論文の概要: Plattformen und neue Technologien im Journalismus: Ergebnisse einer
Online-Befragung von Journalistinnen und Journalisten in Deutschland
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2105.07881v1
- Date: Thu, 13 May 2021 10:05:56 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2023-03-31 06:15:17.899758
- Title: Plattformen und neue Technologien im Journalismus: Ergebnisse einer
Online-Befragung von Journalistinnen und Journalisten in Deutschland
- Title(参考訳): プラットフォルテンとテクノロジエン・イム・ジャーナリズム : ドイツにおける『ジャーナリストネンとジャーナリスト』のオンライン版
- Authors: Benjamin Rech, Matthias Meyer
- Abstract要約: ドイツのジャーナリスト385人がジャーナリズムのプラットフォームについて調査した。
フリーランサーはジャーナリストよりも高いコミットメントを持っている。
ドイツのジャーナリストにとって、このプラットフォームはヨーロッパやドイツで開発されていることが重要である。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 0.5076419064097732
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: In an online survey in December 2020, 385 journalists in Germany were
surveyed about platforms in journalism and about their frequency of use and
willingness to adopt emerging technologies. Journalists have a commitment to
publish on a journalism platform on a full-time basis. Freelancers have a
higher commitment than employed journalists. A platform subscription model is
rated more attractive than advertising for a platform. Employed journalists on
the other hand consider advertising more attractive than freelance journalists.
For German journalists it is important that the platform is developed in Europe
or Germany and that it sets high standards on data protection. Multimedia forms
and interactive elements are used occasionally, often or always. Stories or
Reels are predominantly not used. AI software as well as editorial analytics
are rarely or never used. Apart from stories or reels, journalists intend to
use multimedia forms and interactive elements more often in the future. They
are receptive to software for research process documentation as well as to the
analysis of indicators of their own publications. Software as a support for
text production, image selection or headline suggestions is mostly rejected.
- Abstract(参考訳): 2020年12月のオンライン調査で、ドイツのジャーナリスト385人がジャーナリズムのプラットフォームと、その使用頻度と新興技術の採用意欲について調査した。
ジャーナリストは、ジャーナリズムプラットフォームをフルタイムで公開することを約束している。
フリーランサーはジャーナリストよりも高いコミットメントを持っている。
プラットフォームサブスクリプションモデルは、プラットフォームの広告よりも魅力的な評価を受けている。
一方、雇用されたジャーナリストは、フリージャーナリストよりも広告が魅力的だと考えている。
ドイツのジャーナリストにとって、このプラットフォームはヨーロッパやドイツで開発されており、データ保護に関する高い基準を設定することが重要である。
マルチメディア形式やインタラクティブ要素は時折、しばしば、常に使用される。
物語やリールは主に使われない。
aiソフトウェアだけでなく、編集分析も滅多に使われない。
物語やリールとは別に、ジャーナリストは将来、マルチメディアフォームやインタラクティブな要素をより頻繁に使うつもりである。
彼らは研究プロセスのドキュメンテーションのためのソフトウェアや、自身の出版物の指標の分析に受動的である。
テキスト生成、画像選択、あるいは見出しの提案をサポートするソフトウェアは、ほとんど拒否される。
関連論文リスト
- AI as a Tool for Fair Journalism: Case Studies from Malta [0.07499722271664144]
2つのプロジェクトは、ニュース記事やテレビニュースセグメントの潜在的なバイアスを分析するために設計されたメディアモニタリングとプレゼンテーションツールに焦点を当てている。
最初のプロジェクトは、コンピュータビジョンと自然言語処理の技術を使用して、ニュース記事の画像とそれに対応するキャプション、見出し、記事本体の一貫性を分析する。
第2のプロジェクトは、コンピュータビジョン技術を使用して、画面上の時間やニュースビデオの視覚的露出を追跡し、クエリ可能なデータを提供する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-07-08T15:02:39Z) - PressProtect: Helping Journalists Navigate Social Media in the Face of Online Harassment [4.790507122630804]
我々は、既存のプラットフォームツールやニュースルームのリソースが、ジャーナリストの適切な保護に不足している状況を理解するために、アジア系アメリカ人や太平洋諸島のジャーナリストと必要なインタビューを行う。
PressProtectは、ジャーナリストがTwitter/Xで読者とやりとりするときに、より大きなエージェンシーを提供するインターフェイスです。
我々は、オンラインハラスメントに直面しているジャーナリストのデフォルトを守りたいと願う、ソーシャルプラットフォームに対する私たちの発見と推奨に関する議論で締めくくります。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-01-19T21:16:41Z) - Tracking the Newsworthiness of Public Documents [107.12303391111014]
この研究は、サンフランシスコ・クロニクル(San Francisco Chronicle)によるサンフランシスコ・ベイエリアにおける地方公共政策のニュース報道に焦点を当てている。
まず、新聞記事、公共政策文書、会議記録を収集し、確率的関係モデルを用いてそれらをリンクする。
第二に、ポリシー項目がカバーされるかどうかを予測するために、ニューズサステイネス予測という新しいタスクを定義します。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-11-16T10:05:26Z) - News and Misinformation Consumption in Europe: A Longitudinal
Cross-Country Perspective [49.1574468325115]
本研究では,欧州4カ国における情報消費について検討した。
フランス、ドイツ、イタリア、イギリスのニュースメディアアカウントから3年間のTwitter活動を分析した。
信頼性のある情報源が情報ランドスケープを支配していることを示しているが、信頼性の低いコンテンツは依然としてすべての国に存在している。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-11-09T16:22:10Z) - Multilingual Coarse Political Stance Classification of Media. The
Editorial Line of a ChatGPT and Bard Newspaper [1.450405446885067]
我々は、信頼できるニュースメディアのレーティングを使用して、粗いスタンスアノテーションを備えた多言語ニュースコーパスを作成します。
このデータに基づいて訓練された分類器は、英語、ドイツ語、スペイン語、カタルーニャ語で目に見えないほとんどの新聞の編集ラインを特定することができる。
従来の新聞と同様、ChatGPT編集ラインは時間とともに進化し、データ駆動システムであるので、生成した記事のスタンスが言語によって異なることが観察された。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-10-25T01:01:28Z) - Pressmatch: Automated journalist recommendation for media coverage with
Nearest Neighbor search [0.6118897979046375]
優れたメディアカバレッジによって、製品へのリーチが向上し、それらの製品のオーディエンスへのエンゲージメントが促進される。
ジャーナリストのビートに遅れず、メディアの連絡先リストをキュレートすることは、多くの場合、巨大で時間を要する作業だ。
本研究は,利用者が提供したプレスリリースでメディア報道を行うための適切なジャーナリストを推薦することで,プロセスの自動化と高速化を行うモデルを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-09-02T13:41:29Z) - Identifying Informational Sources in News Articles [109.70475599552523]
我々は、ニュース執筆に使用される情報ソースの、最大かつ最も広範囲にアノテートされたデータセットを構築した。
本稿では,ニュース記事中のソースの構成性を研究するための新しいタスクであるソース予測を導入する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-24T08:56:35Z) - Unveiling the Hidden Agenda: Biases in News Reporting and Consumption [59.55900146668931]
イタリアのワクチン論争に関する6年間のデータセットを構築し、物語と選択バイアスを特定するためにベイジアン潜在空間モデルを採用する。
バイアスとエンゲージメントの間に非線形な関係が見られ、極端な位置へのエンゲージメントが高くなった。
Twitter上でのニュース消費の分析は、同様のイデオロギー的な立場のニュースメディアの間で、一般的なオーディエンスを明らかにしている。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-01-14T18:58:42Z) - DIANES: A DEI Audit Toolkit for News Sources [7.864608835252345]
本稿では,DIANES(DII Audit Toolkit for News Sources)について紹介する。
バックエンドには自然言語処理パイプラインがあり、ニュース記事から引用や講演者、タイトル、組織をリアルタイムで抽出する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-03-21T23:03:04Z) - Viable Threat on News Reading: Generating Biased News Using Natural
Language Models [49.90665530780664]
公開されている言語モデルは、入力されたオリジナルニュースに基づいてバイアスのあるニュースコンテンツを確実に生成できることを示す。
また、制御可能なテキスト生成を用いて、多数の高品質な偏りのあるニュース記事を生成することができることを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-05T16:55:39Z) - Political audience diversity and news reliability in algorithmic ranking [54.23273310155137]
本稿では,ウェブサイトのオーディエンスの政治的多様性を質の指標として活用することを提案する。
ドメインの専門家によるニュースソースの信頼性評価と6,890人の米国市民の多様なサンプルによるWebブラウジングデータを用いて、より極端な、政治的に多様性の低いWebサイトが、ジャーナリストの基準を低くしていることを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-07-16T02:13:55Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。