NusaMT-7B: Machine Translation for Low-Resource Indonesian Languages with Large Language Models
- URL: http://arxiv.org/abs/2410.07830v1
- Date: Thu, 10 Oct 2024 11:33:25 GMT
- Title: NusaMT-7B: Machine Translation for Low-Resource Indonesian Languages with Large Language Models
- Authors: William Tan, Kevin Zhu,
- Abstract summary: This paper introduces NusaMT-7B, an LLM-based machine translation model for low-resource Indonesian languages.
Our approach integrates continued pre-training on monolingual data,Supervised Fine-Tuning (SFT), self-learning, and an LLM-based data cleaner to reduce noise in parallel sentences.
Our results show that fine-tuned LLMs can enhance translation quality for low-resource languages, aiding in linguistic preservation and cross-cultural communication.
- Score: 2.186901738997927
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Large Language Models (LLMs) have demonstrated exceptional promise in translation tasks for high-resource languages. However, their performance in low-resource languages is limited by the scarcity of both parallel and monolingual corpora, as well as the presence of noise. Consequently, such LLMs suffer with alignment and have lagged behind State-of-The-Art (SoTA) neural machine translation (NMT) models in these settings. This paper introduces NusaMT-7B, an LLM-based machine translation model for low-resource Indonesian languages, starting with Balinese and Minangkabau. Leveraging the pretrained LLaMA2-7B, our approach integrates continued pre-training on monolingual data, Supervised Fine-Tuning (SFT), self-learning, and an LLM-based data cleaner to reduce noise in parallel sentences. In the FLORES-200 multilingual translation benchmark, NusaMT-7B outperforms SoTA models in the spBLEU metric by up to +6.69 spBLEU in translations into Balinese and Minangkabau, but underperforms by up to -3.38 spBLEU in translations into higher-resource languages. Our results show that fine-tuned LLMs can enhance translation quality for low-resource languages, aiding in linguistic preservation and cross-cultural communication.
Related papers
- Mufu: Multilingual Fused Learning for Low-Resource Translation with LLM [32.9914093870763]
We introduce Mufu, which includes a selection of automatically generated multilingual candidates and an instruction to correct inaccurate translations in the prompt.
Mufu prompts turn a translation task into a postediting one.
Our experiments on En-XX translations over the Flores-200 dataset show LLMs finetuned against Mufu-style prompts are robust to poor quality auxiliary translation candidates.
arXiv Detail & Related papers (2024-09-20T23:48:47Z) - Self-Distillation for Model Stacking Unlocks Cross-Lingual NLU in 200+ Languages [2.53740603524637]
Machine translation models (MT) produce excellent multilingual representations, resulting in strong translation performance even for low-resource languages.
In this work, we get the best both worlds by integrating MT encoders directly into language backbones via sample-efficient self-distillation.
The resulting MT-LLMs preserve the inherent multilingual representational alignment from the MT encoder, allowing lower-resource languages to tap into the rich knowledge embedded in English-centric LLMs.
arXiv Detail & Related papers (2024-06-18T16:00:20Z) - Low-Resource Machine Translation through Retrieval-Augmented LLM Prompting: A Study on the Mambai Language [1.1702440973773898]
This study explores the use of large language models for translating English into Mambai, a low-resource Austronesian language spoken in Timor-Leste.
Our methodology involves the strategic selection of parallel sentences and dictionary entries for prompting.
We find that including dictionary entries in prompts and a mix of sentences retrieved through-IDF and semantic embeddings significantly improves translation quality.
arXiv Detail & Related papers (2024-04-07T05:04:38Z) - Boosting Unsupervised Machine Translation with Pseudo-Parallel Data [2.900810893770134]
We propose a training strategy that relies on pseudo-parallel sentence pairs mined from monolingual corpora and synthetic sentence pairs back-translated from monolingual corpora.
We reach an improvement of up to 14.5 BLEU points (English to Ukrainian) over a baseline trained on back-translated data only.
arXiv Detail & Related papers (2023-10-22T10:57:12Z) - Democratizing LLMs for Low-Resource Languages by Leveraging their English Dominant Abilities with Linguistically-Diverse Prompts [75.33019401706188]
Large language models (LLMs) are known to effectively perform tasks by simply observing few exemplars.
We propose to assemble synthetic exemplars from a diverse set of high-resource languages to prompt the LLMs to translate from any language into English.
Our unsupervised prompting method performs on par with supervised few-shot learning in LLMs of different sizes for translations between English and 13 Indic and 21 African low-resource languages.
arXiv Detail & Related papers (2023-06-20T08:27:47Z) - Chain-of-Dictionary Prompting Elicits Translation in Large Language Models [100.47154959254937]
Large language models (LLMs) have shown surprisingly good performance in multilingual neural machine translation (MNMT)
We present a novel method, CoD, which augments LLMs with prior knowledge with the chains of multilingual dictionaries for a subset of input words to elicit translation abilities.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-11T05:19:47Z) - Towards Making the Most of Multilingual Pretraining for Zero-Shot Neural
Machine Translation [74.158365847236]
SixT++ is a strong many-to-English NMT model that supports 100 source languages but is trained once with a parallel dataset from only six source languages.
It significantly outperforms CRISS and m2m-100, two strong multilingual NMT systems, with an average gain of 7.2 and 5.0 BLEU respectively.
arXiv Detail & Related papers (2021-10-16T10:59:39Z) - Continual Mixed-Language Pre-Training for Extremely Low-Resource Neural
Machine Translation [53.22775597051498]
We present a continual pre-training framework on mBART to effectively adapt it to unseen languages.
Results show that our method can consistently improve the fine-tuning performance upon the mBART baseline.
Our approach also boosts the performance on translation pairs where both languages are seen in the original mBART's pre-training.
arXiv Detail & Related papers (2021-05-09T14:49:07Z) - Reusing a Pretrained Language Model on Languages with Limited Corpora
for Unsupervised NMT [129.99918589405675]
We present an effective approach that reuses an LM that is pretrained only on the high-resource language.
The monolingual LM is fine-tuned on both languages and is then used to initialize a UNMT model.
Our approach, RE-LM, outperforms a competitive cross-lingual pretraining model (XLM) in English-Macedonian (En-Mk) and English-Albanian (En-Sq)
arXiv Detail & Related papers (2020-09-16T11:37:10Z) - Leveraging Monolingual Data with Self-Supervision for Multilingual
Neural Machine Translation [54.52971020087777]
Using monolingual data significantly boosts the translation quality of low-resource languages in multilingual models.
Self-supervision improves zero-shot translation quality in multilingual models.
We get up to 33 BLEU on ro-en translation without any parallel data or back-translation.
arXiv Detail & Related papers (2020-05-11T00:20:33Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.