論文の概要: Improving cross-lingual model transfer by chunking
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2002.12097v1
- Date: Thu, 27 Feb 2020 14:02:31 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2022-12-28 08:41:43.396928
- Title: Improving cross-lingual model transfer by chunking
- Title(参考訳): チャンキングによる言語間モデル転送の改善
- Authors: Ayan Das and Sudeshna Sarkar
- Abstract要約: 本稿では、ソース言語とターゲット言語間の構文的差異に対処するために、ガイド付き言語間モデル転送手法を提案する。
文中の単語の順序や文中の句の順序の違いに対処するため,文中のチャンクや句を転送単位として仮定する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 2.4967521096920686
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: We present a shallow parser guided cross-lingual model transfer approach in
order to address the syntactic differences between source and target languages
more effectively. In this work, we assume the chunks or phrases in a sentence
as transfer units in order to address the syntactic differences between the
source and target languages arising due to the differences in ordering of words
in the phrases and the ordering of phrases in a sentence separately.
- Abstract(参考訳): 本稿では,ソース言語と対象言語間の構文的差異をより効果的に解決するために,浅いパーサ誘導型言語間モデル転送手法を提案する。
本研究は、文中の単語の順序の違いと文中の句の順序の違いから生じるソース言語と対象言語との構文的な差異に対処するために、文中のチャンクやフレーズを転送単位として想定する。
関連論文リスト
- A Systematic Analysis of Subwords and Cross-Lingual Transfer in Multilingual Translation [8.30255326875704]
サブワード規則化は多言語モデリングのシナジーを高めるが、BPEはより効果的に言語間微調整の移行を促進する。
本研究は,サブワードモデリングに関する決定が,多言語モデリングの利点を最適化するための鍵となることを確認した。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-03-29T13:09:23Z) - Enhancing Cross-lingual Transfer via Phonemic Transcription Integration [57.109031654219294]
PhoneXLは、音素転写を言語間移動のための追加のモダリティとして組み込んだフレームワークである。
本研究は, 音素転写が, 言語間移動を促進するために, 正書法以外の重要な情報を提供することを示すものである。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-07-10T06:17:33Z) - Decomposed Prompting for Machine Translation Between Related Languages
using Large Language Models [55.35106713257871]
DecoMTは、単語チャンク翻訳のシーケンスに翻訳プロセスを分解する、数発のプロンプトの新しいアプローチである。
DecoMTはBLOOMモデルよりも優れていることを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-22T14:52:47Z) - Cross-Linguistic Syntactic Difference in Multilingual BERT: How Good is
It and How Does It Affect Transfer? [50.48082721476612]
マルチリンガルBERT (mBERT) は, 言語間シンタクティックな機能を示した。
我々は,mBERTから引き起こされる文法的関係の分布を,24言語に類型的に異なる文脈で検討した。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-21T09:44:08Z) - Cross-Align: Modeling Deep Cross-lingual Interactions for Word Alignment [63.0407314271459]
提案したCross-Alignは、5つの言語ペアのうち4つで最先端(SOTA)のパフォーマンスを達成する。
実験の結果,提案したCross-Alignは5つの言語ペアのうち4つで最先端(SOTA)のパフォーマンスを達成することがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-10-09T02:24:35Z) - Refinement of Unsupervised Cross-Lingual Word Embeddings [2.4366811507669124]
言語間の単語埋め込みは、高リソース言語と低リソース言語のギャップを埋めることを目的としています。
教師なしバイリンガル単語埋め込みのアライメントを改良する自己教師付き手法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-02-21T10:39:53Z) - On the Importance of Word Order Information in Cross-lingual Sequence
Labeling [80.65425412067464]
ソース言語の単語順に適合する言語間モデルでは、ターゲット言語を処理できない可能性がある。
本研究では,ソース言語の単語順序に敏感なモデルを作成することで,対象言語の適応性能が向上するかどうかを検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-01-30T03:35:44Z) - Robust Cross-lingual Embeddings from Parallel Sentences [65.85468628136927]
本稿では,文整合コーパスを利用して頑健な言語間単語表現を実現するCBOW手法のバイリンガル拡張を提案する。
提案手法は,他のすべての手法と比較して,言語間文検索性能を著しく向上させる。
また、ゼロショットのクロスランガル文書分類タスクにおいて、ディープRNN法と同等性を実現する。
論文 参考訳(メタデータ) (2019-12-28T16:18:33Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。