論文の概要: Language Embeddings for Typology and Cross-lingual Transfer Learning
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2106.02082v1
- Date: Thu, 3 Jun 2021 19:00:02 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2021-06-07 15:11:57.485418
- Title: Language Embeddings for Typology and Cross-lingual Transfer Learning
- Title(参考訳): タイポロジーと言語間移動学習のための言語埋め込み
- Authors: Dian Yu and Taiqi He and Kenji Sagae
- Abstract要約: 我々はデノナイズドオートエンコーダを用いて29言語に対して高密度な埋め込みを生成する。
言語構造学の世界アトラス(World Atlas of Language Structures)を用いて埋め込みを評価する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 11.647285195114256
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: Cross-lingual language tasks typically require a substantial amount of
annotated data or parallel translation data. We explore whether language
representations that capture relationships among languages can be learned and
subsequently leveraged in cross-lingual tasks without the use of parallel data.
We generate dense embeddings for 29 languages using a denoising autoencoder,
and evaluate the embeddings using the World Atlas of Language Structures (WALS)
and two extrinsic tasks in a zero-shot setting: cross-lingual dependency
parsing and cross-lingual natural language inference.
- Abstract(参考訳): 言語間のタスクは通常、相当量のアノテートデータや並列翻訳データを必要とする。
本稿では,言語間の関係を捉えた言語表現が,並列データを用いずに言語間タスクに活用できるかどうかを考察する。
自動エンコーダを用いて29の言語に対する密接な埋め込みを生成し, world atlas of language structures (wals) と2つのextrinsicタスクをゼロショット設定(言語間依存性解析と言語間自然言語推論)で評価する。
関連論文リスト
- Exploring syntactic information in sentence embeddings through multilingual subject-verb agreement [1.4335183427838039]
我々は,特定の特性を持つ大規模でキュレートされた合成データを開発するためのアプローチを採っている。
我々は、ブラックバード言語行列(Blackbird Language Matrices)と呼ばれる新しい複数選択タスクとデータセットを使用して、特定の文法構造現象に焦点を当てる。
多言語テキストを一貫した方法で訓練したにもかかわらず、多言語事前学習言語モデルには言語固有の違いがあることが示される。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-09-10T14:58:55Z) - Event Extraction in Basque: Typologically motivated Cross-Lingual Transfer-Learning Analysis [18.25948580496853]
低リソース言語におけるイベント抽出では,言語間移動学習が広く用いられている。
本稿では,ソース言語とターゲット言語との類型的類似性が,言語間移動の性能に与える影響について検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-09T15:35:41Z) - Soft Language Clustering for Multilingual Model Pre-training [57.18058739931463]
本稿では,インスタンスを条件付きで符号化するためのフレキシブルガイダンスとして,コンテキスト的にプロンプトを検索するXLM-Pを提案する。
我々のXLM-Pは、(1)言語間における言語不変および言語固有知識の軽量なモデリングを可能にし、(2)他の多言語事前学習手法との容易な統合を可能にする。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-06-13T08:08:08Z) - Efficiently Aligned Cross-Lingual Transfer Learning for Conversational
Tasks using Prompt-Tuning [98.60739735409243]
英語のような高リソース言語で訓練された言語モデルの言語間移動は、多くのNLPタスクのために広く研究されている。
並列および大規模多言語会話データセットである言語間アライメント事前学習のためのXSGDを導入する。
協調的な言語間表現を容易にするために,アライメントプロンプトを学習するための効率的なプロンプトチューニング手法を開発した。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-04-03T18:46:01Z) - Models and Datasets for Cross-Lingual Summarisation [78.56238251185214]
対象言語における多文要約に関連付けられたソース言語において,長い文書を含む言語間要約コーパスを提案する。
コーパスは、チェコ語、英語、フランス語、ドイツ語の4つの言語について、12の言語対と指示をカバーしている。
言語対応のウィキペディアのタイトルから、主節と記事の本体を組み合わせることで、ウィキペディアから言語横断的な文書要約インスタンスを導出する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-02-19T11:55:40Z) - Examining Cross-lingual Contextual Embeddings with Orthogonal Structural
Probes [0.2538209532048867]
オルソゴン構造プローブ(Limisiewicz and Marevcek, 2021)では、特定の言語的特徴についてこの疑問に答えることができる。
InmBERTの文脈表現を符号化した構文(UD)と語彙(WordNet)構造情報を9つの多言語で評価した。
ゼロショットと少数ショットのクロスランガル構文解析にこの結果を適用した。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-09-10T15:03:11Z) - AM2iCo: Evaluating Word Meaning in Context across Low-ResourceLanguages
with Adversarial Examples [51.048234591165155]
本稿では, AM2iCo, Adversarial and Multilingual Meaning in Contextを提案する。
言語間文脈における単語の意味の同一性を理解するために、最先端(SotA)表現モデルを忠実に評価することを目的としている。
その結果、現在のSotAプリトレーニングエンコーダは人間のパフォーマンスにかなり遅れていることが明らかとなった。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-04-17T20:23:45Z) - VECO: Variable and Flexible Cross-lingual Pre-training for Language
Understanding and Generation [77.82373082024934]
我々はTransformerエンコーダにクロスアテンションモジュールを挿入し、言語間の相互依存を明確に構築する。
独自の言語でコンテキストにのみ条件付けされたマスク付き単語の予測の退化を効果的に回避することができる。
提案した言語間モデルでは,XTREMEベンチマークのさまざまな言語間理解タスクに対して,最先端の新たな結果が提供される。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-30T03:41:38Z) - Bridging Linguistic Typology and Multilingual Machine Translation with
Multi-View Language Representations [83.27475281544868]
特異ベクトル標準相関解析を用いて、各情報源からどのような情報が誘導されるかを調べる。
我々の表現は類型学を組み込み、言語関係と相関関係を強化する。
次に、多言語機械翻訳のための多視点言語ベクトル空間を利用して、競合する全体的な翻訳精度を実現する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-04-30T16:25:39Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。