Shortcomings of LLMs for Low-Resource Translation: Retrieval and Understanding are Both the Problem
- URL: http://arxiv.org/abs/2406.15625v3
- Date: Thu, 24 Oct 2024 22:24:57 GMT
- Title: Shortcomings of LLMs for Low-Resource Translation: Retrieval and Understanding are Both the Problem
- Authors: Sara Court, Micha Elsner,
- Abstract summary: This work investigates the in-context learning abilities of pretrained large language models (LLMs) when instructed to translate text from a low-resource language into a high-resource language as part of an automated machine translation pipeline.
We conduct a set of experiments translating Southern Quechua to Spanish and examine the informativity of various types of context retrieved from a constrained database of digitized pedagogical materials and parallel corpora.
- Score: 4.830018386227
- License:
- Abstract: This work investigates the in-context learning abilities of pretrained large language models (LLMs) when instructed to translate text from a low-resource language into a high-resource language as part of an automated machine translation pipeline. We conduct a set of experiments translating Southern Quechua to Spanish and examine the informativity of various types of context retrieved from a constrained database of digitized pedagogical materials (dictionaries and grammar lessons) and parallel corpora. Using both automatic and human evaluation of model output, we conduct ablation studies that manipulate (1) context type (morpheme translations, grammar descriptions, and corpus examples), (2) retrieval methods (automated vs. manual), and (3) model type. Our results suggest that even relatively small LLMs are capable of utilizing prompt context for zero-shot low-resource translation when provided a minimally sufficient amount of relevant linguistic information. However, the variable effects of context type, retrieval method, model type, and language-specific factors highlight the limitations of using even the best LLMs as translation systems for the majority of the world's 7,000+ languages and their speakers.
Related papers
- What do Large Language Models Need for Machine Translation Evaluation? [12.42394213466485]
Large language models (LLMs) can achieve results comparable to fine-tuned multilingual pre-trained language models.
This paper explores what translation information, such as the source, reference, translation errors and annotation guidelines, is needed for LLMs to evaluate machine translation quality.
arXiv Detail & Related papers (2024-10-04T09:50:45Z) - Learning-From-Mistakes Prompting for Indigenous Language Translation [3.7790255156708397]
This paper presents techniques to improve extremely low-resourced indigenous language translations.
Our approaches are grounded in the use of a datastore consisting of a limited number of parallel translation examples.
We harness the potential of LLMs and in-context learning techniques in such a setting for using LLMs as universal translators.
arXiv Detail & Related papers (2024-07-18T09:41:20Z) - Machine Translation with Large Language Models: Prompt Engineering for
Persian, English, and Russian Directions [0.0]
Generative large language models (LLMs) have demonstrated exceptional proficiency in various natural language processing (NLP) tasks.
We conducted an investigation into two popular prompting methods and their combination, focusing on cross-language combinations of Persian, English, and Russian.
arXiv Detail & Related papers (2024-01-16T15:16:34Z) - Democratizing LLMs for Low-Resource Languages by Leveraging their English Dominant Abilities with Linguistically-Diverse Prompts [75.33019401706188]
Large language models (LLMs) are known to effectively perform tasks by simply observing few exemplars.
We propose to assemble synthetic exemplars from a diverse set of high-resource languages to prompt the LLMs to translate from any language into English.
Our unsupervised prompting method performs on par with supervised few-shot learning in LLMs of different sizes for translations between English and 13 Indic and 21 African low-resource languages.
arXiv Detail & Related papers (2023-06-20T08:27:47Z) - Soft Language Clustering for Multilingual Model Pre-training [57.18058739931463]
We propose XLM-P, which contextually retrieves prompts as flexible guidance for encoding instances conditionally.
Our XLM-P enables (1) lightweight modeling of language-invariant and language-specific knowledge across languages, and (2) easy integration with other multilingual pre-training methods.
arXiv Detail & Related papers (2023-06-13T08:08:08Z) - Exploring Human-Like Translation Strategy with Large Language Models [93.49333173279508]
Large language models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in general scenarios.
This work proposes the MAPS framework, which stands for Multi-Aspect Prompting and Selection.
We employ a selection mechanism based on quality estimation to filter out noisy and unhelpful knowledge.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-06T19:03:12Z) - Multilingual Machine Translation with Large Language Models: Empirical Results and Analysis [103.89753784762445]
Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable potential in handling multilingual machine translation (MMT)
This paper systematically investigates the advantages and challenges of LLMs for MMT.
We thoroughly evaluate eight popular LLMs, including ChatGPT and GPT-4.
arXiv Detail & Related papers (2023-04-10T15:51:30Z) - Document-Level Machine Translation with Large Language Models [91.03359121149595]
Large language models (LLMs) can produce coherent, cohesive, relevant, and fluent answers for various natural language processing (NLP) tasks.
This paper provides an in-depth evaluation of LLMs' ability on discourse modeling.
arXiv Detail & Related papers (2023-04-05T03:49:06Z) - Understanding Translationese in Cross-Lingual Summarization [106.69566000567598]
Cross-lingual summarization (MS) aims at generating a concise summary in a different target language.
To collect large-scale CLS data, existing datasets typically involve translation in their creation.
In this paper, we first confirm that different approaches of constructing CLS datasets will lead to different degrees of translationese.
arXiv Detail & Related papers (2022-12-14T13:41:49Z) - El Departamento de Nosotros: How Machine Translated Corpora Affects
Language Models in MRC Tasks [0.12183405753834563]
Pre-training large-scale language models (LMs) requires huge amounts of text corpora.
We study the caveats of applying directly translated corpora for fine-tuning LMs for downstream natural language processing tasks.
We show that careful curation along with post-processing lead to improved performance and overall LMs robustness.
arXiv Detail & Related papers (2020-07-03T22:22:44Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.