論文の概要: KatotohananQA: Evaluating Truthfulness of Large Language Models in Filipino
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2509.06065v1
- Date: Sun, 07 Sep 2025 14:09:57 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2025-09-09 14:07:03.841911
- Title: KatotohananQA: Evaluating Truthfulness of Large Language Models in Filipino
- Title(参考訳): カトトハナンQA:フィリピンにおける大規模言語モデルの真理性の評価
- Authors: Lorenzo Alfred Nery, Ronald Dawson Catignas, Thomas James Tiam-Lee,
- Abstract要約: 本稿では、TruthfulQAベンチマークのフィリピン翻訳であるKatotohananQAを紹介する。
7つの自由層プロプライエタリモデルがバイナリ選択フレームワークを使用して評価された。
発見は、英語とフィリピンの真実性の間に大きなパフォーマンスのギャップがあることを示している。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 0.0
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Large Language Models (LLMs) achieve remarkable performance across various tasks, but their tendency to produce hallucinations limits reliable adoption. Benchmarks such as TruthfulQA have been developed to measure truthfulness, yet they are primarily available in English, leaving a gap in evaluating LLMs in low-resource languages. To address this, we present KatotohananQA, a Filipino translation of the TruthfulQA benchmark. Seven free-tier proprietary models were assessed using a binary-choice framework. Findings show a significant performance gap between English and Filipino truthfulness, with newer OpenAI models (GPT-5 and GPT-5 mini) demonstrating strong multilingual robustness. Results also reveal disparities across question characteristics, suggesting that some question types, categories, and topics are less robust to multilingual transfer which highlight the need for broader multilingual evaluation to ensure fairness and reliability in LLM usage.
- Abstract(参考訳): 大規模言語モデル(LLM)は、様々なタスクにおいて顕著なパフォーマンスを達成するが、幻覚を生み出す傾向は、信頼できる採用を制限している。
TruthfulQAのようなベンチマークは、真実性を測定するために開発されたが、主に英語で利用可能であり、低リソース言語でのLSMの評価にギャップを残している。
これを解決するために、TruthfulQAベンチマークのフィリピン翻訳であるKatotohananQAを紹介する。
7つの自由層プロプライエタリモデルがバイナリ選択フレームワークを使用して評価された。
発見は、より新しいOpenAIモデル(GPT-5とGPT-5 mini)によって、英語とフィリピンの真正性の間に顕著なパフォーマンスギャップが示される。
また, 質問の種類, カテゴリ, トピックによっては, LLM使用における公平さと信頼性を確保するために, より広範な多言語評価の必要性が強調される多言語移動に対する堅牢性が低いことが示唆された。
関連論文リスト
- Towards Inclusive NLP: Assessing Compressed Multilingual Transformers across Diverse Language Benchmarks [33.2185998586144]
本研究は、アラビア語、英語、インド語にまたがる多言語および単言語大言語モデル(LLM)の性能をベンチマークする。
発見は言語的多様性と資源の可利用性によって引き起こされる顕著なパフォーマンスの違いを示している。
量子化(4ビットと8ビット)は、効率を向上しながらモデルの精度を維持するのに有効であるが、アグレッシブプルーニングは性能を著しく損なう。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-07-25T22:35:10Z) - MuBench: Assessment of Multilingual Capabilities of Large Language Models Across 61 Languages [33.450081592217074]
MuBenchは61の言語をカバーし、幅広い機能を評価するベンチマークです。
我々は、最先端の多言語LLMを評価し、請求項と実際の言語カバレッジとの間に顕著なギャップを見いだした。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-06-24T09:53:00Z) - Cross-Lingual Pitfalls: Automatic Probing Cross-Lingual Weakness of Multilingual Large Language Models [55.14276067678253]
本稿では,Large Language Models (LLMs) における言語間関係の弱点を効率的に同定するための新しい手法を提案する。
この手法を用いて16言語で6,000以上のバイリンガルペアからなる新しいデータセットを構築し、最先端のモデルにおいても弱点を明らかにする効果を実証した。
さらに,言語的類似性と言語間の弱点との関係について検討し,言語的関連言語が類似した演奏パターンを共有することを明らかにした。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-05-24T12:31:27Z) - PolyMath: Evaluating Mathematical Reasoning in Multilingual Contexts [79.84059473102778]
PolyMathは18の言語と4つの難易度をカバーする多言語数学的推論ベンチマークである。
我々のベンチマークは、包括性、言語多様性、高品質な翻訳の難しさを保証する。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-04-25T15:39:04Z) - Truth Knows No Language: Evaluating Truthfulness Beyond English [11.20320645651082]
本稿では,バスク語,カタルーニャ語,ガリシア語,スペイン語の真正性を評価するために,TrathfulQAベンチマークをプロ翻訳して導入する。
本研究は, 人的評価, 複数選択尺度, LLM-as-a-Judge スコアを用いて, 基礎モデルと指導訓練モデルを比較し, 最先端のオープンLCMを12個評価した。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-02-13T15:04:53Z) - The Power of Question Translation Training in Multilingual Reasoning: Broadened Scope and Deepened Insights [108.40766216456413]
大規模言語モデルの英語と非英語のパフォーマンスのギャップを埋めるための質問アライメントフレームワークを提案する。
実験結果から、さまざまな推論シナリオ、モデルファミリー、サイズにわたって、多言語のパフォーマンスを向上できることが示された。
我々は、表現空間、生成された応答とデータスケールを分析し、質問翻訳訓練がLLM内の言語アライメントをどのように強化するかを明らかにする。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-05-02T14:49:50Z) - LLaMA Beyond English: An Empirical Study on Language Capability Transfer [49.298360366468934]
我々は、言語生成の能力と指示を英語以外の言語に効果的に伝達する方法に焦点をあてる。
本稿では,語彙拡張や事前学習,トランスファーに対する指導指導などの重要な要因が与える影響について分析する。
C-Eval、MMLU、AGI-Eval、GAokao-Benchの4つの広く使われている標準テストベンチマークを採用しています。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-01-02T06:29:02Z) - Zero-Shot Cross-Lingual Reranking with Large Language Models for
Low-Resource Languages [51.301942056881146]
アフリカ語における言語間情報検索システムにおいて,大規模言語モデル (LLM) がリランカーとしてどのように機能するかを検討する。
私たちの実装は、英語と4つのアフリカの言語(ハウサ語、ソマリ語、スワヒリ語、ヨルバ語)を対象としています。
我々は、英語のクェリとアフリカの言葉の文節による言語横断的な格付けについて検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-12-26T18:38:54Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。