論文の概要: Bridging Nations: Quantifying the Role of Multilinguals in Communication
on Social Media
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2304.03797v1
- Date: Fri, 7 Apr 2023 18:01:25 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2023-04-11 19:40:35.025798
- Title: Bridging Nations: Quantifying the Role of Multilinguals in Communication
on Social Media
- Title(参考訳): ブリッジング・ネイションズ : ソーシャルメディアにおける多言語コミュニケーションの役割の定量化
- Authors: Julia Mendelsohn, Sayan Ghosh, David Jurgens, Ceren Budak
- Abstract要約: 言語間情報交換における多言語ユーザの構造的役割とコミュニケーションの影響を定量化する。
多言語ネットワークの隣人を持つと、他の言語 16 倍と 4 倍のハッシュタグをそれぞれ共有するモノリンガルの確率が増加する。
国境を越えての情報交換を強調することで、この研究は、情報やアイデアが世界中でどのように広まるかという重要な要素を浮き彫りにする。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 14.646734380673648
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Social media enables the rapid spread of many kinds of information, from
memes to social movements. However, little is known about how information
crosses linguistic boundaries. We apply causal inference techniques on the
European Twitter network to quantify multilingual users' structural role and
communication influence in cross-lingual information exchange. Overall,
multilinguals play an essential role; posting in multiple languages increases
betweenness centrality by 13%, and having a multilingual network neighbor
increases monolinguals' odds of sharing domains and hashtags from another
language 16-fold and 4-fold, respectively. We further show that multilinguals
have a greater impact on diffusing information less accessible to their
monolingual compatriots, such as information from far-away countries and
content about regional politics, nascent social movements, and job
opportunities. By highlighting information exchange across borders, this work
sheds light on a crucial component of how information and ideas spread around
the world.
- Abstract(参考訳): ソーシャルメディアは、ミームから社会運動まで、様々な種類の情報を迅速に広めることができる。
しかし、情報がどのように言語境界を超えたかはほとんど分かっていない。
欧州のtwitterネットワークに因果推論手法を適用し,言語間情報交換における多言語ユーザの構造的役割とコミュニケーションの影響を定量化する。
全体としては、複数言語での投稿は、重心度を13%増加させ、多言語ネットワークに隣接させることで、他言語の16倍と4倍のハッシュタグを共有するというモノリンガルの確率が増大する。
さらに,多言語話者は,遠国情報や地域政治に関する内容,生来の社会運動,就職機会など,単言語話者がアクセスできない情報の拡散により大きな影響を与えていることを示した。
国境を越えた情報交換を強調することで、この研究は、情報とアイデアが世界中に広がる方法の重要な要素を浮き彫りにする。
関連論文リスト
- Socially Responsible Data for Large Multilingual Language Models [12.338723881042926]
大規模言語モデル(LLM)は、過去3年間で、急速にサイズと明らかな能力が向上している。
グローバル・ノース以外の地域社会の言語に対応するためのモデルを模索している。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-09-08T23:51:04Z) - The Geography of Information Diffusion in Online Discourse on Europe and
Migration [4.590533239391236]
私たちは、大量のデータをソーシャルメディア(Twitter)から取り出した後、ヨーロッパに関するオンライン情報と移住について分析する。
リツイートとハッシュタグのネットワーク分析とユーザの位置情報を組み合わせる。
結果は、特に移住について議論する場合に、オンライン議論の大多数が国家レベルでどのように起こるかを示している。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-21T13:30:34Z) - Multi-EuP: The Multilingual European Parliament Dataset for Analysis of
Bias in Information Retrieval [62.82448161570428]
このデータセットは、多言語情報検索コンテキストにおける公平性を調べるために設計されている。
真正な多言語コーパスを持ち、24言語すべてに翻訳されたトピックを特徴としている。
文書に関連する豊富な人口統計情報を提供し、人口統計バイアスの研究を容易にする。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-11-03T12:29:11Z) - Lost in Translation -- Multilingual Misinformation and its Evolution [52.07628580627591]
本稿では,95言語にまたがる25万以上のファクトチェックの分析を通じて,多言語誤報の頻度とダイナミクスについて検討する。
誤報のクレームの大部分は1回だけ事実チェックされているが、21,000件以上のクレームに対応する11.7%は複数回チェックされている。
誤情報拡散のプロキシとしてファクトチェックを用いると、言語境界を越えて繰り返し主張する主張の33%が見つかる。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-10-27T12:21:55Z) - Multi-lingual and Multi-cultural Figurative Language Understanding [69.47641938200817]
図形言語は人間のコミュニケーションに浸透するが、NLPでは比較的過小評価されている。
Hindi, Indonesian, Javanese, Kannada, Sundanese, Swahili, Yorubaの7つの多様な言語に関するデータセットを作成しました。
我々のデータセットから,各言語は,同じ領域から派生した言語間で最も高い重なり合いを持つ,図形表現の文化的・地域的概念に依存していることが明らかとなった。
全ての言語は、事前学習データと微調整データの可用性を反映した性能の変化により、英語と比較して大きな欠陥がある。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-25T15:30:31Z) - Cross-Linguistic Syntactic Difference in Multilingual BERT: How Good is
It and How Does It Affect Transfer? [50.48082721476612]
マルチリンガルBERT (mBERT) は, 言語間シンタクティックな機能を示した。
我々は,mBERTから引き起こされる文法的関係の分布を,24言語に類型的に異なる文脈で検討した。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-21T09:44:08Z) - Cross-Lingual Ability of Multilingual Masked Language Models: A Study of
Language Structure [54.01613740115601]
本稿では,構成順序,構成,単語共起の3つの言語特性について検討する。
我々の主な結論は、構成順序と単語共起の寄与は限定的である一方、構成は言語間移動の成功にとってより重要であるということである。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-03-16T07:09:35Z) - Human Languages with Greater Information Density Increase Communication
Speed, but Decrease Conversation Breadth [0.0]
単語に密接な言語が情報をエンコードする方法には、幅広いバリエーションがあることが示される。
第二に、この言語情報密度は意味情報のより密な構成と関連していることを示す。
最後に,言語情報密度とコミュニケーションパターンの関係を追究する。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-12-15T21:35:56Z) - Challenges and Considerations with Code-Mixed NLP for Multilingual
Societies [1.6675267471157407]
本稿では,NLP研究の現状,限界,予測可能な落とし穴について論じる。
また,社会福祉のための多言語NLPアプリケーションにおける現在の研究を著しく進めることができる未来的データセット,モデル,ツールも提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-06-15T00:53:55Z) - Capturing the diversity of multilingual societies [0.0]
我々は、理論とデータ駆動の観点から、言語シフトにおける作業プロセスについて考察する。
twitterと国勢調査データを用いた多言語社会における言語空間パターンの大規模実証研究は、幅広い多様性をもたらす。
本稿では,他言語の学習が促進され,両言語が絶滅危惧言語の使用を好む場合に,言語共存が達成できるモデルを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-05-06T10:27:43Z) - Gender Bias in Multilingual Embeddings and Cross-Lingual Transfer [101.58431011820755]
多言語埋め込みにおけるジェンダーバイアスとNLPアプリケーションの伝達学習への影響について検討する。
我々は、バイアス分析のための多言語データセットを作成し、多言語表現におけるバイアスの定量化方法をいくつか提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-05-02T04:34:37Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。