論文の概要: A Mixed-Language Multi-Document News Summarization Dataset and a Graphs-Based Extract-Generate Model
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2410.09773v1
- Date: Sun, 13 Oct 2024 08:15:33 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2024-10-30 04:52:52.380279
- Title: A Mixed-Language Multi-Document News Summarization Dataset and a Graphs-Based Extract-Generate Model
- Title(参考訳): 混合言語多言語ニュース要約データセットとグラフベース抽出生成モデル
- Authors: Shengxiang Gao, Fang nan, Yongbing Zhang, Yuxin Huang, Kaiwen Tan, Zhengtao Yu,
- Abstract要約: 現実のシナリオでは、国際イベントに関するニュースは、しばしば異なる言語で複数のドキュメントを含む。
混合言語多文書ニュース要約データセット(MLMD-news)を構築する。
このデータセットには、4つの異なる言語、10,992のソースドキュメントクラスタとターゲット要約ペアが含まれている。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 15.596156608713347
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: Existing research on news summarization primarily focuses on single-language single-document (SLSD), single-language multi-document (SLMD) or cross-language single-document (CLSD). However, in real-world scenarios, news about a international event often involves multiple documents in different languages, i.e., mixed-language multi-document (MLMD). Therefore, summarizing MLMD news is of great significance. However, the lack of datasets for MLMD news summarization has constrained the development of research in this area. To fill this gap, we construct a mixed-language multi-document news summarization dataset (MLMD-news), which contains four different languages and 10,992 source document cluster and target summary pairs. Additionally, we propose a graph-based extract-generate model and benchmark various methods on the MLMD-news dataset and publicly release our dataset and code\footnote[1]{https://github.com/Southnf9/MLMD-news}, aiming to advance research in summarization within MLMD scenarios.
- Abstract(参考訳): ニュース要約に関する既存の研究は、主にシングルランゲージ・シングルドキュメント(SLSD)、シングルランゲージ・マルチドキュメント(SLMD)、クロスランゲージ・シングルドキュメント(CLSD)に焦点を当てている。
しかし、現実のシナリオでは、国際イベントに関するニュースは、しばしば異なる言語、すなわち混合言語多文書(MLMD)の複数のドキュメントを含む。
したがって、MLMDニュースの要約は非常に重要である。
しかし、MLMDニュース要約のためのデータセットの欠如は、この分野の研究の進展を妨げている。
このギャップを埋めるために、4つの異なる言語と10,992のソースドキュメントクラスタとターゲット要約ペアを含む混在言語多文書ニュース要約データセット(MLMD-news)を構築した。
さらに、グラフベースの抽出生成モデルを提案し、MLMD-newsデータセット上で様々な手法をベンチマークし、MLMDシナリオにおける要約の研究を進めることを目的として、データセットとcode\footnote[1]{https://github.com/Southnf9/MLMD-news} を公開リリースする。
関連論文リスト
- A diverse Multilingual News Headlines Dataset from around the World [57.37355895609648]
Babel Briefingsは、2020年8月から2021年11月までの470万のニュースの見出しを、世界中の30の言語と54の場所にわたって掲載した、新しいデータセットである。
言語モデルのトレーニングや評価のための高品質なデータセットとして機能し、単純でアクセスしやすい記事のコレクションを提供する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-03-28T12:08:39Z) - Embrace Divergence for Richer Insights: A Multi-document Summarization Benchmark and a Case Study on Summarizing Diverse Information from News Articles [136.84278943588652]
同一イベントを含む複数のニュース記事において遭遇する多様な情報を要約する新しい課題を提案する。
この作業を容易にするために、多様な情報を特定するためのデータ収集スキーマの概要と、DiverseSummというデータセットをキュレートした。
データセットには245のニュース記事が含まれており、各ストーリーは10のニュース記事からなり、人間公認の参照と組み合わせられる。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-09-17T20:28:17Z) - MT4CrossOIE: Multi-stage Tuning for Cross-lingual Open Information
Extraction [38.88339164947934]
言語横断的オープン情報抽出は,複数の言語にまたがる原文から構造化された情報を抽出することを目的としている。
以前の作業では、異なる言語を扱うために、共通言語間の事前訓練モデルを使用していたが、言語固有の表現の可能性を過小評価している。
MT4CrossIEという,言語間オープン情報抽出の効率化を目的とした,効果的な多段階チューニングフレームワークを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-08-12T12:38:10Z) - MUTANT: A Multi-sentential Code-mixed Hinglish Dataset [16.14337612590717]
本稿では,多言語記事から多文コード混合テキスト(MCT)を識別する新しいタスクを提案する。
ユースケースとして、多言語の記事を活用し、第一級の多文コード混合Hinglishデータセットを構築します。
MUTANTデータセットは67kの記事と85kのHinglish MCTからなる。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-02-23T04:04:18Z) - Modeling Sequential Sentence Relation to Improve Cross-lingual Dense
Retrieval [87.11836738011007]
マスク付き文モデル(MSM)と呼ばれる多言語多言語言語モデルを提案する。
MSMは、文表現を生成する文エンコーダと、文書から文ベクトルのシーケンスに適用される文書エンコーダとから構成される。
モデルをトレーニングするために,サンプル負の階層的コントラスト損失によって文ベクトルをマスクし,予測するマスク付き文予測タスクを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-02-03T09:54:27Z) - EUR-Lex-Sum: A Multi- and Cross-lingual Dataset for Long-form
Summarization in the Legal Domain [2.4815579733050157]
欧州連合法プラットフォーム(EUR-Lex)の法的行為を手作業でキュレートした文書要約に基づいて,EUR-Lex-Sumと呼ばれる新しいデータセットを提案する。
文書とその要約は、24の公用語のうちいくつかの言語間の段落整列データとして存在している。
言語毎に最大1,500の文書/要約ペアを取得し、24言語すべてで利用可能なテキストを含む375の言語横断的な法的行為のサブセットを含む。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-10-24T17:58:59Z) - WikiMulti: a Corpus for Cross-Lingual Summarization [5.566656105144887]
言語間の要約は、異なる言語におけるソース文書の1つの言語で要約を生成するタスクである。
ウィキマルティ (WikiMulti) は、ウィキペディアの記事に基づく15言語による言語間要約のための新しいデータセットである。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-04-23T16:47:48Z) - Models and Datasets for Cross-Lingual Summarisation [78.56238251185214]
対象言語における多文要約に関連付けられたソース言語において,長い文書を含む言語間要約コーパスを提案する。
コーパスは、チェコ語、英語、フランス語、ドイツ語の4つの言語について、12の言語対と指示をカバーしている。
言語対応のウィキペディアのタイトルから、主節と記事の本体を組み合わせることで、ウィキペディアから言語横断的な文書要約インスタンスを導出する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-02-19T11:55:40Z) - FILTER: An Enhanced Fusion Method for Cross-lingual Language
Understanding [85.29270319872597]
我々は,XLMファインタニングの入力として言語間データを利用する拡張融合法を提案する。
推論中は、ターゲット言語で入力されたテキストとソース言語の翻訳に基づいて予測を行う。
この問題に対処するため,対象言語における翻訳テキストのための自動生成ソフト擬似ラベルに基づくモデル学習のためのKL分割自己学習損失を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-09-10T22:42:15Z) - MLSUM: The Multilingual Summarization Corpus [29.943949944682196]
MLSUMは、最初の大規模MultiLingual Summarizationデータセットである。
5つの言語で1.5M以上の記事/サマリーペアを含む。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-04-30T15:58:34Z) - Multi-SimLex: A Large-Scale Evaluation of Multilingual and Cross-Lingual
Lexical Semantic Similarity [67.36239720463657]
Multi-SimLexは、12の異なる言語のデータセットをカバーする大規模な語彙リソースと評価ベンチマークである。
各言語データセットは、意味的類似性の語彙的関係に注釈付けされ、1,888のセマンティック・アライメント・コンセプト・ペアを含む。
言語間の概念の整合性のため、66の言語間セマンティック類似性データセットを提供する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-03-10T17:17:01Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。