論文の概要: DiDi's Machine Translation System for WMT2020
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2010.08185v1
- Date: Fri, 16 Oct 2020 06:25:48 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2022-10-06 20:13:56.587659
- Title: DiDi's Machine Translation System for WMT2020
- Title(参考訳): WMT2020におけるDiDiの機械翻訳システム
- Authors: Tanfang Chen, Weiwei Wang, Wenyang Wei, Xing Shi, Xiangang Li, Jieping
Ye, Kevin Knight
- Abstract要約: 我々は中国語>英語の翻訳指導に参画する。
この方向では、ベースラインモデルとしてTransformerを使用します。
その結果,日英のBLEUスコアは36.6ドルとなった。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 51.296629834996246
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: This paper describes DiDi AI Labs' submission to the WMT2020 news translation
shared task. We participate in the translation direction of Chinese->English.
In this direction, we use the Transformer as our baseline model, and integrate
several techniques for model enhancement, including data filtering, data
selection, back-translation, fine-tuning, model ensembling, and re-ranking. As
a result, our submission achieves a BLEU score of $36.6$ in Chinese->English.
- Abstract(参考訳): 本稿では、WMT2020ニュース翻訳共有タスクへのDiDi AI Labsの提出について述べる。
我々は中国語>英語の翻訳指導に参加する。
この方向では、Transformerをベースラインモデルとして使用し、データフィルタリング、データ選択、バックトランスレーション、微調整、モデルエンハンスブル、再ランク付けなど、モデル拡張のためのいくつかの技術を統合する。
その結果、私たちの投稿は、中国語で36.6ドルのbleuスコアを達成しました。
関連論文リスト
- HW-TSC's Submission to the CCMT 2024 Machine Translation Tasks [12.841065384808733]
我々はバイリンガル機械翻訳タスクとマルチドメイン機械翻訳タスクに参加する。
これら2つの翻訳タスクでは,正規化ドロップアウト,双方向トレーニング,データ多様化,前方翻訳,後方翻訳,交互学習,カリキュラム学習,トランスダクティブアンサンブル学習などの学習戦略を用いる。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-09-23T09:20:19Z) - Tackling Low-Resourced Sign Language Translation: UPC at WMT-SLT 22 [4.382973957294345]
本稿では,機械翻訳ワークショップ2022手話翻訳タスクのためにカタルーニャ大学ポリテシカ校で開発されたシステムについて述べる。
本研究では、Fairseqモデリングツールキットで実装されたTransformerモデルを用いる。
我々は,語彙サイズ,データ拡張手法,ENIX-14Tデータセットを用いた事前学習実験を行った。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-02T12:42:24Z) - Summer: WeChat Neural Machine Translation Systems for the WMT22
Biomedical Translation Task [54.63368889359441]
本稿では,WeChatのWMT 2022への参加について紹介する。
我々のシステムはTransformerをベースにしており、翻訳の質を向上させるためにいくつかの異なるTransformer構造を使用している。
われわれの中国の$to$Englishシステムは、Summerと呼ばれ、すべての応募の中でBLEUのスコアが最も高い。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-11-28T03:10:50Z) - Tencent AI Lab - Shanghai Jiao Tong University Low-Resource Translation
System for the WMT22 Translation Task [49.916963624249355]
本稿では, Tencent AI Lab - Shanghai Jiao Tong University (TAL-SJTU) Low-Resource Translation system for the WMT22 shared taskについて述べる。
我々は、英語$Leftrightarrow$Livonianの一般的な翻訳作業に参加する。
本システムは,M2M100を対象言語に適応させる新しい手法を用いて構築した。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-10-17T04:34:09Z) - The YiTrans End-to-End Speech Translation System for IWSLT 2022 Offline
Shared Task [92.5087402621697]
本稿では,IWSLT 2022オフラインタスクに対するエンドツーエンドYiTrans音声翻訳システムの提案について述べる。
YiTransシステムは、大規模な訓練済みエンコーダデコーダモデル上に構築されている。
最終提出は自動評価基準でまず英語・ドイツ語・英語・中国語のエンド・ツー・エンド・システムにランク付けする。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-06-12T16:13:01Z) - Tilde at WMT 2020: News Task Systems [0.38073142980733]
本稿では、Tilde氏がWMT 2020に投稿した英語とポーランド語の両方の方向のニュース翻訳タスクについて述べる。
我々は,形態的に動機づけたサブワード単位ベースのトランスフォーマーベースモデルとして,ベースラインシステムを構築している。
最終モデルはTransformerベースとTransformerビッグモデルのアンサンブルで、左右に並べ替えられる。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-29T08:59:37Z) - SJTU-NICT's Supervised and Unsupervised Neural Machine Translation
Systems for the WMT20 News Translation Task [111.91077204077817]
我々は英語・中国語・英語・ポーランド語・ドイツ語・アッパー・ソルビアンという3つの言語対の4つの翻訳指導に参加した。
言語ペアの異なる条件に基づいて、我々は多様なニューラルネットワーク翻訳(NMT)技術の実験を行った。
私たちの提出書では、主要なシステムは英語、中国語、ポーランド語、英語、ドイツ語から上セルビア語への翻訳の道順で第一位を獲得しました。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-11T00:40:05Z) - WeChat Neural Machine Translation Systems for WMT20 [61.03013964996131]
本システムは,有効な変種とDTMTアーキテクチャを備えたTransformerをベースとしている。
実験では,データ選択,複数の合成データ生成手法,高度な微調整手法,自己視覚モデルアンサンブルを用いた。
制約のある中国語と英語のシステムでは36.9のケースセンシティブなBLEUスコアが得られます。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-01T08:15:09Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。