A Snapshot into the Possibility of Video Game Machine Translation
- URL: http://arxiv.org/abs/2209.08827v1
- Date: Mon, 19 Sep 2022 08:16:59 GMT
- Title: A Snapshot into the Possibility of Video Game Machine Translation
- Authors: Damien Hansen (CIRTI, GETALP), Pierre-Yves Houlmont (CIRTI)
- Abstract summary: This article introduces some of the challenges of video game translation, some of the existing literature, as well as the systems and data sets used in this experiment.
One such finding highlights the model's ability to learn typical rules and patterns of video game translations from English into French.
- Score: 0.0
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: We present in this article what we believe to be one of the first attempts at
video game machine translation. Our study shows that models trained only with
limited in-domain data surpass publicly available systems by a significant
margin, and a subsequent human evaluation reveals interesting findings in the
final translation. The first part of the article introduces some of the
challenges of video game translation, some of the existing literature, as well
as the systems and data sets used in this experiment. The last sections discuss
our analysis of the resulting translation and the potential benefits of such an
automated system. One such finding highlights the model's ability to learn
typical rules and patterns of video game translations from English into French.
Our conclusions therefore indicate that the specific case of video game machine
translation could prove very much useful given the encouraging results, the
highly repetitive nature of the work, and the often poor working conditions
that translators face in this field. As with other use cases of MT in cultural
sectors, however, we believe this is heavily dependent on the proper
implementation of the tool, which should be used interactively by human
translators to stimulate creativity instead of raw post-editing for the sake of
productivity.
Related papers
- Translation Deserves Better: Analyzing Translation Artifacts in Cross-lingual Visual Question Answering [29.703811132512573]
Building a reliable visual question answering(VQA) system across different languages is a challenging problem.
Recent studies have employed machine translation systems for the cross-lingual VQA task.
arXiv Detail & Related papers (2024-06-04T14:00:02Z) - Advancing Translation Preference Modeling with RLHF: A Step Towards
Cost-Effective Solution [57.42593422091653]
We explore leveraging reinforcement learning with human feedback to improve translation quality.
A reward model with strong language capabilities can more sensitively learn the subtle differences in translation quality.
arXiv Detail & Related papers (2024-02-18T09:51:49Z) - Crossing the Threshold: Idiomatic Machine Translation through Retrieval
Augmentation and Loss Weighting [66.02718577386426]
We provide a simple characterization of idiomatic translation and related issues.
We conduct a synthetic experiment revealing a tipping point at which transformer-based machine translation models correctly default to idiomatic translations.
To improve translation of natural idioms, we introduce two straightforward yet effective techniques.
arXiv Detail & Related papers (2023-10-10T23:47:25Z) - Incorporating Human Translator Style into English-Turkish Literary
Machine Translation [0.26168876987285306]
We develop machine translation models that take into account the stylistic features of translators.
We show that the human translator style can be highly recreated in the target machine translations.
arXiv Detail & Related papers (2023-07-21T09:39:50Z) - The Best of Both Worlds: Combining Human and Machine Translations for
Multilingual Semantic Parsing with Active Learning [50.320178219081484]
We propose an active learning approach that exploits the strengths of both human and machine translations.
An ideal utterance selection can significantly reduce the error and bias in the translated data.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-22T05:57:47Z) - Translate your gibberish: black-box adversarial attack on machine
translation systems [0.0]
We present a simple approach to fool state-of-the-art machine translation tools in the task of translation from Russian to English and vice versa.
We show that many online translation tools, such as Google, DeepL, and Yandex, may both produce wrong or offensive translations for nonsensical adversarial input queries.
This vulnerability may interfere with understanding a new language and simply worsen the user's experience while using machine translation systems.
arXiv Detail & Related papers (2023-03-20T09:52:52Z) - VALHALLA: Visual Hallucination for Machine Translation [64.86515924691899]
We introduce a visual hallucination framework, called VALHALLA.
It requires only source sentences at inference time and instead uses hallucinated visual representations for multimodal machine translation.
In particular, given a source sentence an autoregressive hallucination transformer is used to predict a discrete visual representation from the input text.
arXiv Detail & Related papers (2022-05-31T20:25:15Z) - ChrEnTranslate: Cherokee-English Machine Translation Demo with Quality
Estimation and Corrective Feedback [70.5469946314539]
ChrEnTranslate is an online machine translation demonstration system for translation between English and an endangered language Cherokee.
It supports both statistical and neural translation models as well as provides quality estimation to inform users of reliability.
arXiv Detail & Related papers (2021-07-30T17:58:54Z) - Translation Artifacts in Cross-lingual Transfer Learning [51.66536640084888]
We show that machine translation can introduce subtle artifacts that have a notable impact in existing cross-lingual models.
In natural language inference, translating the premise and the hypothesis independently can reduce the lexical overlap between them.
We also improve the state-of-the-art in XNLI for the translate-test and zero-shot approaches by 4.3 and 2.8 points, respectively.
arXiv Detail & Related papers (2020-04-09T17:54:30Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.