論文の概要: Enhancing Translation for Indigenous Languages: Experiments with
Multilingual Models
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2305.17406v1
- Date: Sat, 27 May 2023 08:10:40 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2023-05-30 19:36:00.944159
- Title: Enhancing Translation for Indigenous Languages: Experiments with
Multilingual Models
- Title(参考訳): 母国語翻訳の強化:多言語モデルによる実験
- Authors: Atnafu Lambebo Tonja, Hellina Hailu Nigatu, Olga Kolesnikova, Grigori
Sidorov, Alexander Gelbukh, Jugal Kalita
- Abstract要約: 本稿では,3つの方法のシステム記述について述べる。
M2M-100とmBART50という2つの多言語モデルと1つのバイリンガル(1対1)-ヘルシンキNLPスペイン語翻訳モデルを使いました。
アメリカから11の言語を実験し、使用したセットアップと、達成した成果を報告しました。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 57.10972566048735
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: This paper describes CIC NLP's submission to the AmericasNLP 2023 Shared Task
on machine translation systems for indigenous languages of the Americas. We
present the system descriptions for three methods. We used two multilingual
models, namely M2M-100 and mBART50, and one bilingual (one-to-one) -- Helsinki
NLP Spanish-English translation model, and experimented with different transfer
learning setups. We experimented with 11 languages from America and report the
setups we used as well as the results we achieved. Overall, the mBART setup was
able to improve upon the baseline for three out of the eleven languages.
- Abstract(参考訳): 本稿では,CIC NLPがアメリカスNLP 2023に提出したアメリカ先住民語機械翻訳システムにおける共有タスクについて述べる。
本稿では,3つの方法のシステム記述について述べる。
我々はM2M-100とmBART50という2つの多言語モデルと1つのバイリンガル(1対1)-ヘルシンキNLPスペイン語翻訳モデルを使い、異なるトランスファー学習装置で実験した。
アメリカから11の言語を実験し、使用したセットアップと、達成した成果を報告しました。
全体として、mBARTセットアップは11言語中3言語でベースラインを改善することができた。
関連論文リスト
- VBD-MT Chinese-Vietnamese Translation Systems for VLSP 2022 [0.11249583407496218]
我々は,ニューラルネットワークを用いたトランスフォーマーモデルに基づいて,学習前モデルであるmBARTを用いてシステムを構築する。
ベトナム語で38.9 BLEU、ベトナム語で38.0 BLEU、公試で38.0 BLEUを達成。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-08-15T07:10:41Z) - PolyLM: An Open Source Polyglot Large Language Model [57.64420154135178]
我々は6400億(B)トークンでトレーニングされた多言語大言語モデル(LLM)であるPolyLMについて述べる。
その多言語的能力を高めるために,1) バイリンガルデータをトレーニングデータに統合し,2) 事前学習中に英語以外のデータの比率を30%から60%に引き上げるカリキュラム学習戦略を採用する。
さらに,モデル微調整のために,132.7Kの多言語命令を自動的に生成する多言語自己指示手法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-07-12T09:00:37Z) - Sheffield's Submission to the AmericasNLP Shared Task on Machine
Translation into Indigenous Languages [4.251500966181852]
シェフィールド大学のアメリカスNLP 2023への提出について述べる。
我々のアプローチは、NLLB-200の様々なバリエーションを拡張し、訓練し、アンサンブルすることから成り立っている。
特にAymara、Guarani、Kechuaでは大幅に改善され、開発セットでは、すべての言語でベースラインを平均11%向上させています。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-06-16T13:15:26Z) - Learning Multilingual Sentence Representations with Cross-lingual
Consistency Regularization [46.09132547431629]
220以上の言語をサポートする一対一の多言語文表現モデル MuSR を紹介する。
我々は、多言語NMTフレームワークを採用することで、補助的なTransformerデコーダと組み合わせた多言語トランスフォーマーエンコーダを訓練する。
多言語類似検索とbitextマイニングタスクの実験結果から,本手法の有効性が示された。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-06-12T07:39:06Z) - Tencent AI Lab - Shanghai Jiao Tong University Low-Resource Translation
System for the WMT22 Translation Task [49.916963624249355]
本稿では, Tencent AI Lab - Shanghai Jiao Tong University (TAL-SJTU) Low-Resource Translation system for the WMT22 shared taskについて述べる。
我々は、英語$Leftrightarrow$Livonianの一般的な翻訳作業に参加する。
本システムは,M2M100を対象言語に適応させる新しい手法を用いて構築した。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-10-17T04:34:09Z) - CUNI systems for WMT21: Multilingual Low-Resource Translation for
Indo-European Languages Shared Task [0.0]
複数の類似言語ペアに対してジョイントモデルを使用することで,各ペアの翻訳品質が向上することを示す。
また,チャララクタレベルのバイリンガルモデルと非常に類似した言語対が競合することを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-09-20T08:10:39Z) - Facebook AI WMT21 News Translation Task Submission [23.69817809546458]
ニュース翻訳におけるWMT2021共有課題に対するFacebookの多言語モデル提出について述べる。
チェコ語、ドイツ語、ハウサ語、アイスランド語、日本語、ロシア語、中国語の14の言語指導に参加します。
利用可能なすべてのソースからのデータを利用して、高品質なバイリンガルベースラインとマルチリンガルベースラインを作成します。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-08-06T18:26:38Z) - Multilingual Translation with Extensible Multilingual Pretraining and
Finetuning [77.33262578776291]
これまでの研究は、bitextで微調整することで機械翻訳システムを作成できることを実証してきた。
多言語翻訳モデルは多言語微調整により作成可能であることを示す。
事前訓練されたモデルは、性能を損なうことなく、追加の言語を組み込むように拡張できることを実証する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-08-02T05:36:55Z) - Improving Massively Multilingual Neural Machine Translation and
Zero-Shot Translation [81.7786241489002]
ニューラルネットワーク翻訳(NMT)の多言語モデルは理論的には魅力的であるが、しばしばバイリンガルモデルに劣る。
我々は,多言語NMTが言語ペアをサポートするためにより強力なモデリング能力を必要とすることを論じる。
未知のトレーニング言語ペアの翻訳を強制するために,ランダムなオンライン翻訳を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-04-24T17:21:32Z) - Knowledge Distillation for Multilingual Unsupervised Neural Machine
Translation [61.88012735215636]
unsupervised neural machine translation (UNMT) は、最近、いくつかの言語対に対して顕著な結果を得た。
UNMTは単一の言語ペア間でのみ翻訳することができ、同時に複数の言語ペアに対して翻訳結果を生成することはできない。
本稿では,1つのエンコーダと1つのデコーダを用いて13言語間を翻訳する簡単な手法を実証的に紹介する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-04-21T17:26:16Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。