論文の概要: Evaluating Inter-Bilingual Semantic Parsing for Indian Languages
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2304.13005v2
- Date: Mon, 5 Jun 2023 15:55:47 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2023-06-07 01:47:27.789165
- Title: Evaluating Inter-Bilingual Semantic Parsing for Indian Languages
- Title(参考訳): インド言語におけるバイリンガル・セマンティック・パーシングの評価
- Authors: Divyanshu Aggarwal, Vivek Gupta, Anoop Kunchukuttan
- Abstract要約: 本研究では,11の異なるインド言語を対象とした言語間セマンティック解析データセットIE-SEMPARSEを提案する。
本稿では,提案課題の実用性を強調し,既存の多言語Seq2seqモデルを複数の列車試験戦略で評価する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 9.838755823660147
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Despite significant progress in Natural Language Generation for Indian
languages (IndicNLP), there is a lack of datasets around complex structured
tasks such as semantic parsing. One reason for this imminent gap is the
complexity of the logical form, which makes English to multilingual translation
difficult. The process involves alignment of logical forms, intents and slots
with translated unstructured utterance. To address this, we propose an
Inter-bilingual Seq2seq Semantic parsing dataset IE-SEMPARSE for 11 distinct
Indian languages. We highlight the proposed task's practicality, and evaluate
existing multilingual seq2seq models across several train-test strategies. Our
experiment reveals a high correlation across performance of original
multilingual semantic parsing datasets (such as mTOP, multilingual TOP and
multiATIS++) and our proposed IE-SEMPARSE suite.
- Abstract(参考訳): インド語の自然言語生成(IndicNLP)の進歩にもかかわらず、意味解析のような複雑な構造化タスクに関するデータセットが不足している。
この差し迫ったギャップの1つは論理形式の複雑さであり、英語から多言語への翻訳が難しい。
このプロセスでは、論理形式、意図、スロットを翻訳された非構造的発話とアライメントする。
そこで本研究では,11の異なるインド言語を対象としたセマンティック解析データセットIE-SEMPARSEを提案する。
本稿では,提案課題の実用性を強調し,既存の多言語Seq2seqモデルを複数の列車試験戦略で評価する。
実験の結果,mTOP, Multilingual TOP, multiATIS++ など) と提案した IE-SEMPARSE スイートの性能に高い相関関係が認められた。
関連論文リスト
- GradSim: Gradient-Based Language Grouping for Effective Multilingual
Training [13.730907708289331]
勾配類似度に基づく言語グループ化手法GradSimを提案する。
3つの多言語ベンチマークデータセットに対する実験により、最大のパフォーマンス向上につながることが示された。
言語的特徴の他に、データセットのトピックは言語グループ化において重要な役割を果たす。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-10-23T18:13:37Z) - Multi3WOZ: A Multilingual, Multi-Domain, Multi-Parallel Dataset for
Training and Evaluating Culturally Adapted Task-Oriented Dialog Systems [64.40789703661987]
Multi3WOZは、新しいマルチ言語、マルチドメイン、マルチ並列ToDデータセットである。
大規模で、4つの言語で文化的に適応したダイアログを提供する。
最終データセットを生成する複雑なボトムアップデータ収集プロセスについて述べる。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-07-26T08:29:42Z) - Multilingual Entity and Relation Extraction from Unified to
Language-specific Training [29.778332361215636]
エンティティと関係抽出タスクの既存のアプローチは、主に英語のコーパスに焦点を当て、他の言語を無視している。
言語干渉を軽減するために,2段階の多言語学習手法と,Multilingual Entity and Relation extract framework (mERE) と呼ばれるジョイントモデルを提案する。
本手法はモノリンガル法と多言語ベースライン法の両方に優れる。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-01-11T12:26:53Z) - MultiSpider: Towards Benchmarking Multilingual Text-to-SQL Semantic
Parsing [48.216386761482525]
英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、日本語、中国語、ベトナム語)をカバーする最大多言語テキストスキーマデータセットであるMultiSpiderを提案する。
3つの典型的な設定(ゼロショット、モノリンガル、マルチリンガル)の下での実験結果から、非英語言語では6.1%の精度の低下が見られる。
また、単純なフレームワーク拡張フレームワークであるSAVe(Augmentation-with-Verification)を提案する。これは、全体的なパフォーマンスを約1.8%向上させ、言語間の29.5%のパフォーマンスギャップを埋める。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-27T13:58:30Z) - Advancing Multilingual Pre-training: TRIP Triangular Document-level
Pre-training for Multilingual Language Models [107.83158521848372]
我々は,従来のモノリンガルおよびバイリンガルの目的を,グラフト法と呼ばれる新しい手法で三言語的目的に加速する分野において,最初のテキストbfTriangular Document-level textbfPre-training(textbfTRIP)を提案する。
TRIPは、3つの多言語文書レベルの機械翻訳ベンチマークと1つの言語間抽象的な要約ベンチマークで、最大3.11d-BLEU点と8.9ROUGE-L点の一貫性のある改善を含む、強力なSOTAスコアを達成している。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-15T12:14:25Z) - Multi2WOZ: A Robust Multilingual Dataset and Conversational Pretraining
for Task-Oriented Dialog [67.20796950016735]
Multi2WOZデータセットは、中国語、ドイツ語、アラビア語、ロシア語の4つの言語にまたがる。
本稿では,任意の下流TODタスクに対する言語間移動を容易にすることを目的とした,事前学習言語モデル(PrLM)の多言語会話特化のための新しいフレームワークを提案する。
実験の結果,目標言語における(I)会話の特殊化と,(II)具体的なTODタスクのための少数ショット転送の組み合わせが,ほとんどの場合,最高の性能を示すことがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-05-20T18:35:38Z) - A Data Bootstrapping Recipe for Low Resource Multilingual Relation
Classification [38.83366564843953]
IndoREは21Kのエンティティと3つのインド語と英語でタグ付けされた金の文を持つデータセットである。
まず,多言語BERT (mBERT) ベースのシステムから始める。
我々は、高価な金のインスタンスと翻訳された'銀のインスタンスと整合した'銀のインスタンスとの精度のトレードオフについて検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-10-18T18:40:46Z) - Translate & Fill: Improving Zero-Shot Multilingual Semantic Parsing with
Synthetic Data [2.225882303328135]
多言語セマンティックパーシングタスクのための銀のトレーニングデータを生成するための新しいTranslate-and-Fill(TaF)手法を提案する。
3つの多言語意味解析データセットの実験結果は、TaFによるデータ拡張が類似システムと競合する精度に達することを示している。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-09-09T14:51:11Z) - AM2iCo: Evaluating Word Meaning in Context across Low-ResourceLanguages
with Adversarial Examples [51.048234591165155]
本稿では, AM2iCo, Adversarial and Multilingual Meaning in Contextを提案する。
言語間文脈における単語の意味の同一性を理解するために、最先端(SotA)表現モデルを忠実に評価することを目的としている。
その結果、現在のSotAプリトレーニングエンコーダは人間のパフォーマンスにかなり遅れていることが明らかとなった。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-04-17T20:23:45Z) - VECO: Variable and Flexible Cross-lingual Pre-training for Language
Understanding and Generation [77.82373082024934]
我々はTransformerエンコーダにクロスアテンションモジュールを挿入し、言語間の相互依存を明確に構築する。
独自の言語でコンテキストにのみ条件付けされたマスク付き単語の予測の退化を効果的に回避することができる。
提案した言語間モデルでは,XTREMEベンチマークのさまざまな言語間理解タスクに対して,最先端の新たな結果が提供される。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-30T03:41:38Z) - FILTER: An Enhanced Fusion Method for Cross-lingual Language
Understanding [85.29270319872597]
我々は,XLMファインタニングの入力として言語間データを利用する拡張融合法を提案する。
推論中は、ターゲット言語で入力されたテキストとソース言語の翻訳に基づいて予測を行う。
この問題に対処するため,対象言語における翻訳テキストのための自動生成ソフト擬似ラベルに基づくモデル学習のためのKL分割自己学習損失を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-09-10T22:42:15Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。