論文の概要: EVOKE: Emotion Vocabulary Of Korean and English
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2602.10414v1
- Date: Wed, 11 Feb 2026 01:54:22 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2026-02-12 21:44:01.372717
- Title: EVOKE: Emotion Vocabulary Of Korean and English
- Title(参考訳): EVOKE: 韓国語と英語の感情語彙
- Authors: Yoonwon Jung, Hagyeong Shin, Benjamin K. Bergen,
- Abstract要約: EVOKEは、英語と韓国語における感情語彙の並列データセットである。
このデータセットには韓国語1,427語と英語1,399語が含まれている。
感情科学、心理言語学、計算言語学、自然言語処理の実践的なツールとして機能する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 2.217547045999963
- License: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Abstract: This paper introduces EVOKE, a parallel dataset of emotion vocabulary in English and Korean. The dataset offers comprehensive coverage of emotion words in each language, in addition to many-to-many translations between words in the two languages and identification of language-specific emotion words. The dataset contains 1,427 Korean words and 1,399 English words, and we systematically annotate 819 Korean and 924 English adjectives and verbs. We also annotate multiple meanings of each word and their relationships, identifying polysemous emotion words and emotion-related metaphors. The dataset is, to our knowledge, the most comprehensive, systematic, and theory-agnostic dataset of emotion words in both Korean and English to date. It can serve as a practical tool for emotion science, psycholinguistics, computational linguistics, and natural language processing, allowing researchers to adopt different views on the resource reflecting their needs and theoretical perspectives. The dataset is publicly available at https://github.com/yoonwonj/EVOKE.
- Abstract(参考訳): 本稿では,英語と韓国語における感情語彙の並列データセットであるEVOKEを紹介する。
このデータセットは、各言語における感情語を包括的にカバーし、2つの言語における単語間の多対多の翻訳と、言語固有の感情語を識別する。
本データセットは韓国語1,427語,英単語1,399語を含み,韓国語819語,英語形容詞924語を体系的に注釈する。
また、各単語とその関係の複数の意味を注釈し、多文感情語と感情関連メタファーを識別する。
このデータセットは、我々の知る限り、韓国語と英語の感情語の最も包括的で体系的で理論に依存しないデータセットです。
感情科学、心理言語学、計算言語学、自然言語処理の実践的なツールとして機能し、研究者は彼らのニーズと理論的視点を反映したリソースについての異なる見解を取り入れることができる。
データセットはhttps://github.com/yoonwonj/EVOKE.comで公開されている。
関連論文リスト
- EmoHopeSpeech: An Annotated Dataset of Emotions and Hope Speech in English and Arabic [0.021665899581403608]
本研究では,アラビア語の23,456項目と英語の10,036項目からなるバイリンガルデータセットを提案する。
このデータセットは、感情の強さ、複雑さ、原因を捉える包括的なアノテーションと、希望のスピーチのための詳細な分類とサブカテゴリを提供する。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-05-17T11:21:58Z) - Exploring Cultural Nuances in Emotion Perception Across 15 African Languages [8.894537613998516]
アフリカ15言語における感情表現の言語間比較分析
感情表現の4つの重要な側面として,テキスト長,感情極性,感情共起,強度変動について検討した。
ナイジェリアの言語では、IsiXhosaのような言語では、ネガティブな感情の頻度が低いのに対し、ネガティブな感情の頻度は低い。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-03-25T13:30:03Z) - SemEval-2025 Task 11: Bridging the Gap in Text-Based Emotion Detection [76.18321723846616]
タスクは7つの異なる言語ファミリーから30以上の言語をカバーしている。
データインスタンスは6つの感情クラスでマルチラベルされており、感情の強さに注釈を付けた11言語にデータセットが追加されている。
参加者は, (a) マルチラベル感情検出, (b) 感情強度スコア検出, (c) 言語間感情検出の3つのトラックでラベルの予測を依頼された。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-03-10T12:49:31Z) - BRIGHTER: BRIdging the Gap in Human-Annotated Textual Emotion Recognition Datasets for 28 Languages [93.92804151830744]
BRIGHTERは、28の言語で複数ラベル付き、感情アノテートされたデータセットの集合である。
データ収集とアノテーションプロセスに関する課題を強調します。
BRIGHTERデータセットは、テキストベースの感情認識のギャップに対処するための重要なステップであることを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-02-17T15:39:50Z) - MELD-ST: An Emotion-aware Speech Translation Dataset [29.650945917540316]
本稿では,感情認識型音声翻訳タスクのためのMELD-STデータセットについて述べる。
各言語ペアには、MELDデータセットからの感情ラベルを付加した約10,000の発話が含まれている。
データセット上のSeamlessM4Tモデルを用いたベースライン実験は、感情ラベルによる微調整によって、いくつかの環境での翻訳性能が向上することを示している。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-05-21T22:40:38Z) - Multi-lingual and Multi-cultural Figurative Language Understanding [69.47641938200817]
図形言語は人間のコミュニケーションに浸透するが、NLPでは比較的過小評価されている。
Hindi, Indonesian, Javanese, Kannada, Sundanese, Swahili, Yorubaの7つの多様な言語に関するデータセットを作成しました。
我々のデータセットから,各言語は,同じ領域から派生した言語間で最も高い重なり合いを持つ,図形表現の文化的・地域的概念に依存していることが明らかとなった。
全ての言語は、事前学習データと微調整データの可用性を反映した性能の変化により、英語と比較して大きな欠陥がある。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-25T15:30:31Z) - MICE: A Crosslinguistic Emotion Corpus in Malay, Indonesian, Chinese and
English [15.09192400091622]
MICEは、現在進行中の4つの言語における感情語コーパスである。
第1部:感情語コーパスと第2部:感情語サーベイ。
インドネシア語では6,657人,中国語では3,347人,英語では8,683人,マレー語では3,750人の感情表現を同定した。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-06-09T06:33:30Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。