論文の概要: Evaluation of Cross-Lingual Bug Localization: Two Industrial Cases
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2310.01803v1
- Date: Tue, 3 Oct 2023 05:20:12 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2023-10-23 05:05:01.081487
- Title: Evaluation of Cross-Lingual Bug Localization: Two Industrial Cases
- Title(参考訳): 言語横断的バグ局在の評価:2症例
- Authors: Shinpei Hayashi, Takashi Kobayashi, Tadahisa Kato
- Abstract要約: ソースコードとバグレポートの非英語記述に機械翻訳を適用し、それらを英語ベースのテキストに統一する。
BugLocatorをベースとした試作ツールが2つの日本の産業プロジェクトに適用された。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 1.313675711285772
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: This study reports the results of applying the cross-lingual bug localization
approach proposed by Xia et al. to industrial software projects. To realize
cross-lingual bug localization, we applied machine translation to non-English
descriptions in the source code and bug reports, unifying them into
English-based texts, to which an existing English-based bug localization
technique was applied. In addition, a prototype tool based on BugLocator was
implemented and applied to two Japanese industrial projects, which resulted in
a slightly different performance from that of Xia et al.
- Abstract(参考訳): 本研究は,xiaらが提案する言語間バグローカライズ手法を産業用ソフトウェアプロジェクトに適用した結果を報告する。
言語間バグローカライズを実現するために,ソースコードやバグレポートの非英語記述に機械翻訳を適用し,既存の英語ベースのバグローカライズ手法を適用した英語ベースのテキストに統合した。
また、buglocatorをベースとするプロトタイプツールが実装され、日本の2つの産業プロジェクトに適用され、xiaやalと若干性能が異なっていた。
関連論文リスト
- Supporting Cross-language Cross-project Bug Localization Using Pre-trained Language Models [2.5121668584771837]
既存のテクニックは、アプリケーション固有のデータに依存しているため、一般化性とデプロイメントに苦労することが多い。
本稿では,プロジェクトと言語の境界を超越したバグローカライゼーションのための,PLMに基づく新しい言語モデルを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-07-03T01:09:36Z) - Aligning Programming Language and Natural Language: Exploring Design Choices in Multi-Modal Transformer-Based Embedding for Bug Localization [0.7564784873669823]
バグローカライゼーション(バグローカライゼーション)とは、プログラミング言語のソースコードファイルの識別である。
本研究は,14種類の異なる埋め込みモデルを評価し,様々な設計選択の効果について考察した。
以上の結果から,プレトレーニング戦略が組込みの質に大きく影響していることが示唆された。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-25T15:01:39Z) - The Power of Question Translation Training in Multilingual Reasoning: Broadened Scope and Deepened Insights [108.40766216456413]
大規模言語モデルの英語と非英語のパフォーマンスのギャップを埋めるための質問アライメントフレームワークを提案する。
実験結果から、さまざまな推論シナリオ、モデルファミリー、サイズにわたって、多言語のパフォーマンスを向上できることが示された。
我々は、表現空間、生成された応答とデータスケールを分析し、質問翻訳訓練がLLM内の言語アライメントをどのように強化するかを明らかにする。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-05-02T14:49:50Z) - Understanding Cross-Lingual Alignment -- A Survey [52.572071017877704]
言語間アライメントは多言語言語モデルにおける言語間の表現の有意義な類似性である。
本研究は,言語間アライメントの向上,手法の分類,分野全体からの洞察の要約といった手法の文献を調査する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-09T11:39:53Z) - Lost in Translation? Translation Errors and Challenges for Fair Assessment of Text-to-Image Models on Multilingual Concepts [107.32683485639654]
テキスト・トゥ・イメージ(T2I)モデルの多言語能力のベンチマークは、テスト言語で生成された画像と概念集合上の期待画像分布を比較した。
このようなベンチマークの一つである"Conceptual Coverage Across Languages" (CoCo-CroLa)は、7つの言語に翻訳された概念リストから画像を生成するように促すことで、T2Iモデルの具体的な名詞の在庫を評価する。
このベンチマークは、スペイン語、日本語、中国語の様々な重大度の翻訳誤りを含むことがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-03-17T05:05:11Z) - Translation Errors Significantly Impact Low-Resource Languages in
Cross-Lingual Learning [26.49647954587193]
本研究では,翻訳の不整合が存在し,XNLIの低リソース言語に不均等に影響を及ぼすことを示す。
このような矛盾を識別するために,人間翻訳テキストと機械翻訳ターゲットテキストにおけるゼロショット評価の差を計測する手法を提案する。
また,Hindi と Urdu という2つの言語に対して,人間が翻訳したテストインスタンスを手動で再注釈することで,翻訳エラーが存在することも確認した。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-03T08:22:51Z) - Pre-training Code Representation with Semantic Flow Graph for Effective
Bug Localization [4.159296619915587]
セマンティックフローグラフ (Semantic Flow Graph, SFG) という, 有向多ラベル符号グラフの表現法を提案する。
そこで本手法は,バグローカライゼーションにおける最先端性能を実現する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-08-24T13:25:17Z) - BigIssue: A Realistic Bug Localization Benchmark [89.8240118116093]
BigIssueは、現実的なバグローカライゼーションのためのベンチマークである。
実際のJavaバグと合成Javaバグの多様性を備えた一般的なベンチマークを提供する。
われわれは,バグローカライゼーションの最先端技術として,APRの性能向上と,現代の開発サイクルへの適用性の向上を期待している。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-07-21T20:17:53Z) - Zero-Shot Cross-lingual Semantic Parsing [56.95036511882921]
7つのテスト言語に対する並列データを持たないゼロショット問題として,言語間セマンティックパーシングについて検討した。
英文論理形式ペアデータのみを用いて解析知識を付加言語に転送するマルチタスクエンコーダデコーダモデルを提案する。
このシステムは、ゼロショット解析を潜時空間アライメント問題としてフレーム化し、事前訓練されたモデルを改善し、最小のクロスリンガル転送ペナルティで論理形式を生成することができる。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-04-15T16:08:43Z) - A Fault Localization and Debugging Support Framework driven by Bug
Tracking Data [0.11915976684257382]
この論文は、さまざまなソースからのデータを組み合わせることで、フォールトローカリゼーションフレームワークを提供することを目指しています。
これを実現するために,バグ分類スキーマを導入し,ベンチマークを作成し,履歴データに基づく新しいフォールトローカライズ手法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-03-03T13:23:13Z) - How to Probe Sentence Embeddings in Low-Resource Languages: On
Structural Design Choices for Probing Task Evaluation [82.96358326053115]
構造設計選択に対する探索作業結果の感度について検討する。
我々は、英語で識別する「安定な領域」にある設計選択を多言語で構成した埋め込みを探索する。
私たちは英語の結果が他の言語に移行しないことに気付きます。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-06-16T12:37:50Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。