論文の概要: English-to-Prakrit Machine Translation via Multilingual Transfer Learning
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2606.06038v1
- Date: Thu, 04 Jun 2026 11:32:41 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2026-06-06 06:55:34.655329
- Title: English-to-Prakrit Machine Translation via Multilingual Transfer Learning
- Title(参考訳): 多言語移動学習による英語から英語への機械翻訳
- Authors: Om Choksi, Smit Kareliya, Shrikant Malviya, Pruthwik Mishra,
- Abstract要約: IndicTrans2で対象言語がサポートされていない低リソース環境において、英語からプラクリット語への機械翻訳について検討する。
トークン化や語彙,アーキテクチャを変更することなく,PrakritをHindi言語タグ(hin_Deva)にマッピングすることで,多言語モデルに適応する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 2.2375033480840756
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: We study English-to-Prakrit machine translation in a low-resource setting where the target language is unsupported by IndicTrans2. We adapt the multilingual model by mapping Prakrit to the Hindi language tag (hin_Deva) without modifying the tokenizer, vocabulary, or architecture. Using a 1,474-pair Maharashtri Prakrit parallel corpus and evaluation on a 20-sample Ardhamagadhi test set, we report corpus BLEU improvements over an untuned baseline. The results indicate that script-compatible language routing can enable feasible transfer to unsupported classical languages, while highlighting limitations due to data scarcity and dialect mismatch. Our code and trained models are released to the public for further exploration https://github.com/D3v1s0m/indictrans2-prakrit-mt.
- Abstract(参考訳): IndicTrans2で対象言語がサポートされていない低リソース環境において、英語からプラクリット語への機械翻訳について検討する。
トークン化や語彙,アーキテクチャを変更することなく,PrakritをHindi言語タグ(hin_Deva)にマッピングすることで,多言語モデルに適応する。
1,474対のMaharashtri Prakrit並列コーパスと20サンプルのArdhamagadhiテストセットの評価を用いて、未修正ベースラインに対するBLEU改善を報告した。
その結果、スクリプト互換言語ルーティングは、データ不足や方言ミスマッチによる制限を強調しつつ、サポート対象の古典言語への転送を可能にすることが示唆された。
私たちのコードとトレーニングされたモデルは、さらなる調査のために、https://github.com/D3v1s0m/indictrans2-prakrit-mtで公開されています。
関連論文リスト
- Decoupled Vocabulary Learning Enables Zero-Shot Translation from Unseen Languages [55.157295899188476]
ニューラルマシン翻訳システムは、異なる言語の文を共通の表現空間にマッピングすることを学ぶ。
本研究では、この仮説を未知の言語からのゼロショット翻訳により検証する。
この設定により、全く見えない言語からのゼロショット翻訳が可能になることを実証する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-08-05T07:58:58Z) - Breaking the Script Barrier in Multilingual Pre-Trained Language Models with Transliteration-Based Post-Training Alignment [50.27950279695363]
転送性能は、低リソースのターゲット言語が高リソースのソース言語とは異なるスクリプトで書かれている場合、しばしば妨げられる。
本論文は,この問題に対処するために翻訳を用いた最近の研究に触発されて,翻訳に基づくポストプレトレーニングアライメント(PPA)手法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-28T08:59:24Z) - On the Off-Target Problem of Zero-Shot Multilingual Neural Machine
Translation [104.85258654917297]
識別対象言語信号の符号化に失敗すると、オフターゲットとなり、語彙距離が近くなることが判明した。
多言語語彙構築のための言語認識語彙共有(LAVS)を提案する。
我々は11言語で多言語機械翻訳ベンチマーク実験を行った。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-18T12:43:31Z) - Investigating Lexical Sharing in Multilingual Machine Translation for
Indian Languages [8.858671209228536]
ネパールのヒンディー語から英語への多言語機械翻訳における語彙共有について検討した。
文字の書き起こしが顕著な改善を与えていないことが分かりました。
分析の結果,オリジナルスクリプトでトレーニングした多言語MTモデルは,すでに多言語間の違いに対して堅牢であることがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-04T23:35:15Z) - Unsupervised Transfer Learning in Multilingual Neural Machine
Translation with Cross-Lingual Word Embeddings [72.69253034282035]
我々は、言語独立多言語文表現を活用し、新しい言語に容易に一般化する。
複数のロマンス言語を含むベースシステムを用いてポルトガル語から盲目的に復号し、ポルトガル語では36.4 BLEU、ロシア語では12.8 BLEUのスコアを得た。
非反復的逆翻訳によるより実用的な適応アプローチを探求し、高品質の翻訳を生産するモデルの能力を活用します。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-03-11T14:22:08Z) - XCOPA: A Multilingual Dataset for Causal Commonsense Reasoning [68.57658225995966]
XCOPA (Cross-lingual Choice of Plausible Alternatives) は11言語における因果コモンセンス推論のための多言語データセットである。
提案手法は,翻訳に基づく転送と比較して,現在の手法の性能が低下していることを明らかにする。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-05-01T12:22:33Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。