AUGVIC: Exploiting BiText Vicinity for Low-Resource NMT
- URL: http://arxiv.org/abs/2106.05141v1
- Date: Wed, 9 Jun 2021 15:29:18 GMT
- Title: AUGVIC: Exploiting BiText Vicinity for Low-Resource NMT
- Authors: Tasnim Mohiuddin, M Saiful Bari, Shafiq Joty
- Abstract summary: AUGVIC is a novel data augmentation framework for low-resource NMT.
It exploits the vicinal samples of the given bitext without using any extra monolingual data explicitly.
We show that AUGVIC helps to attenuate the discrepancies between relevant and distant-domain monolingual data in traditional back-translation.
- Score: 9.797319790710711
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: The success of Neural Machine Translation (NMT) largely depends on the
availability of large bitext training corpora. Due to the lack of such large
corpora in low-resource language pairs, NMT systems often exhibit poor
performance. Extra relevant monolingual data often helps, but acquiring it
could be quite expensive, especially for low-resource languages. Moreover,
domain mismatch between bitext (train/test) and monolingual data might degrade
the performance. To alleviate such issues, we propose AUGVIC, a novel data
augmentation framework for low-resource NMT which exploits the vicinal samples
of the given bitext without using any extra monolingual data explicitly. It can
diversify the in-domain bitext data with finer level control. Through extensive
experiments on four low-resource language pairs comprising data from different
domains, we have shown that our method is comparable to the traditional
back-translation that uses extra in-domain monolingual data. When we combine
the synthetic parallel data generated from AUGVIC with the ones from the extra
monolingual data, we achieve further improvements. We show that AUGVIC helps to
attenuate the discrepancies between relevant and distant-domain monolingual
data in traditional back-translation. To understand the contributions of
different components of AUGVIC, we perform an in-depth framework analysis.
Related papers
- Low-Resource Machine Translation through the Lens of Personalized Federated Learning [26.436144338377755]
We present a new approach that can be applied to Natural Language Tasks with heterogeneous data.
We evaluate it on the Low-Resource Machine Translation task, using the dataset from the Large-Scale Multilingual Machine Translation Shared Task.
In addition to its effectiveness, MeritFed is also highly interpretable, as it can be applied to track the impact of each language used for training.
arXiv Detail & Related papers (2024-06-18T12:50:00Z) - Cross-lingual Transfer or Machine Translation? On Data Augmentation for
Monolingual Semantic Textual Similarity [2.422759879602353]
Cross-lingual transfer of Wikipedia data exhibits improved performance for monolingual STS.
We find a superiority of the Wikipedia domain over the NLI domain for these languages, in contrast to prior studies that focused on NLI as training data.
arXiv Detail & Related papers (2024-03-08T12:28:15Z) - NusaWrites: Constructing High-Quality Corpora for Underrepresented and
Extremely Low-Resource Languages [54.808217147579036]
We conduct a case study on Indonesian local languages.
We compare the effectiveness of online scraping, human translation, and paragraph writing by native speakers in constructing datasets.
Our findings demonstrate that datasets generated through paragraph writing by native speakers exhibit superior quality in terms of lexical diversity and cultural content.
arXiv Detail & Related papers (2023-09-19T14:42:33Z) - Ngambay-French Neural Machine Translation (sba-Fr) [16.55378462843573]
In Africa, and the world at large, there is an increasing focus on developing Neural Machine Translation (NMT) systems to overcome language barriers.
In this project, we created the first sba-Fr dataset, which is a corpus of Ngambay-to-French translations.
Our experiments show that the M2M100 model outperforms other models with high BLEU scores on both original and original+synthetic data.
arXiv Detail & Related papers (2023-08-25T17:13:20Z) - When Does Monolingual Data Help Multilingual Translation: The Role of Domain and Model Scale [73.69252847606212]
We examine how denoising autoencoding (DAE) and backtranslation (BT) impact machine translation (MMT)
We find that monolingual data generally helps MMT, but models are surprisingly brittle to domain mismatches, especially at smaller model scales.
As scale increases, DAE transitions from underperforming the parallel-only baseline at 90M to converging with BT performance at 1.6B, and even surpassing it in low-resource.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-23T14:48:42Z) - Unified Model Learning for Various Neural Machine Translation [63.320005222549646]
Existing machine translation (NMT) studies mainly focus on developing dataset-specific models.
We propose a versatile'' model, i.e., the Unified Model Learning for NMT (UMLNMT) that works with data from different tasks.
OurNMT results in substantial improvements over dataset-specific models with significantly reduced model deployment costs.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-04T12:21:52Z) - Exploiting Language Relatedness in Machine Translation Through Domain
Adaptation Techniques [3.257358540764261]
We present a novel approach of using a scaled similarity score of sentences, especially for related languages based on a 5-gram KenLM language model.
Our approach succeeds in increasing 2 BLEU point on multi-domain approach, 3 BLEU point on fine-tuning for NMT and 2 BLEU point on iterative back-translation approach.
arXiv Detail & Related papers (2023-03-03T09:07:30Z) - Learning to Generalize to More: Continuous Semantic Augmentation for
Neural Machine Translation [50.54059385277964]
We present a novel data augmentation paradigm termed Continuous Semantic Augmentation (CsaNMT)
CsaNMT augments each training instance with an adjacency region that could cover adequate variants of literal expression under the same meaning.
arXiv Detail & Related papers (2022-04-14T08:16:28Z) - Continual Mixed-Language Pre-Training for Extremely Low-Resource Neural
Machine Translation [53.22775597051498]
We present a continual pre-training framework on mBART to effectively adapt it to unseen languages.
Results show that our method can consistently improve the fine-tuning performance upon the mBART baseline.
Our approach also boosts the performance on translation pairs where both languages are seen in the original mBART's pre-training.
arXiv Detail & Related papers (2021-05-09T14:49:07Z) - Leveraging Monolingual Data with Self-Supervision for Multilingual
Neural Machine Translation [54.52971020087777]
Using monolingual data significantly boosts the translation quality of low-resource languages in multilingual models.
Self-supervision improves zero-shot translation quality in multilingual models.
We get up to 33 BLEU on ro-en translation without any parallel data or back-translation.
arXiv Detail & Related papers (2020-05-11T00:20:33Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.