論文の概要: The Language Blind Spot: How Query Language and Brand Recognition Tier Shape AI-Constructed Brand Reputation Across Twelve European Languages
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2606.23165v1
- Date: Mon, 22 Jun 2026 11:05:43 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2026-06-24 23:40:01.624024
- Title: The Language Blind Spot: How Query Language and Brand Recognition Tier Shape AI-Constructed Brand Reputation Across Twelve European Languages
- Title(参考訳): 言語 Blind Spot: クエリ言語とブランド認識がAIで構築されたブランド評価を20のヨーロッパ言語でどのように行うか
- Authors: Dmitrij Żatuchin,
- Abstract要約: 大規模言語モデル(LLM)は、人々が印象を形成する方法をますます仲介する。
ほとんどの監視は英語で行われ、英語のクエリが代表画像を返すと仮定する。
11の北、バルト、中央ヨーロッパ市場から約66のブランドを問い合わせました。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 0.0
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: Large language models (LLMs) increasingly mediate how people form impressions of organisations, yet most monitoring is done in English, assuming an English query returns a representative picture. We measure how far that holds. We queried three grounded LLMs (GPT-5.4, Gemini 3.1 Pro, Perplexity Sonar Pro) about 66 brands from eleven Northern, Baltic, and Central European markets, in twelve languages across four families (Germanic, Uralic, Baltic, Slavic), generating 35,640 responses. Multilingual embeddings (BGE-M3) allow cross-language comparison without translation. Three results emerge. First, AI-constructed reputation is language-bound: mean cross-language cosine similarity is 0.825, same-family responses are more similar than cross-family (0.844 vs 0.820; d = 0.31), and sentiment varies by language (F = 268.5, eta^2 = 0.077), with Uralic and Baltic languages most positive and Germanic, including English, most critical; clustering recovers the Slavic and Baltic families (cophenetic 0.915). Second, query language shifts which brands are recommended far more than how they are described: moving from an English query to a brand's home language raises recommendation share by 0.80 for local champions but only 0.15 for global multinationals (t = -8.84, p < 0.001), with no comparable reversal in sentiment. An English-only audit therefore understates a local champion's AI visibility. Third, response stability varies more with model choice than with language (eta^2_model = 0.32 vs eta^2_language = 0.01, on a five-iteration replication over a 20-brand subset). These results indicate that English-only AI reputation monitoring leaves a measurable language blind spot, concentrated in the visibility of locally headquartered brands.
- Abstract(参考訳): 大きな言語モデル(LLM)は、人々が組織の印象をどう形成するかを仲介するが、ほとんどの監視は英語で行われ、英語のクエリが代表的な絵を返すと仮定する。
私たちはそれがどれだけ遠くにあるかを測る。
我々は、ドイツ、ウルリック、バルト、スラヴの4つのファミリーにまたがる12の言語で、11の北、バルト、中央ヨーロッパ市場から約66のブランド(GPT-5.4、Gemini 3.1 Pro、Perplexity Sonar Pro)を調査し、35,640の回答を得た。
多言語埋め込み(BGE-M3)は、翻訳なしで言語間比較を可能にする。
3つの結果が現れる。
平均的言語的コサイン類似性は0.825であり、同族対応はクロスファミリー(0.844 vs 0.820; d = 0.31)より類似しており、感情は言語によって異なる(F = 268.5, eta^2 = 0.077)。
英語のクェリからブランドのホームランゲージへの移行は、地元チャンピオンのリコメンデーションシェアを0.80引き上げるが、グローバルな多国籍企業(t = -8.84, p < 0.001)は0.15に留まる。
したがって、英語のみの監査は、地元のチャンピオンのAIの可視性を過小評価する。
第三に、応答の安定性は言語よりもモデル選択によって変化している(20ブランドのサブセット上での5イテレーションレプリケーションではeta^2_model = 0.32 対 eta^2_lang = 0.01)。
これらの結果は、英語のみのAI評価監視が、現地の本社ブランドの視認に集中して、測定可能な言語盲点を残していることを示している。
関連論文リスト
- Benchmarking Speech-to-Speech Translation Models [55.00303727199927]
音声音声翻訳(S2ST)は急速に進歩しているが、オフライン評価には統一されたプロトコルが欠けている。
8次元にわたる46のメトリクスを統合するベンチマークフレームワークを導入する。
FLEURSとCVSSから1,248のモデル言語構成でデプロイする。
論文 参考訳(メタデータ) (2026-06-02T07:01:33Z) - Multi-Legal-Bench: Evaluating LLMs on Legal Reasoning Across Jurisdictions, Languages, and Legal Traditions [0.0]
Multi-Legal-Benchは、6か国で同一のタスクを評価する最初の横断的法定ベンチマークである。
ベンチマークでは、裁判所型分類、判決形式分類、ケースアウトカム予測、法的規範抽出、原因カテゴリー予測の5つのタスクを定義している。
ゼロショットと3ショットのプロンプトでAWS Bedrock経由で7つのフロンティアLSMを評価し、スケーリング分析のために4つのスモール/メジウムモデル(3-12B)を追加しました。
論文 参考訳(メタデータ) (2026-05-28T10:31:37Z) - Language-Conditioned Visual Grounding with CLIP Multilingual [0.0]
言語間の相違は、視覚エンコーダ、テキストブランチ、またはそれらの相互作用から生じる可能性がある。
この曖昧さを高密度多言語CLIPプローブを用いて解決し、視覚エンコーダを13言語で同一に保持する。
論文 参考訳(メタデータ) (2026-05-09T17:06:16Z) - Multilingual Multi-Label Emotion Classification at Scale with Synthetic Data [2.3424047967193826]
我々は23言語にまたがる100万以上の多ラベルサンプルからなる大規模合成学習コーパスを構築した。
DistilBERT (135Mパラメータ) から XLM-R-Large (560Mパラメータ) までの6つの多言語トランスフォーマーエンコーダを訓練・比較する。
GoEmotions (英語) とSemEval-2018 Task 1 E-c (英語,アラビア語,スペイン語) を用いて, ゼロショットの全モデルを評価する。
論文 参考訳(メタデータ) (2026-04-14T12:04:17Z) - Omnilingual SONAR: Cross-Lingual and Cross-Modal Sentence Embeddings Bridging Massively Multilingual Text and Speech [61.759910921200834]
言語間の文エンコーダは通常、数百の言語をカバーしている。
我々はOmniSONARを紹介した。OmniSONARは全言語、言語横断、言語横断の文埋め込みモデルである。
論文 参考訳(メタデータ) (2026-03-17T14:47:35Z) - Polyglot-Lion: Efficient Multilingual ASR for Singapore via Balanced Fine-Tuning of Qwen3-ASR [1.7802147489386628]
本稿ではシンガポールの言語景観に合わせたコンパクトな多言語自動音声認識(ASR)モデルであるPolyglot-Lionを紹介する。
提案手法は,Qwen3-ASR-0.6BとQwen3-ASR-1.7Bを公開音声コーパスのみに微調整することで得られる。
4つの言語にまたがる12のベンチマークで、Polyglot-Lion-1.7Bは平均エラーレート14.85に達し、MERaLiON-2-10B-ASR (14.32)と競合する。
推論スループットはMERaLiONの0.10 s/sampleより約20倍速い
論文 参考訳(メタデータ) (2026-03-17T07:09:42Z) - A Multi-Language Object-Oriented Programming Benchmark for Large Language Models [61.267115598083315]
35の既存ベンチマークの調査では、3つの大きな不均衡が明らかになった。
85.7%は単一のプログラミング言語に重点を置いている。
94.3%は関数レベルまたはステートメントレベルのタスクのみを対象としている。
80%以上は平均10件未満のテストケースを含む。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-09-30T11:30:08Z) - XplaiNLP at CheckThat! 2025: Multilingual Subjectivity Detection with Finetuned Transformers and Prompt-Based Inference with Large Language Models [2.749729059235755]
このノートには、XplaiがCheckThat!に提出されたことを報告しています。
単言語および機械翻訳によるトレーニングデータに基づいて,変換器エンコーダの教師付き微調整,EuroBERT,XLM-RoBERTa,ジャーマン-BERTの2つの手法を評価する。
ドイツ語の場合、タイポロジーに関連のある言語から翻訳されたトレーニングデータに基づいて微調整されたドイツ語-BERTモデルでは、ベースライン上での競争性能が向上する。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-09-15T16:53:41Z) - Few-shot Learning with Multilingual Language Models [66.49496434282564]
多様な言語群をカバーするバランスの取れたコーパス上で,多言語の自動回帰言語モデルを訓練する。
私たちの最大のモデルは、20以上の代表言語で数ショットの学習において、新しい最先端の技術を定めています。
本稿では,モデルがどこで成功し,失敗するかを詳細に分析し,特に言語間の文脈内学習を可能にすることを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-12-20T16:52:35Z) - Inducing Language-Agnostic Multilingual Representations [61.97381112847459]
言語間の表現は、世界中のほとんどの言語でNLP技術が利用可能になる可能性がある。
i) 対象言語のベクトル空間をピボットソース言語に再配置すること、(ii) 言語固有の手段と分散を取り除くこと、(ii) 副産物としての埋め込みの識別性を向上すること、(iii) 形態的制約や文の並べ替えを除去することによって言語間の入力類似性を高めること、の3つのアプローチを検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-08-20T17:58:56Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。