論文の概要: Characterizing Language Use in a Collaborative Situated Game
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2512.03381v1
- Date: Wed, 03 Dec 2025 02:29:53 GMT
- ステータス: 情報取得中
- システム内更新日: 2025-12-04 12:10:00.241374
- Title: Characterizing Language Use in a Collaborative Situated Game
- Title(参考訳): 協調型ゲームにおける言語使用の特徴付け
- Authors: Nicholas Tomlin, Naitian Zhou, Eve Fleisig, Liangyuan, Chen, Téa Wright, Lauren Vinh, Laura X. Ma, Seun Eisape, Ellie French, Tingting Du, Tianjiao Zhang, Alexander Koller, Alane Suhr,
- Abstract要約: 人気のあるPortal 2仮想パズルゲームのコオプモードにおいて,11.5時間の音声対話コーパスを収集する。
我々はプレイヤー言語と行動を分析し、既存のほとんどのchitchatやタスク指向対話コーパスにはめったに現れない多くの言語現象を識別する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 61.0985401594962
- License:
- Abstract: Cooperative video games, where multiple participants must coordinate by communicating and reasoning under uncertainty in complex environments, yield a rich source of language data. We collect the Portal Dialogue Corpus: a corpus of 11.5 hours of spoken human dialogue in the co-op mode of the popular Portal 2 virtual puzzle game, comprising 24.5K total utterances. We analyze player language and behavior, identifying a number of linguistic phenomena that rarely appear in most existing chitchat or task-oriented dialogue corpora, including complex spatial reference, clarification and repair, and ad-hoc convention formation. To support future analyses of language use in complex, situated, collaborative problem-solving scenarios, we publicly release the corpus, which comprises player videos, audio, transcripts, game state data, and both manual and automatic annotations of language data.
- Abstract(参考訳): 複数の参加者が複雑な環境で不確実性の下でコミュニケーションと推論を行うことでコーディネートする必要がある協調型ビデオゲームは、豊富な言語データを生成する。
本研究は,Portal 2仮想パズルゲームにおける11.5時間の音声対話コーパスを,合計24.5Kの発話を含むコオプモードで収集する。
我々はプレイヤー言語と行動を分析し、複雑な空間参照、明確化と修復、アドホックなコンベンション形成を含む、既存のchitchatやタスク指向対話コーパスにはほとんど見られない多くの言語現象を識別する。
複雑で位置的,協調的な問題解決シナリオにおける言語使用の分析を支援するため,我々は,プレイヤービデオ,オーディオ,テキスト,ゲーム状態データ,および手動および自動的な言語データのアノテーションを含むコーパスを一般公開した。
関連論文リスト
- KwaiChat: A Large-Scale Video-Driven Multilingual Mixed-Type Dialogue Corpus [69.46707346122113]
本稿では,人間間ビデオ駆動型多言語混在型対話コーパスを提案する。
KwaiChatのコーパスには合計93,209の動画と246,080の対話があり、4つの対話タイプ、30のドメイン、4つの言語、13のトピックが含まれている。
KwaiChat上での 7 つの異なる LLM の解析により、GPT-4o が最高の性能を発揮するが、この状況では性能が良くないことが明らかとなった。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-03-10T04:05:38Z) - ZAEBUC-Spoken: A Multilingual Multidialectal Arabic-English Speech Corpus [8.96693684560691]
ZAEBUC-Spokenは多言語多言語対応アラビア語-英語音声コーパスである。
コーパスは自動音声認識(ASR)のための課題セットを提供する
我々は、既存の転写ガイドラインからインスピレーションを得て、会話音声、コードスイッチング、両方の言語の正書法といった問題を扱う一連のガイドラインを提示する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-03-27T01:19:23Z) - ComSL: A Composite Speech-Language Model for End-to-End Speech-to-Text
Translation [79.66359274050885]
公的な事前訓練された音声のみのモデルと言語のみのモデルからなる複合アーキテクチャ上に構築された音声言語モデルであるComSLを提案する。
提案手法は,エンドツーエンドの音声-テキスト翻訳タスクにおいて有効であることを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-24T07:42:15Z) - Cross-Lingual Dialogue Dataset Creation via Outline-Based Generation [70.81596088969378]
言語間アウトラインに基づく対話データセット(COD)は、自然言語の理解を可能にする。
CODは、4つの異なる言語で対話状態の追跡とエンドツーエンドの対話モデリングと評価を可能にする。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-01-31T18:11:21Z) - Emergent Communication of Generalizations [13.14792537601313]
共有された視覚的コンテキストにおける1つのオブジェクトのコミュニケーションは、過度に適合する傾向があり、具体的な参照を超えて、言語が役に立つことを奨励しない、と我々は主張する。
抽象的な視覚概念を表すオブジェクトの集合上での通信一般化を必要とするゲームを提案する。
これらのゲームは学習言語の体系性と解釈可能性を大幅に向上させる。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-06-04T19:02:18Z) - GupShup: An Annotated Corpus for Abstractive Summarization of
Open-Domain Code-Switched Conversations [28.693328393260906]
ヒンズー語と英語の会話を要約し,最初の会話要約データセットを開発した。
GupShupはヒンディー語で6,831以上の会話と、ヒンディー語とヒンディー語で対応する人間の注釈付き要約を含んでいる。
我々は,最先端の抽象要約モデルを訓練し,自動計測と人間評価の両方を用いてその性能を報告する。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-04-17T15:42:01Z) - RiSAWOZ: A Large-Scale Multi-Domain Wizard-of-Oz Dataset with Rich
Semantic Annotations for Task-Oriented Dialogue Modeling [35.75880078666584]
RiSAWOZ は、Rich Semantic s を用いた大規模マルチドメインの Chinese Wizard-of-Oz データセットである。
11.2Kのヒューマン・ツー・ヒューマン(H2H)マルチターン・アノテート・ダイアログを含み、12ドメインにまたがる150K以上の発話がある。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-17T08:18:59Z) - Bridging Linguistic Typology and Multilingual Machine Translation with
Multi-View Language Representations [83.27475281544868]
特異ベクトル標準相関解析を用いて、各情報源からどのような情報が誘導されるかを調べる。
我々の表現は類型学を組み込み、言語関係と相関関係を強化する。
次に、多言語機械翻訳のための多視点言語ベクトル空間を利用して、競合する全体的な翻訳精度を実現する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-04-30T16:25:39Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。