論文の概要: Self-supervised and Supervised Joint Training for Resource-rich Machine
Translation
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2106.04060v1
- Date: Tue, 8 Jun 2021 02:35:40 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2021-06-10 07:29:00.342047
- Title: Self-supervised and Supervised Joint Training for Resource-rich Machine
Translation
- Title(参考訳): 資源豊富な機械翻訳のための自己指導型共同訓練
- Authors: Yong Cheng, Wei Wang, Lu Jiang, Wolfgang Macherey
- Abstract要約: テキスト表現の自己教師付き事前学習が低リソースニューラルネットワーク翻訳(NMT)に成功している
我々は,NMTモデルを最適化するために,自己教師付き学習と教師付き学習を組み合わせた共同学習手法である$F$-XEnDecを提案する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 30.502625878505732
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Self-supervised pre-training of text representations has been successfully
applied to low-resource Neural Machine Translation (NMT). However, it usually
fails to achieve notable gains on resource-rich NMT. In this paper, we propose
a joint training approach, $F_2$-XEnDec, to combine self-supervised and
supervised learning to optimize NMT models. To exploit complementary
self-supervised signals for supervised learning, NMT models are trained on
examples that are interbred from monolingual and parallel sentences through a
new process called crossover encoder-decoder. Experiments on two resource-rich
translation benchmarks, WMT'14 English-German and WMT'14 English-French,
demonstrate that our approach achieves substantial improvements over several
strong baseline methods and obtains a new state of the art of 46.19 BLEU on
English-French when incorporating back translation. Results also show that our
approach is capable of improving model robustness to input perturbations such
as code-switching noise which frequently appears on social media.
- Abstract(参考訳): テキスト表現の自己教師付き事前学習は、低リソースニューラルネットワーク翻訳(NMT)に成功している。
しかし、通常は資源豊富なnmtで顕著な成果を得ることができない。
本稿では,NMTモデルの最適化に自己教師付き学習と教師付き学習を組み合わせた共同学習手法である$F_2$-XEnDecを提案する。
教師付き学習のための補完的な自己教師付き信号を利用するため、NMTモデルはクロスオーバーエンコーダデコーダと呼ばれる新しいプロセスを通じて単言語および並列文から解釈された例に基づいて訓練される。
WMT'14英語-ドイツ語とWMT'14英語-フランス語の2つのリソース豊富な翻訳ベンチマークの実験は、我々の手法がいくつかの強力なベースライン法よりも大幅に改善され、逆翻訳を取り入れた場合の46.19BLEUの技法の新たな状態が得られることを示した。
また,提案手法は,ソーシャルメディアに頻繁に現れる符号スイッチングノイズなどの入力摂動に対するモデルロバスト性を向上させることができることを示す。
関連論文リスト
- Towards Zero-Shot Multimodal Machine Translation [64.9141931372384]
本稿では,マルチモーダル機械翻訳システムの学習において,完全教師付きデータの必要性を回避する手法を提案する。
我々の手法はZeroMMTと呼ばれ、2つの目的の混合で学習することで、強いテキストのみの機械翻訳(MT)モデルを適応させることである。
本手法が完全に教師付きトレーニングデータを持たない言語に一般化されることを証明するため,CoMMuTE評価データセットをアラビア語,ロシア語,中国語の3言語に拡張した。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-07-18T15:20:31Z) - Exploiting Multilingualism in Low-resource Neural Machine Translation
via Adversarial Learning [3.2258463207097017]
Generative Adversarial Networks (GAN) はニューラルマシン翻訳(NMT)に有望なアプローチを提供する
GANでは、バイリンガルモデルと同様に、マルチリンガルNTTはモデルトレーニング中に各文の参照翻訳を1つだけ考慮している。
本稿では,DAASI(Denoising Adversarial Auto-Encoder-based Sentence Interpolation)アプローチによる文計算を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-03-31T12:34:14Z) - Towards Reliable Neural Machine Translation with Consistency-Aware
Meta-Learning [24.64700139151659]
現在のニューラル機械翻訳(NMT)システムは信頼性の欠如に悩まされている。
本稿では,モデルに依存しないメタラーニング(MAML)アルゴリズムをベースとした,一貫性を考慮したメタラーニング(CAML)フレームワークを提案する。
我々は、NIST中国語から英語へのタスク、3つのWMT翻訳タスク、TED M2Oタスクについて実験を行った。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-03-20T09:41:28Z) - Active Learning for Neural Machine Translation [0.0]
NMTツールキットのJoey NMTにActive Learningと呼ばれるテクニックを組み込んで、低リソース言語翻訳の十分な精度と堅牢な予測を行った。
この研究は、トランスフォーマーベースのNMTシステム、ベースラインモデル(BM)、フルトレーニングモデル(FTM)、アクティブラーニング最小信頼ベースモデル(ALLCM)、アクティブラーニングマージンサンプリングベースモデル(ALMSM)を用いて、英語をヒンディー語に翻訳する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-30T17:04:01Z) - Confidence Based Bidirectional Global Context Aware Training Framework
for Neural Machine Translation [74.99653288574892]
我々は、ニューラルネットワーク翻訳(NMT)のための信頼に基づく双方向グローバルコンテキスト認識(CBBGCA)トレーニングフレームワークを提案する。
提案したCBBGCAトレーニングフレームワークは,3つの大規模翻訳データセットにおいて,NMTモデルを+1.02,+1.30,+0.57 BLEUスコアで大幅に改善する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-02-28T10:24:22Z) - Language Modeling, Lexical Translation, Reordering: The Training Process
of NMT through the Lens of Classical SMT [64.1841519527504]
ニューラルマシン翻訳は、翻訳プロセス全体をモデル化するために、単一のニューラルネットワークを使用する。
ニューラルネットワーク翻訳はデファクトスタンダードであるにもかかわらず、NMTモデルがトレーニングの過程でどのように異なる能力を獲得するのかは、まだ明らかになっていない。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-09-03T09:38:50Z) - Unsupervised Bitext Mining and Translation via Self-trained Contextual
Embeddings [51.47607125262885]
不整合テキストから機械翻訳(MT)のための擬似並列コーパスを作成するための教師なし手法について述べる。
我々は多言語BERTを用いて、最寄りの検索のためのソースとターゲット文の埋め込みを作成し、自己学習によりモデルを適応する。
BUCC 2017 bitextマイニングタスクで並列文ペアを抽出し,F1スコアの最大24.5ポイント増加(絶対)を従来の教師なし手法と比較して観察することで,本手法の有効性を検証した。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-15T14:04:03Z) - SJTU-NICT's Supervised and Unsupervised Neural Machine Translation
Systems for the WMT20 News Translation Task [111.91077204077817]
我々は英語・中国語・英語・ポーランド語・ドイツ語・アッパー・ソルビアンという3つの言語対の4つの翻訳指導に参加した。
言語ペアの異なる条件に基づいて、我々は多様なニューラルネットワーク翻訳(NMT)技術の実験を行った。
私たちの提出書では、主要なシステムは英語、中国語、ポーランド語、英語、ドイツ語から上セルビア語への翻訳の道順で第一位を獲得しました。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-11T00:40:05Z) - Learning Contextualized Sentence Representations for Document-Level
Neural Machine Translation [59.191079800436114]
文書レベルの機械翻訳は、文間の依存関係をソース文の翻訳に組み込む。
本稿では,ニューラルマシン翻訳(NMT)を訓練し,文のターゲット翻訳と周辺文の双方を予測することによって,文間の依存関係をモデル化するフレームワークを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-03-30T03:38:01Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。