論文の概要: Rapport du Projet de Recherche TRAIMA
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2601.12844v1
- Date: Mon, 19 Jan 2026 08:55:50 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2026-01-21 22:47:22.820315
- Title: Rapport du Projet de Recherche TRAIMA
- Title(参考訳): レシェシュ・トレーマ(Rapport du Projet de Recherche TRAIMA)の略。
- Authors: Julie Rançon, Jean-François Cerisier, Emilie Remond, Aurélien Nguyen, Andrew Peterson, Ladjel Bellatreche,
- Abstract要約: このプロジェクトは、教育と相互作用研究における中心的な方法論的課題に対処する。
現在、言語、パラバーバル、非言語データの分析が手作業で行われており、非常に時間がかかり、スケールが困難である。
このプロジェクトは、教室の相互作用で発生する説明的および協調的なシーケンスに特に焦点をあてている。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 0.7440170908149745
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: The TRAIMA project (TRaitement Automatique des Interactions Multimodales en Apprentissage), conducted between March 2019 and June 2020, investigates the potential of automatic processing of multimodal interactions in educational settings. The project addresses a central methodological challenge in educational and interactional research: the analysis of verbal, paraverbal, and non-verbal data is currently carried out manually, making it extremely time-consuming and difficult to scale. TRAIMA explores how machine learning approaches could contribute to the categorisation and classification of such interactions. The project focuses specifically on explanatory and collaborative sequences occurring in classroom interactions, particularly in French as a Foreign Language (FLE) and French as a First Language (FLM) contexts. These sequences are analysed as inherently multimodal phenomena, combining spoken language with prosody, gestures, posture, gaze, and spatial positioning. A key theoretical contribution of the project is the precise linguistic and interactional definition of explanatory discourse as a tripartite sequence (opening, explanatory core, closure), drawing on discourse analysis and interactional linguistics. A substantial part of the research is devoted to the methodological foundations of transcription, which constitute a critical bottleneck for any form of automation. The report provides a detailed state of the art of existing transcription conventions (ICOR, Mondada, GARS, VALIBEL, Ferr{é}), highlighting their respective strengths and limitations when applied to multimodal classroom data. Through comparative analyses of manually transcribed sequences, the project demonstrates the inevitable variability and interpretative dimension of transcription practices, depending on theoretical positioning and analytical goals. Empirical work is based on several corpora, notably the INTER-EXPLIC corpus (approximately 30 hours of classroom interaction) and the EXPLIC-LEXIC corpus, which serve both as testing grounds for manual annotation and as reference datasets for future automation. Particular attention is paid to teacher gestures (kin{é}sic and proxemic resources), prosodic features, and their functional role in meaning construction and learner comprehension. The project also highlights the strategic role of the Techn{é}LAB platform, which provides advanced multimodal data capture (multi-camera video, synchronized audio, eye-tracking, digital interaction traces) and constitutes both a research infrastructure and a test environment for the development of automated tools. In conclusion, TRAIMA does not aim to deliver a fully operational automated system, but rather to establish a rigorous methodological framework for the automatic processing of multimodal pedagogical interactions. The project identifies transcription conventions, annotation categories, and analytical units that are compatible with machine learning approaches, while emphasizing the need for theoretical explicitness and researcher reflexivity. TRAIMA thus lays the groundwork for future interdisciplinary research at the intersection of didactics, discourse analysis, multimodality, and artificial intelligence in education.
- Abstract(参考訳): TRAIMAプロジェクト(TRaitement Automatique des Interactions Multimodales en Apprentissage)は、2019年3月から2020年6月まで実施され、教育環境におけるマルチモーダルインタラクションの自動処理の可能性について検討している。
このプロジェクトは、教育と相互作用研究における中心的な方法論的課題に対処し、現在、言語、パラバーバル、および非言語データの分析が手作業で行われており、非常に時間がかかり、拡張が困難である。
TRAIMAは、機械学習アプローチがこれらの相互作用の分類と分類にどのように貢献するかを探求する。
このプロジェクトは、特にフランス語を外国語(FLE)として、フランス語を第一言語(FLM)として、教室の相互作用で発生する説明的および協調的なシーケンスに焦点を当てている。
これらのシーケンスは本質的にマルチモーダルな現象として分析され、音声言語を韻律、ジェスチャー、姿勢、視線、空間的位置付けと組み合わせている。
このプロジェクトの重要な理論的貢献は、説明的談話の正確な言語的および相互作用的定義(開封、説明的中心、閉鎖)であり、談話分析と相互作用言語学に基づく。
研究のかなりの部分は、あらゆる形態の自動化において重要なボトルネックとなる転写の方法論の基礎に費やされている。
このレポートは既存の転写規則(ICOR, Mondada, GARS, VALIBEL, Ferr{é})の詳細な最新情報を提供し、マルチモーダル教室データに適用した場合のそれぞれの長所と短所を強調している。
手書き転写配列の比較分析を通じて、このプロジェクトは、理論的な位置決めと解析的な目標によって、必然的な変動性と転写実践の解釈的な次元を実証する。
実験的な作業はいくつかのコーパス、特にInter-EXPLICコーパス(約30時間の教室相互作用)とEXPLIC-LEXICコーパスをベースとしている。
特に、教師のジェスチャー(kin{é}sic and proxemic resources)、韻律的特徴、建設と学習者の理解の意味における機能的役割に注意が払われる。
このプロジェクトはまた、高度なマルチモーダルデータキャプチャ(マルチカメラビデオ、同期オーディオ、アイトラッキング、デジタルインタラクショントレース)を提供するTechn{é}LABプラットフォームの戦略的役割を強調し、自動ツールの開発のための研究インフラストラクチャとテスト環境の両方を構成する。
TRAIMAは、完全に自動化されたシステムを提供することではなく、マルチモーダルペダゴジカルインタラクションの自動処理のための厳格な方法論の枠組みを確立することを目的としている。
このプロジェクトは、理論的明示性と研究者の反射性の必要性を強調しながら、機械学習アプローチと互換性のある転写規則、アノテーションカテゴリ、分析単位を特定する。
TRAIMAは、教育におけるドクティクス、談話分析、多目的性、人工知能の交差点における将来の学際研究の基盤となる。
関連論文リスト
- Role-Playing Agents Driven by Large Language Models: Current Status, Challenges, and Future Trends [6.249024503883953]
本稿では、ロールプレイング言語エージェント(RPLA)の現況とキー技術について体系的にレビューする。
心理的スケール駆動型キャラクターモデリング、メモリ拡張プロンプト機構、モチベーションに基づく行動決定制御など、高品質なロールプレイングをサポートする重要な技術経路を要約する。
本稿では、パーソナリティ進化モデル、マルチエージェントのコラボレーティブな物語、マルチモーダルな没入型相互作用、認知神経科学の統合など、ロールプレイングエージェントの今後の開発方向性について概説する。
論文 参考訳(メタデータ) (2026-01-15T07:08:20Z) - AI-driven formative assessment and adaptive learning in data-science education: Evaluating an LLM-powered virtual teaching assistant [6.874351093155318]
VITA(Virtual Teaching Assistants)は、大規模言語モデル(LLM)を搭載したボット(BotCaptain)を組み込んだ適応型分散学習プラットフォームである。
記事では、チャットログをExperience API(xAPI)ステートメントに変換するエンドツーエンドのデータパイプラインについて説明する。
今後の作業は、プラットフォームの適応的なインテリジェンスを洗練し、さまざまな教育環境に適用性を検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-09-17T11:27:45Z) - Contextualized Representation Learning for Effective Human-Object Interaction Detection [17.242400169885453]
ヒューマンオブジェクトインタラクション(HOI)検出は、人間オブジェクトのペアを同時にローカライズし、その相互作用を認識することを目的としている。
本研究では,条件付き推論と文脈的プロンプトを統合した文脈適応型表現学習を提案する。
提案手法は, HICO-DetデータセットとV-COCOデータセットの両方において, 多くのシナリオにおいて優れた性能を示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-09-16T08:03:16Z) - How do Large Language Models Understand Relevance? A Mechanistic Interpretability Perspective [64.00022624183781]
大規模言語モデル(LLM)は、関連性を評価し、情報検索(IR)タスクをサポートする。
メカニスティック・インタプリタビリティのレンズを用いて,異なるLLMモジュールが関係判断にどのように寄与するかを検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-04-10T16:14:55Z) - Multimodal Fusion and Vision-Language Models: A Survey for Robot Vision [49.073964142139495]
マルチモーダル融合法と視覚言語モデルの適用と進歩を体系的に検討する。
セマンティックシーン理解タスクでは、エンコーダデコーダフレームワーク、アテンションベースアーキテクチャ、グラフニューラルネットワークに融合アプローチを分類する。
クロスモーダルアライメント、効率的な融合、リアルタイムデプロイメント、ドメイン適応など、現在の研究における重要な課題を特定します。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-04-03T10:53:07Z) - The Geometry of Prompting: Unveiling Distinct Mechanisms of Task Adaptation in Language Models [40.128112851978116]
本研究では,異なるプロンプト法が言語モデルにおける表現の幾何学に与える影響について検討する。
本分析では,文脈内学習における入力分布サンプルとラベル意味論の重要性を強調した。
我々の研究は、大規模言語モデルの理論的理解に寄与し、より効果的で表現を意識した促進戦略の開発の基礎となる。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-02-11T23:09:50Z) - Interactive Natural Language Processing [67.87925315773924]
対話型自然言語処理(iNLP)は,NLP分野における新しいパラダイムとして登場した。
本稿では,iNLPの概念の統一的定義と枠組みを提案することから,iNLPに関する包括的調査を行う。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-22T17:18:29Z) - Channel-aware Decoupling Network for Multi-turn Dialogue Comprehension [81.47133615169203]
本稿では,PrLMの逐次文脈化を超えて,発話間の包括的相互作用のための合成学習を提案する。
私たちは、モデルが対話ドメインに適応するのを助けるために、ドメイン適応型トレーニング戦略を採用しています。
実験の結果,提案手法は4つの公開ベンチマークデータセットにおいて,強力なPrLMベースラインを著しく向上させることがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-01-10T13:18:25Z) - Structured Like a Language Model: Analysing AI as an Automated Subject [0.0]
我々は、大規模言語モデルに対する主観性の意図的な予測は、AIの振る舞いを分析できる別のフレームを生み出すことができると論じる。
我々は、最先端の自然言語処理性能を実現するシステムのリリースにおいて、言語モデルに関する短い歴史を辿る。
批判的メディア手法と精神分析理論が組み合わさって、AI駆動型言語システムの強力な新しい能力を把握するための生産的枠組みを提供すると結論付けている。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-08T21:58:43Z) - Bridging Linguistic Typology and Multilingual Machine Translation with
Multi-View Language Representations [83.27475281544868]
特異ベクトル標準相関解析を用いて、各情報源からどのような情報が誘導されるかを調べる。
我々の表現は類型学を組み込み、言語関係と相関関係を強化する。
次に、多言語機械翻訳のための多視点言語ベクトル空間を利用して、競合する全体的な翻訳精度を実現する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-04-30T16:25:39Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。