency, verify that the model retains its general capabilities without significant catastrophic forgetting after training, and explore the distillation benefits to other LRLs on SLMs (Khasi, Assamese, and Ukrainian). In general, this work exposes the limitations and fairness issues of current SLMs in LRL translation and systematically explores the potential of using the distillation of knowledge from large to small models, offering practical, empirically grounded recommendations to improve LRL translation systems
Related papers
- Investigating the Multilingual Calibration Effects of Language Model Instruction-Tuning [58.355275813623685]
This work looks at a critical gap in the calibration of large language models (LLMs) within multilingual settings.<n>Even in low-resource languages, model confidence can increase significantly after instruction-tuning on high-resource language SFT datasets.<n>However, improvements in accuracy are marginal or non-existent, highlighting a critical shortcoming of standard SFT for multilingual languages.
arXiv Detail & Related papers (2026-01-04T04:29:12Z) - Low-Resource Dialect Adaptation of Large Language Models: A French Dialect Case-Study [0.043496401697112684]
We study the use of continual pre-training (CPT) for dialect learning under tight data and compute budgets.<n>We adapt three large language models to the Qu'ebec French dialect using a very small dataset and benchmark them on the COLE suite.<n>Our experiments demonstrate an improvement on the minority dialect benchmarks with minimal regression on the prestige language benchmarks with under 1% of model parameters updated.
arXiv Detail & Related papers (2025-10-26T16:49:06Z) - TALL -- A Trainable Architecture for Enhancing LLM Performance in Low-Resource Languages [13.416341692917676]
This paper presents TALL (Trainable Architecture for Enhancing LLM Performance in Low-Resource Languages), which integrates an LLM with two bilingual translation models.<n>Our experiments on Hebrew demonstrate significant improvements over several baselines, including direct use, naive translation, and fine-tuning approaches.
arXiv Detail & Related papers (2025-06-05T14:02:12Z) - Bridging the Linguistic Divide: A Survey on Leveraging Large Language Models for Machine Translation [33.08089616645845]
The advent of Large Language Models (LLMs) has significantly reshaped the landscape of machine translation (MT)
We analyze techniques such as few-shot prompting, cross-lingual transfer, and parameter-efficient fine-tuning that enable effective adaptation to under-resourced settings.
We discuss persistent challenges such as hallucinations, evaluation inconsistencies, and inherited biases while also evaluating emerging LLM-driven metrics for translation quality.
arXiv Detail & Related papers (2025-04-02T17:26:40Z) - Enhancing Code Generation for Low-Resource Languages: No Silver Bullet [55.39571645315926]
Large Language Models (LLMs) rely on large and diverse datasets to learn syntax, semantics, and usage patterns of programming languages.<n>For low-resource languages, the limited availability of such data hampers the models' ability to generalize effectively.<n>We present an empirical study investigating the effectiveness of several approaches for boosting LLMs' performance on low-resource languages.
arXiv Detail & Related papers (2025-01-31T12:23:28Z) - Challenges in Adapting Multilingual LLMs to Low-Resource Languages using LoRA PEFT Tuning [0.4194295877935868]
This study investigates the effects of Low-Rank Adaptation (LoRA) -Efficient Fine-Tuning (PEFT) on multilingual Gemma models for Marathi.<n>Using a translated dataset with 52,000 instruction-response pairs, our findings reveal that while evaluation performance decline post-fine-tuning, manual assessments frequently suggest that the fine-tuned models outperform their original counterparts.
arXiv Detail & Related papers (2024-11-27T18:14:38Z) - Think Carefully and Check Again! Meta-Generation Unlocking LLMs for Low-Resource Cross-Lingual Summarization [108.6908427615402]
Cross-lingual summarization ( CLS) aims to generate a summary for the source text in a different target language.<n>Currently, instruction-tuned large language models (LLMs) excel at various English tasks.<n>Recent studies have shown that LLMs' performance on CLS tasks remains unsatisfactory even with few-shot settings.
arXiv Detail & Related papers (2024-10-26T00:39:44Z) - What do Large Language Models Need for Machine Translation Evaluation? [12.42394213466485]
Large language models (LLMs) can achieve results comparable to fine-tuned multilingual pre-trained language models.
This paper explores what translation information, such as the source, reference, translation errors and annotation guidelines, is needed for LLMs to evaluate machine translation quality.
arXiv Detail & Related papers (2024-10-04T09:50:45Z) - Quality or Quantity? On Data Scale and Diversity in Adapting Large Language Models for Low-Resource Translation [62.202893186343935]
We explore what it would take to adapt Large Language Models for low-resource languages.
We show that parallel data is critical during both pre-training andSupervised Fine-Tuning (SFT)
Our experiments with three LLMs across two low-resourced language groups reveal consistent trends, underscoring the generalizability of our findings.
arXiv Detail & Related papers (2024-08-23T00:59:38Z) - Optimizing Language Augmentation for Multilingual Large Language Models: A Case Study on Korean [3.4735169184479524]
Large language models (LLMs) use pretraining to predict the subsequent word; however, their expansion requires significant computing resources.
This study proposed three strategies to enhance the performance of LRLs based on the publicly available MLLMs.
arXiv Detail & Related papers (2024-03-16T10:26:38Z) - Enhancing Multilingual Capabilities of Large Language Models through
Self-Distillation from Resource-Rich Languages [60.162717568496355]
Large language models (LLMs) have been pre-trained on multilingual corpora.
Their performance still lags behind in most languages compared to a few resource-rich languages.
arXiv Detail & Related papers (2024-02-19T15:07:32Z) - Lost in the Source Language: How Large Language Models Evaluate the Quality of Machine Translation [64.5862977630713]
This study investigates how Large Language Models (LLMs) leverage source and reference data in machine translation evaluation task.
We find that reference information significantly enhances the evaluation accuracy, while surprisingly, source information sometimes is counterproductive.
arXiv Detail & Related papers (2024-01-12T13:23:21Z) - POMP: Probability-driven Meta-graph Prompter for LLMs in Low-resource
Unsupervised Neural Machine Translation [32.76853731410492]
Low-resource languages (LRLs) face challenges in supervised neural machine translation due to limited parallel data.
We propose Probability-driven Meta-graph Prompter (POMP) to enhance Large Language Models' translation capabilities for LRLs.
Our experiments show significant improvements in the translation quality of three LRLs.
arXiv Detail & Related papers (2024-01-11T00:03:36Z) - Zero-Shot Cross-Lingual Reranking with Large Language Models for
Low-Resource Languages [51.301942056881146]
We investigate how large language models (LLMs) function as rerankers in cross-lingual information retrieval systems for African languages.
Our implementation covers English and four African languages (Hausa, Somali, Swahili, and Yoruba)
We examine cross-lingual reranking with queries in English and passages in the African languages.
arXiv Detail & Related papers (2023-12-26T18:38:54Z) - Supervised Knowledge Makes Large Language Models Better In-context Learners [94.89301696512776]
Large Language Models (LLMs) exhibit emerging in-context learning abilities through prompt engineering.
The challenge of improving the generalizability and factuality of LLMs in natural language understanding and question answering remains under-explored.
We propose a framework that enhances the reliability of LLMs as it: 1) generalizes out-of-distribution data, 2) elucidates how LLMs benefit from discriminative models, and 3) minimizes hallucinations in generative tasks.
arXiv Detail & Related papers (2023-12-26T07:24:46Z) - Democratizing LLMs for Low-Resource Languages by Leveraging their English Dominant Abilities with Linguistically-Diverse Prompts [75.33019401706188]
Large language models (LLMs) are known to effectively perform tasks by simply observing few exemplars.
We propose to assemble synthetic exemplars from a diverse set of high-resource languages to prompt the LLMs to translate from any language into English.
Our unsupervised prompting method performs on par with supervised few-shot learning in LLMs of different sizes for translations between English and 13 Indic and 21 African low-resource languages.
arXiv Detail & Related papers (2023-06-20T08:27:47Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.