論文の概要: Multilingual Retrieval Augmented Generation for Culturally-Sensitive Tasks: A Benchmark for Cross-lingual Robustness
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2410.01171v2
- Date: Tue, 18 Feb 2025 18:32:25 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2025-02-19 20:12:08.530593
- Title: Multilingual Retrieval Augmented Generation for Culturally-Sensitive Tasks: A Benchmark for Cross-lingual Robustness
- Title(参考訳): 文化的タスクに対する多言語検索強化生成:言語間ロバスト性のベンチマーク
- Authors: Bryan Li, Fiona Luo, Samar Haider, Adwait Agashe, Tammy Li, Runqi Liu, Muqing Miao, Shriya Ramakrishnan, Yuan Yuan, Chris Callison-Burch,
- Abstract要約: 49言語にまたがる14kのウィキペディア文書と組み合わせた720の領域紛争クエリからなるベンチマークであるBordIRLinesを紹介した。
実験の結果,多言語文書を検索することで応答の整合性が向上し,純言語文書よりも地政学的バイアスが低減されることがわかった。
言語間RAGがIRから文書の内容にどのように影響するかについて、さらなる実験と事例研究を行った。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 30.00463676754559
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: The paradigm of retrieval-augmented generated (RAG) helps mitigate hallucinations of large language models (LLMs). However, RAG also introduces biases contained within the retrieved documents. These biases can be amplified in scenarios which are multilingual and culturally-sensitive, such as territorial disputes. In this paper, we introduce BordIRLines, a benchmark consisting of 720 territorial dispute queries paired with 14k Wikipedia documents across 49 languages. To evaluate LLMs' cross-lingual robustness for this task, we formalize several modes for multilingual retrieval. Our experiments on several LLMs reveal that retrieving multilingual documents best improves response consistency and decreases geopolitical bias over using purely in-language documents, showing how incorporating diverse perspectives improves robustness. Also, querying in low-resource languages displays a much wider variance in the linguistic distribution of response citations. Our further experiments and case studies investigate how cross-lingual RAG is affected by aspects from IR to document contents. We release our benchmark and code to support further research towards ensuring equitable information access across languages at https://huggingface.co/datasets/borderlines/bordirlines.
- Abstract(参考訳): 検索強化生成(RAG)のパラダイムは、大規模言語モデル(LLM)の幻覚を軽減するのに役立つ。
しかし、RAGは取得したドキュメントに含まれるバイアスも導入している。
これらのバイアスは、領土紛争のような多言語的かつ文化的に敏感なシナリオで増幅することができる。
本稿では,49言語にまたがる14kのウィキペディア文書と組み合わせた720の領域紛争クエリからなるベンチマークであるBordIRLinesを紹介する。
このタスクに対するLLMの言語間ロバスト性を評価するために,多言語検索のための複数のモードを定式化する。
複数の LLM に関する実験により,多言語文書の検索が応答の整合性を最善に向上し,純言語文書を用いた場合の地政学的バイアスを低減し,多様な視点を取り入れた場合のロバスト性の向上が示された。
また、低リソース言語でのクエリは、応答励起の言語分布においてより広範なばらつきを示す。
言語間RAGがIRから文書の内容にどのように影響するかについて、さらなる実験と事例研究を行った。
私たちはベンチマークとコードをリリースし、https://huggingface.co/datasets/borderlines/bordirlines.comで言語間の公平な情報アクセスを確保するためのさらなる研究を支援します。
関連論文リスト
- Multilingual Retrieval-Augmented Generation for Knowledge-Intensive Task [73.35882908048423]
Retrieval-augmented Generation (RAG) は現代のNLPの基盤となっている。
本稿では,複数言語にまたがるRAGの有効性について,複数言語にまたがるオープンドメイン問合せに対する新しいアプローチを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-04-04T17:35:43Z) - Not All Languages are Equal: Insights into Multilingual Retrieval-Augmented Generation [38.631934251052485]
我々は,このベンチマークを用いて6つの多言語ALMを評価し,多言語ALMの課題について検討した。
オープンソースの言語はモノリンガル知識抽出において際立っている。
インド・ヨーロッパ語は RALM を指導し、文書から直接回答を提供する。
英語は、ALMsの選択バイアスから恩恵を受け、多言語知識の選択においてより大声で話す。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-10-29T11:53:19Z) - Crosslingual Capabilities and Knowledge Barriers in Multilingual Large Language Models [62.91524967852552]
大規模言語モデル(LLM)は、多言語コーパスの事前訓練のため、一般的に多言語である。
しかし、これらのモデルは言語間の対応する概念、すなわち言語を横断的に関連付けることができるだろうか?
本研究は,言語横断的タスクにおける最先端LLMの評価である。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-23T15:15:17Z) - Integrating Large Language Models with Graph-based Reasoning for Conversational Question Answering [58.17090503446995]
我々は,テキストや知識グラフ,テーブル,インフォボックスといった異質な情報源から収集された証拠について,文脈における質問の理解と推論の課題を組み合わせた会話型質問応答タスクに着目する。
提案手法はグラフ構造表現を用いて質問とその文脈に関する情報を集約する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-14T13:28:03Z) - What Evidence Do Language Models Find Convincing? [94.90663008214918]
議論の的になっているクエリと、さまざまな事実を含む実世界の証拠文書を組み合わせたデータセットを構築します。
このデータセットを用いて、感度と反ファクト分析を行い、どのテキスト特徴がLLM予測に最も影響するかを探索する。
全体として、現在のモデルは、クエリに対するWebサイトの関連性に大きく依存している一方で、人間が重要と考えるスタイル的特徴をほとんど無視している。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-19T02:15:34Z) - Multi-EuP: The Multilingual European Parliament Dataset for Analysis of
Bias in Information Retrieval [62.82448161570428]
このデータセットは、多言語情報検索コンテキストにおける公平性を調べるために設計されている。
真正な多言語コーパスを持ち、24言語すべてに翻訳されたトピックを特徴としている。
文書に関連する豊富な人口統計情報を提供し、人口統計バイアスの研究を容易にする。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-11-03T12:29:11Z) - DIVKNOWQA: Assessing the Reasoning Ability of LLMs via Open-Domain
Question Answering over Knowledge Base and Text [73.68051228972024]
大きな言語モデル(LLM)は印象的な生成能力を示すが、内部知識に依存すると幻覚に悩まされる。
検索拡張LDMは、外部知識においてLLMを基盤とする潜在的な解決策として出現している。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-10-31T04:37:57Z) - Breaking Language Barriers with MMTweets: Advancing Cross-Lingual Debunked Narrative Retrieval for Fact-Checking [5.880794128275313]
言語横断的な物語検索は未検討の問題である。
本研究は, 言語間分離された物語検索を導入し, (i)多言語誤報ツイート(MMTweets)を作成することにより, この研究ギャップに対処する。
MMTweetsは、言語間のペア、画像、人間のアノテーション、きめ細かいラベルを特徴としている。
MMTweetsは言語横断的な物語検索の課題を示し,検索モデルの改善領域を強調している。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-08-10T16:33:17Z) - Evaluating and Modeling Attribution for Cross-Lingual Question Answering [80.4807682093432]
この研究は、言語間質問応答の属性を初めて研究したものである。
我々は、5つの言語でデータを収集し、最先端の言語間QAシステムの属性レベルを評価する。
回答のかなりの部分は、検索されたどのパスにも帰属しないことがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-23T17:57:46Z) - Soft Prompt Decoding for Multilingual Dense Retrieval [30.766917713997355]
本稿では,MLIRタスクへの言語間情報検索のための最先端手法の適用により,準最適性能が得られることを示す。
これは多言語コレクションの不均一性と不均衡性に起因する。
KD-SPDはMLIRの新しいソフトプロンプトデコーディング手法で、異なる言語における文書の表現を同じ埋め込み空間に暗黙的に「翻訳」する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-15T21:17:17Z) - PAXQA: Generating Cross-lingual Question Answering Examples at Training
Scale [53.92008514395125]
PAXQA(クロスリンガル(x)QAのアノテーションの計画)は、クロスリンガルQAを2段階に分解する。
本稿では、並列ビットから制約されたエンティティを抽出する語彙制約機械翻訳の新たな利用法を提案する。
これらのデータセットに基づいて微調整されたモデルは、複数の抽出されたQAデータセット上で、先行合成データ生成モデルより優れていることを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-04-24T15:46:26Z) - ZusammenQA: Data Augmentation with Specialized Models for Cross-lingual
Open-retrieval Question Answering System [16.89747171947662]
本稿では,言語横断的オープン-検索質問応答(COQA)におけるMIA共有タスクを提案する。
この挑戦的なシナリオでは、入力された質問に対して、システムは多言語プールから証拠文書を収集し、その質問の言語で回答を生成する必要がある。
データ拡張(Data Augmentation)、パッセージ検索(Passage Retrieval)、Answer Generation(Answer Generation)の3つの主要コンポーネントに対して、異なるモデル変種を組み合わせたいくつかのアプローチを考案した。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-05-30T10:31:08Z) - A Survey on non-English Question Answering Dataset [0.0]
この調査の目的は、多くの研究者がリリースした既存のデータセットを認識し、要約し、分析することである。
本稿では,フランス語,ドイツ語,日本語,中国語,アラビア語,ロシア語など,英語以外の共通言語で利用できる質問応答データセットと,多言語および多言語間の質問応答データセットについて検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-12-27T12:45:06Z) - On Cross-Lingual Retrieval with Multilingual Text Encoders [51.60862829942932]
言語間文書・文検索タスクにおける最先端多言語エンコーダの適合性について検討する。
教師なしのアドホック文と文書レベルのCLIR実験でそれらの性能をベンチマークする。
我々は、ゼロショット言語とドメイン転送CLIR実験のシリーズにおける英語関連データに基づいて、教師付き方式で微調整された多言語エンコーダの評価を行った。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-12-21T08:10:27Z) - Ground-Truth, Whose Truth? -- Examining the Challenges with Annotating
Toxic Text Datasets [26.486492641924226]
本研究は,本質的な問題に光を当てることを目的として,選択された有毒なテキストデータセットについて検討する。
3つの有毒テキストデータセットからサンプルを再アノテートし、有毒テキストサンプルにアノテートするマルチラベルアプローチがデータセットの品質向上に役立ちます。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-12-07T06:58:22Z) - Mr. TyDi: A Multi-lingual Benchmark for Dense Retrieval [51.004601358498135]
Mr. TyDiは、11の類型的多様言語における単言語検索のためのベンチマークデータセットである。
このリソースの目的は、非英語言語における高密度検索技術の研究を促進することである。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-08-19T16:53:43Z) - XCOPA: A Multilingual Dataset for Causal Commonsense Reasoning [68.57658225995966]
XCOPA (Cross-lingual Choice of Plausible Alternatives) は11言語における因果コモンセンス推論のための多言語データセットである。
提案手法は,翻訳に基づく転送と比較して,現在の手法の性能が低下していることを明らかにする。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-05-01T12:22:33Z) - LAReQA: Language-agnostic answer retrieval from a multilingual pool [29.553907688813347]
LAReQAによる言語間アライメントの「強い」テスト。
機械翻訳による学習データの増強は効果的であることがわかった。
この発見は、言語に依存しない検索は、言語間評価の実質的な新しいタイプである、という我々の主張を裏付けるものである。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-04-11T20:51:11Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。