論文の概要: Agent AI with LangGraph: A Modular Framework for Enhancing Machine Translation Using Large Language Models
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2412.03801v1
- Date: Thu, 05 Dec 2024 01:45:12 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2024-12-06 14:42:43.635335
- Title: Agent AI with LangGraph: A Modular Framework for Enhancing Machine Translation Using Large Language Models
- Title(参考訳): エージェントAIとLangGraph:大規模言語モデルを用いた機械翻訳を支援するモジュールフレームワーク
- Authors: Jialin Wang, Zhihua Duan,
- Abstract要約: 本稿では,機械翻訳(MT)の自動化と有効性向上におけるエージェントAIとLangGraphの転換的役割について考察する。
Agentは、特定の言語間の翻訳など、特定のタスクを実行するために設計されたモジュールコンポーネントである。
LangChain上に構築されたグラフベースのフレームワークであるLangGraphは、これらのエージェントの作成と管理を簡単にする。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 1.4582633500696451
- License:
- Abstract: This paper explores the transformative role of Agent AI and LangGraph in advancing the automation and effectiveness of machine translation (MT). Agents are modular components designed to perform specific tasks, such as translating between particular languages, with specializations like TranslateEnAgent, TranslateFrenchAgent, and TranslateJpAgent for English, French, and Japanese translations, respectively. These agents leverage the powerful semantic capabilities of large language models (LLMs), such as GPT-4o, to ensure accurate, contextually relevant translations while maintaining modularity, scalability, and context retention. LangGraph, a graph-based framework built on LangChain, simplifies the creation and management of these agents and their workflows. It supports dynamic state management, enabling agents to maintain dialogue context and automates complex workflows by linking agents and facilitating their collaboration. With flexibility, open-source community support, and seamless integration with LLMs, LangGraph empowers agents to deliver high-quality translations. Together, Agent AI and LangGraph create a cohesive system where LangGraph orchestrates agent interactions, ensuring that user inputs are analyzed, routed, and processed efficiently. Experimental results demonstrate the potential of this system to enhance multilingual translation accuracy and scalability. By highlighting modular design and automated workflows, this paper sets the stage for further innovations in intelligent machine translation services.
- Abstract(参考訳): 本稿では,機械翻訳(MT)の自動化と有効性向上において,エージェントAIとLangGraphが果たす変革的役割について考察する。
エージェントは、特定の言語間の翻訳などの特定のタスクを実行するために設計されたモジュールコンポーネントで、それぞれ英語、フランス語、日本語の翻訳用にTranslateEnAgent、Translate FrenchAgent、TranslateJpAgentなどの特殊化がある。
これらのエージェントは、GPT-4oのような大きな言語モデル(LLM)の強力なセマンティック機能を活用し、モジュール性、スケーラビリティ、コンテキスト保持を維持しながら、正確でコンテキストに関連のある翻訳を保証する。
LangChain上に構築されたグラフベースのフレームワークであるLangGraphは、これらのエージェントとそのワークフローの作成と管理を簡単にする。
動的状態管理をサポートし、エージェントが対話コンテキストを維持し、エージェントをリンクしてコラボレーションを促進することで複雑なワークフローを自動化する。
柔軟性、オープンソースコミュニティのサポート、LLMとのシームレスな統合により、LangGraphはエージェントに高品質な翻訳を提供する権限を与える。
Agent AIとLangGraphは共に、LangGraphがエージェントインタラクションをオーケストレーションし、ユーザの入力を分析し、ルーティングし、効率的に処理する、結合型システムを生成する。
実験により,多言語翻訳の精度と拡張性を向上する可能性が示された。
モジュール設計と自動化ワークフローを強調して、インテリジェント機械翻訳サービスのさらなるイノベーションのステージを設定する。
関連論文リスト
- Gödel Agent: A Self-Referential Agent Framework for Recursive Self-Improvement [117.94654815220404]
G"odel AgentはG"odelマシンにインスパイアされた自己進化型フレームワークである。
G"odel Agentは、パフォーマンス、効率、一般化性において手作業によるエージェントを上回る、継続的な自己改善を実現することができる。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-10-06T10:49:40Z) - Symbolic Learning Enables Self-Evolving Agents [55.625275970720374]
エージェントシンボリックラーニング(エージェントシンボリックラーニング)(エージェントシンボリックラーニング)は、言語エージェントが自分自身で最適化できるための体系的なフレームワークである。
エージェント記号学習は、コネクショナリズム学習における2つの基本的なアルゴリズムを模倣することにより、言語エージェント内のシンボルネットワークを最適化するように設計されている。
我々は、標準ベンチマークと複雑な実世界のタスクの両方で概念実証実験を行う。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-26T17:59:18Z) - Large Language Model-Enabled Multi-Agent Manufacturing Systems [4.139369134071008]
本研究は,大規模言語モデルによって生産におけるエージェントの能力が向上する新しい枠組みを提案する。
ケーススタディでは、エージェントが効果的にコミュニケーションし、タスクを理解し、製造プロセスを実行する方法を示している。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-04T01:57:37Z) - HELPER-X: A Unified Instructable Embodied Agent to Tackle Four Interactive Vision-Language Domains with Memory-Augmented Language Models [13.963676467274109]
我々は、より広い例とプロンプトでメモリを拡張することで、HELPERの機能を拡張する。
この単純なHELPERの共有メモリへの拡張により、エージェントは対話、自然言語の命令、アクティブな質問、一般的な部屋の再編成から計画を実行するドメイン間で作業することができる。
本稿では,AChRED,TAA,DialFRED,Tidy Taskの4種類の対話型視覚言語エンボディエージェントについて評価を行った。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-29T19:12:42Z) - MIMIR: A Streamlined Platform for Personalized Agent Tuning in Domain Expertise [49.83486066403154]
textscMimirは、パーソナライズされたエージェントチューニングのためのカスタマイズ可能なパイプラインを提供する、合理化されたプラットフォームである。
textscMimirは、同じ入力から一般的な命令チューニングデータセットの生成をサポートする。
textscMimirはこれらの機能を統合されたエンドツーエンドプラットフォームに統合し、パーソナライズされたファイルのアップロードからワンクリックエージェントの微調整まで、あらゆることを容易にする。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-03T23:42:38Z) - CMAT: A Multi-Agent Collaboration Tuning Framework for Enhancing Small Language Models [8.123272461141815]
厳密にキュレートされた高品質データセットに基づいてトレーニングされたTinyAgentモデルを紹介する。
また,言語エージェントの能力向上を目的とした革新的システムであるCMAT(Collaborative Multi-Agent Tuning)フレームワークを提案する。
本研究では,マルチエージェントシステムと環境フィードバック機構を統合した新しいコミュニケーションエージェントフレームワークを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-02T06:07:35Z) - AgentScope: A Flexible yet Robust Multi-Agent Platform [66.64116117163755]
AgentScopeは、メッセージ交換をコアコミュニケーションメカニズムとする、開発者中心のマルチエージェントプラットフォームである。
豊富な構文ツール、組み込みエージェントとサービス機能、アプリケーションのデモとユーティリティモニタのためのユーザフレンドリなインターフェース、ゼロコードプログラミングワークステーション、自動プロンプトチューニング機構により、開発とデプロイメントの両方の障壁は大幅に低下した。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-21T04:11:28Z) - Agents: An Open-source Framework for Autonomous Language Agents [98.91085725608917]
我々は、言語エージェントを人工知能への有望な方向と見なしている。
Agentsはオープンソースライブラリで、これらの進歩を広く非専門的な聴衆に開放することを目的としています。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-09-14T17:18:25Z) - Gentopia: A Collaborative Platform for Tool-Augmented LLMs [21.09079715807735]
簡単な構成でエージェントを柔軟にカスタマイズできる拡張言語モデル(ALM)フレームワークであるgentopiaを提案する。
我々はまた、ユーザカスタマイズエージェントの登録と共有を可能にするパブリックプラットフォームであるgentpoolを構築した。
ジェントプールの不可欠なコンポーネントであるgentbenchは、安全性、堅牢性、効率性など、さまざまな面でユーザカスタマイズエージェントを徹底的に評価するように設計されている。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-08-08T04:12:29Z) - Retroformer: Retrospective Large Language Agents with Policy Gradient Optimization [103.70896967077294]
本稿では,レトロスペクティブモデルを学習することで,大規模言語エージェントを強化するための原則的枠組みを提案する。
提案するエージェントアーキテクチャは,事前学習した言語モデルを微調整するために,複数の環境やタスクにまたがる報酬から学習する。
様々なタスクの実験結果から、言語エージェントは時間とともに改善することが示された。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-08-04T06:14:23Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。