論文の概要: An Exploration of Knowledge Editing for Arabic
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2507.09629v1
- Date: Sun, 13 Jul 2025 13:49:52 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2025-07-15 18:48:23.661779
- Title: An Exploration of Knowledge Editing for Arabic
- Title(参考訳): アラビア語の知識編集の探索
- Authors: Basel Mousi, Nadir Durrani, Fahim Dalvi,
- Abstract要約: 我々は、ZsREとCounterfactベンチマークのアラビア翻訳に関する4つの方法を評価する。
Llama-2-7B-chatの実験は、パラメータベースの手法が言語間一般化に苦慮していることを示している。
我々は、Learning-To-Edit(LTE)を多言語設定に拡張し、アラビア語と英語の合同学習が編集性と転送性の両方を改善することを示す。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 16.700978644147572
- License: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
- Abstract: While Knowledge Editing (KE) has been widely explored in English, its behavior in morphologically rich languages like Arabic remains underexamined. In this work, we present the first study of Arabic KE. We evaluate four methods (ROME, MEMIT, ICE, and LTE) on Arabic translations of the ZsRE and Counterfact benchmarks, analyzing both multilingual and cross-lingual settings. Our experiments on Llama-2-7B-chat show show that parameter-based methods struggle with cross-lingual generalization, while instruction-tuned methods perform more robustly. We extend Learning-To-Edit (LTE) to a multilingual setting and show that joint Arabic-English training improves both editability and transfer. We release Arabic KE benchmarks and multilingual training for LTE data to support future research.
- Abstract(参考訳): 知識編集(KE)は英語で広く研究されているが、アラビア語のような形態学的に豊かな言語におけるその振る舞いは過小評価されている。
本研究はアラビア語 KE に関する最初の研究である。
我々は、ZsREとCounterfactベンチマークのアラビア語翻訳における4つの手法(ROME, MEMIT, ICE, LTE)を評価し、多言語と多言語の両方の設定を解析した。
Llama-2-7B-chat 実験により,パラメータベースの手法は言語間一般化に苦慮し,命令調整手法はより堅牢に機能することを示した。
我々は、Learning-To-Edit(LTE)を多言語設定に拡張し、アラビア語と英語の合同学習が編集性と転送性の両方を改善することを示す。
我々は、将来の研究を支援するために、アラビア語のKEベンチマークとLTEデータのための多言語トレーニングをリリースする。
関連論文リスト
- Second Language (Arabic) Acquisition of LLMs via Progressive Vocabulary Expansion [55.27025066199226]
本稿では,アラブ世界における大規模言語モデル(LLM)の民主化の必要性に対処する。
アラビア語のLLMの実用的な目的の1つは、復号を高速化するトークン化器にアラビア語固有の語彙を使用することである。
第二言語(アラビア語)による人への獲得の間に語彙学習に触発されたAraLLaMAは、進歩的な語彙拡張を採用している。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-12-16T19:29:06Z) - AraDiCE: Benchmarks for Dialectal and Cultural Capabilities in LLMs [22.121471902726892]
本稿ではアラビア方言と文化評価のベンチマークであるAraDiCEを紹介する。
湾岸地域、エジプト地域、レバント地域の文化意識を評価するために設計された最初のきめ細かいベンチマーク。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-09-17T17:59:25Z) - ArabLegalEval: A Multitask Benchmark for Assessing Arabic Legal Knowledge in Large Language Models [0.0]
ArabLegalEvalは、大規模言語モデル(LLM)のアラビア語法的知識を評価するためのベンチマークデータセットである。
MMLUとLegalBenchのデータセットにインスパイアされたArabLegalEvalは、サウジアラビアの法的文書から得られた複数のタスクと、質問を合成する。
本研究の目的は、アラビア語の法的な問題を解くために必要な能力を分析し、最先端のLLMの性能をベンチマークすることである。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-08-15T07:09:51Z) - Cross-Lingual Multi-Hop Knowledge Editing [53.028586843468915]
言語横断的な設定で様々なSoTA知識編集技術の性能を計測・解析するための多言語多言語知識編集パラダイムを提案する。
具体的には、知識編集能力を測定するために並列言語間ベンチマーク CROLIN-MQUAKE を作成します。
次に,言語間マルチホップ知識編集システムであるCLEVER-CKEを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-07-14T17:18:16Z) - Bilingual Adaptation of Monolingual Foundation Models [48.859227944759986]
単言語大言語モデル(LLM)を他の言語に適応させる効率的な手法を提案する。
2段階のアプローチは、語彙を拡張し、埋め込み行列のみをトレーニングすることから始まります。
アラビア語と英語のコーパスを混ぜて継続的に事前訓練することで、このモデルは英語の習熟度を維持しつつ、アラビア語の能力を獲得している。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-07-13T21:09:38Z) - MLaKE: Multilingual Knowledge Editing Benchmark for Large Language Models [65.10456412127405]
MLaKEは5言語にわたる知識編集手法の適応性のベンチマークである。
MLaKEは、ウィキペディアから言語にまたがるファクトチェーンを集約し、フリーフォームとマルチチョイスの両方で質問を生成する。
MLaKEにおける既存手法の多言語知識編集の一般化能力を評価する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-07T15:23:28Z) - Analyzing Multilingual Competency of LLMs in Multi-Turn Instruction
Following: A Case Study of Arabic [1.0878040851638]
GPT-4を英語とアラビア語の問合せのための一様評価器として使用し、様々なオープンエンドタスクにおけるLCMの性能を評価し比較する。
マルチリンガルおよびマルチターンデータセットを用いた微調整ベースモデルは、スクラッチからトレーニングされたマルチリンガルデータと競合する可能性がある。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-10-23T11:40:04Z) - Cross-Lingual Knowledge Editing in Large Language Models [73.12622532088564]
知識編集は、スクラッチから再学習することなく、大きな言語モデルを新しい知識に適応させることが示されている。
ソース言語編集が別のターゲット言語に与える影響は、いまだ不明である。
まず、ZsREを英語から中国語に翻訳することで、大規模な言語間合成データセットを収集する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-09-16T11:07:52Z) - X-FACTR: Multilingual Factual Knowledge Retrieval from Pretrained
Language Models [103.75890012041366]
言語モデル(LM)は、事実の知識を捉えるのに驚くほど成功した。
しかし、LMの実際の表現能力の研究は、ほぼ間違いなく英語で行われている。
我々は23の語型的多様言語に対するクローゼスタイルプローブのベンチマークを作成する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-13T05:29:56Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。