論文の概要: Self-move and Other-move: Quantum Categorical Foundations of Japanese
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2210.04451v1
- Date: Mon, 10 Oct 2022 06:26:59 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2022-10-11 16:43:50.094742
- Title: Self-move and Other-move: Quantum Categorical Foundations of Japanese
- Title(参考訳): 自己移動と他移動:日本の量子カテゴリーの基礎
- Authors: Ryder Dale Walton
- Abstract要約: 本研究は,圏論に基づく英語の先行研究に基づいて,日本語の本来の図式表現に寄与する。
英語と日本語のドイツ語の違いは、現在の研究機関における英語の偏見に対処するために強調されている。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 0.0
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: The purpose of this work is to contribute toward the larger goal of creating
a Quantum Natural Language Processing (QNLP) translator program. This work
contributes original diagrammatic representations of the Japanese language
based on prior work that accomplished on the English language based on category
theory. The germane differences between the English and Japanese languages are
emphasized to help address English language bias in the current body of
research. Additionally, topological principles of these diagrams and many
potential avenues for further research are proposed. Why is this endeavor
important? Hundreds of languages have developed over the course of millennia
coinciding with the evolution of human interaction across time and geographic
location. These languages are foundational to human survival, experience,
flourishing, and living the good life. They are also, however, the strongest
barrier between people groups. Over the last several decades, advancements in
Natural Language Processing (NLP) have made it easier to bridge the gap between
individuals who do not share a common language or culture. Tools like Google
Translate and DeepL make it easier than ever before to share our experiences
with people globally. Nevertheless, these tools are still inadequate as they
fail to convey our ideas across the language barrier fluently, leaving people
feeling anxious and embarrassed. This is particularly true of languages born
out of substantially different cultures, such as English and Japanese. Quantum
computers offer the best chance to achieve translation fluency in that they are
better suited to simulating the natural world and natural phenomenon such as
natural speech.
Keywords: category theory, DisCoCat, DisCoCirc, Japanese grammar, English
grammar, translation, topology, Quantum Natural Language Processing, Natural
Language Processing
- Abstract(参考訳): 本研究の目的は、量子自然言語処理(QNLP)トランスレータプログラムを作成するという大きな目標に向けて貢献することである。
本研究は,圏論に基づく英語の先行研究に基づいて,日本語の本来の図式表現に寄与する。
英語と日本語の違いは、現在の研究機関における英語の偏見に対処するために強調されている。
さらに、これらの図の位相的原理とさらなる研究のための多くの潜在的な道筋が提案されている。
なぜこの取り組みが重要か?
数百の言語が数千年にわたって発展し、時間と地理的な場所にわたる人間の相互作用の進化と一致する。
これらの言語は、人間の生存、経験、繁栄、善良な生活の基盤である。
しかし、彼らはまた、グループ間の最も強い障壁でもある。
過去数十年間、自然言語処理(NLP)の進歩により、共通の言語や文化を共有しない個人間のギャップを埋めやすくなってきた。
Google TranslateやDeepLのようなツールは、世界中の人と体験を共有するのをこれまで以上に簡単にしてくれる。
それでもこれらのツールは,言語障壁を越えて私たちのアイデアを流動的に伝えることができず,人々が不安で恥ずかしいと感じているため,いまだに不十分です。
これは、英語や日本語など、実質的に異なる文化から生まれた言語に特に当てはまる。
量子コンピュータは、自然言語のような自然界や自然現象をシミュレートするのに適しているという点で、翻訳流速を達成する最良の機会を提供する。
キーワード:カテゴリー理論、ディスコキャット、ディスコサー、日本語文法、英文法、翻訳、トポロジー、量子自然言語処理、自然言語処理
関連論文リスト
- Task-Agnostic Low-Rank Adapters for Unseen English Dialects [52.88554155235167]
LLM(Large Language Models)は、標準アメリカ英語を好んで不均等に重み付けされたコーパスで訓練される。
HyperLoRAは、方言特化情報と方言横断情報を混同することにより、タスクに依存しない方法で未確認の方言への一般化を改善する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-11-02T01:17:29Z) - Why Linguistics Will Thrive in the 21st Century: A Reply to Piantadosi
(2023) [5.2424255020469595]
我々は、「現代言語モデルはチョムスキーの言語へのアプローチに反する」というピアンタドシの主張を批判的に評価する。
大きな言語モデルの性能と実用性にもかかわらず、人間は桁違いに少ないデータに晒された後、言語に対する能力を達成する。
本稿は,21世紀以降の科学分野としての生成言語学が不可欠であると結論付けている。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-08-06T23:41:14Z) - Multi-lingual and Multi-cultural Figurative Language Understanding [69.47641938200817]
図形言語は人間のコミュニケーションに浸透するが、NLPでは比較的過小評価されている。
Hindi, Indonesian, Javanese, Kannada, Sundanese, Swahili, Yorubaの7つの多様な言語に関するデータセットを作成しました。
我々のデータセットから,各言語は,同じ領域から派生した言語間で最も高い重なり合いを持つ,図形表現の文化的・地域的概念に依存していることが明らかとなった。
全ての言語は、事前学習データと微調整データの可用性を反映した性能の変化により、英語と比較して大きな欠陥がある。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-25T15:30:31Z) - JamPatoisNLI: A Jamaican Patois Natural Language Inference Dataset [7.940548890754674]
JamPatoisNLIは、クレオール言語であるジャマイカのパトワで、自然言語推論のための最初のデータセットを提供する。
最もスポークな低リソース言語の多くはクレオールである。
実験の結果,JamPatoisNLIは非関連言語よりも,比較的優れた学習結果が得られた。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-07T03:07:02Z) - Relationship of the language distance to English ability of a country [0.0]
本稿では,言語間の意味的相違を測る新しい手法を提案する。
提案するセマンティック言語距離の有効性を実証的に検討する。
実験の結果, 言語距離は, 国の平均英語能力に負の影響を及ぼすことが示された。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-11-15T02:40:00Z) - What a Creole Wants, What a Creole Needs [1.985426476051888]
我々は,低リソース言語であるクレオール言語群を考察する。クレオール言語はNLP文学にはほとんど欠落しており,また,スティグマのため社会全体から無視されることも多い。
クレオールの専門家との会話やクレオール話者コミュニティの調査を通じて、言語技術から必要なものが言語によって劇的に変化する様子を実演する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-06-01T12:22:34Z) - Linking Emergent and Natural Languages via Corpus Transfer [98.98724497178247]
創発言語と自然言語のコーパス転送によるリンクを確立する新しい方法を提案する。
このアプローチでは,言語モデリングとイメージキャプションという,2つの異なるタスクに対して,非自明な転送メリットを示す。
また,同一画像に基づく自然言語キャプションに創発的メッセージを翻訳することで,創発的言語の伝達可能性を予測する新しい指標を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-03-24T21:24:54Z) - Cross-Lingual Ability of Multilingual Masked Language Models: A Study of
Language Structure [54.01613740115601]
本稿では,構成順序,構成,単語共起の3つの言語特性について検討する。
我々の主な結論は、構成順序と単語共起の寄与は限定的である一方、構成は言語間移動の成功にとってより重要であるということである。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-03-16T07:09:35Z) - SIGMORPHON 2020 Shared Task 0: Typologically Diverse Morphological
Inflection [81.85463892070085]
形態的回帰に関するSIGMORPHON 2020の課題は、型的に異なる言語にまたがるシステムの一般化能力を調査することを目的としている。
システムは45言語と5つの言語ファミリーのデータを使用して開発され、追加の45言語と10の言語ファミリー(合計13言語)のデータで微調整され、90言語すべてで評価された。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-06-20T13:24:14Z) - Experience Grounds Language [185.73483760454454]
言語理解研究は、言語が記述する物理的世界と、それが促進する社会的相互作用とを関連づけることに失敗している。
テキストだけで訓練された後にタスクに取り組むための言語処理モデルの驚くべき効果にもかかわらず、成功した言語コミュニケーションは世界の共有経験に依存している。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-04-21T16:56:27Z) - Co-evolution of language and agents in referential games [24.708802957946467]
言語学習者の学習バイアスを考慮し,言語とエージェントを共進化させることが最適であることを示す。
言語発生研究における言語共進化の解明の道を開く。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-01-10T09:29:20Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。