論文の概要: Diverse Sign Language Translation
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2410.19586v1
- Date: Fri, 25 Oct 2024 14:28:20 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2024-10-28 13:35:49.811067
- Title: Diverse Sign Language Translation
- Title(参考訳): 多様な手話翻訳
- Authors: Xin Shen, Lei Shen, Shaozu Yuan, Heming Du, Haiyang Sun, Xin Yu,
- Abstract要約: 本稿では,手話ビデオの多種多様かつ正確な翻訳を実現するために,DivSLT(Diverse Sign Language Translation)タスクを導入する。
我々は大規模言語モデル(LLM)を用いて、広く使われているCSL-DailyとPHOENIX14T SLTデータセットの複数の参照を生成する。
具体的には、DivSLTモデルが多様な翻訳を実現するためのマルチ参照トレーニング戦略について検討する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 27.457810402402387
- License:
- Abstract: Like spoken languages, a single sign language expression could correspond to multiple valid textual interpretations. Hence, learning a rigid one-to-one mapping for sign language translation (SLT) models might be inadequate, particularly in the case of limited data. In this work, we introduce a Diverse Sign Language Translation (DivSLT) task, aiming to generate diverse yet accurate translations for sign language videos. Firstly, we employ large language models (LLM) to generate multiple references for the widely-used CSL-Daily and PHOENIX14T SLT datasets. Here, native speakers are only invited to touch up inaccurate references, thus significantly improving the annotation efficiency. Secondly, we provide a benchmark model to spur research in this task. Specifically, we investigate multi-reference training strategies to enable our DivSLT model to achieve diverse translations. Then, to enhance translation accuracy, we employ the max-reward-driven reinforcement learning objective that maximizes the reward of the translated result. Additionally, we utilize multiple metrics to assess the accuracy, diversity, and semantic precision of the DivSLT task. Experimental results on the enriched datasets demonstrate that our DivSLT method achieves not only better translation performance but also diverse translation results.
- Abstract(参考訳): 音声言語と同様に、単一の手話表現は複数の有効なテキスト解釈に対応できる。
したがって、手話翻訳(SLT)モデルのための厳密な1対1のマッピングを学習することは、特に限られたデータの場合、不十分である可能性がある。
本研究では,手話ビデオの多種多様かつ正確な翻訳を実現するために,DivSLT(Diverse Sign Language Translation)タスクを導入する。
まず, CSL-Daily と PHOENIX14T SLT データセットの複数の参照を生成するために, 大規模言語モデル (LLM) を用いる。
ここでは、ネイティブスピーカーは不正確な参照にのみ触れるよう招待されるため、アノテーションの効率が大幅に向上する。
第2に、このタスクの研究を促進するためのベンチマークモデルを提供する。
具体的には、DivSLTモデルが多様な翻訳を実現するためのマルチ参照トレーニング戦略について検討する。
そして、翻訳精度を高めるために、翻訳結果の報酬を最大化する最大逆方向強化学習目標を用いる。
さらに,DivSLTタスクの精度,多様性,意味的精度を評価するために,複数のメトリクスを利用する。
拡張データセットに対する実験結果から,DivSLT法は翻訳性能が向上するだけでなく,多様な翻訳結果が得られることが示された。
関連論文リスト
- A Comparative Study of Translation Bias and Accuracy in Multilingual Large Language Models for Cross-Language Claim Verification [1.566834021297545]
本研究は,言語間クレーム検証における翻訳バイアスと大規模言語モデルの有効性を体系的に評価する。
本稿では,事前翻訳と自己翻訳の2つの異なる翻訳手法について検討する。
その結果,低リソース言語では表現不足による直接推論の精度が著しく低いことが明らかとなった。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-10-14T09:02:42Z) - Eliciting the Translation Ability of Large Language Models via Multilingual Finetuning with Translation Instructions [68.01449013641532]
大規模事前学習言語モデル(LLM)は多言語翻訳において強力な能力を示している。
本稿では,多言語事前学習言語モデルであるXGLM-7Bを微調整して,多言語翻訳を行う方法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-24T12:00:24Z) - Translate to Disambiguate: Zero-shot Multilingual Word Sense
Disambiguation with Pretrained Language Models [67.19567060894563]
事前訓練された言語モデル(PLM)は、豊富な言語間知識を学習し、多様なタスクでうまく機能するように微調整することができる。
C-WLT(Contextual Word-Level Translation)を用いた言語間単語感覚の捉え方の検討を行った。
モデルのサイズが大きくなるにつれて、PLMはより言語間単語認識の知識をエンコードし、WLT性能を改善するためのコンテキストを良くする。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-04-26T19:55:52Z) - Romanization-based Large-scale Adaptation of Multilingual Language
Models [124.57923286144515]
大規模多言語事前学習言語モデル (mPLMs) は,NLPにおける多言語間移動のデファクトステートとなっている。
我々は、mPLMをローマン化および非ロマン化した14の低リソース言語コーパスに適用するためのデータとパラメータ効率の戦略を多数検討し、比較した。
以上の結果から, UROMAN をベースとしたトランスリテラルは,多くの言語で高い性能を達成できることがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-04-18T09:58:34Z) - Bootstrapping Multilingual Semantic Parsers using Large Language Models [28.257114724384806]
複数の言語にまたがって英語データセットを転送するTranslation-trainパラダイムは、タスク固有の多言語モデルをトレーニングする上で重要な要素である。
本稿では,多言語意味解析の課題を考察し,英語データセットを複数言語に翻訳する大規模言語モデル(LLM)の有効性と柔軟性を示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-10-13T19:34:14Z) - Exposing Cross-Lingual Lexical Knowledge from Multilingual Sentence
Encoders [85.80950708769923]
本稿では,多言語言語モデルを用いて,それらのパラメータに格納された言語間語彙の知識量を探索し,元の多言語LMと比較する。
また、この知識を付加的に微調整した多言語モデルにより公開する新しい手法も考案した。
標準ベンチマークの大幅な向上を報告します。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-04-30T13:23:16Z) - Explore More Guidance: A Task-aware Instruction Network for Sign
Language Translation Enhanced with Data Augmentation [20.125265661134964]
手話認識と翻訳は、まず認識モジュールを使用して手話ビデオからグルースを生成する。
本研究では,手話翻訳のためのタスク認識型命令ネットワークTIN-SLTを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-04-12T17:09:44Z) - Improving Sign Language Translation with Monolingual Data by Sign
Back-Translation [105.83166521438463]
本稿では,手話テキストを手話訓練に組み込んだ手話逆翻訳(SignBT)手法を提案する。
テキストからグロスへの翻訳モデルを用いて、まずモノリンガルテキストをそのグロスシーケンスに逆変換する。
そして、推定グロス・トゥ・サインバンクから特徴レベルで部品をスプライシングしてペアサインシーケンスを生成する。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-05-26T08:49:30Z) - FILTER: An Enhanced Fusion Method for Cross-lingual Language
Understanding [85.29270319872597]
我々は,XLMファインタニングの入力として言語間データを利用する拡張融合法を提案する。
推論中は、ターゲット言語で入力されたテキストとソース言語の翻訳に基づいて予測を行う。
この問題に対処するため,対象言語における翻訳テキストのための自動生成ソフト擬似ラベルに基づくモデル学習のためのKL分割自己学習損失を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-09-10T22:42:15Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。