Towards Explainable Evaluation Metrics for Machine Translation
- URL: http://arxiv.org/abs/2306.13041v2
- Date: Sun, 17 Nov 2024 14:17:08 GMT
- Title: Towards Explainable Evaluation Metrics for Machine Translation
- Authors: Christoph Leiter, Piyawat Lertvittayakumjorn, Marina Fomicheva, Wei Zhao, Yang Gao, Steffen Eger,
- Abstract summary: We identify key properties as well as key goals of explainable machine translation metrics.
We discuss the latest state-of-the-art approaches to explainable metrics based on generative models such as ChatGPT and GPT4.
- Score: 32.69015745456696
- License:
- Abstract: Unlike classical lexical overlap metrics such as BLEU, most current evaluation metrics for machine translation (for example, COMET or BERTScore) are based on black-box large language models. They often achieve strong correlations with human judgments, but recent research indicates that the lower-quality classical metrics remain dominant, one of the potential reasons being that their decision processes are more transparent. To foster more widespread acceptance of novel high-quality metrics, explainability thus becomes crucial. In this concept paper, we identify key properties as well as key goals of explainable machine translation metrics and provide a comprehensive synthesis of recent techniques, relating them to our established goals and properties. In this context, we also discuss the latest state-of-the-art approaches to explainable metrics based on generative models such as ChatGPT and GPT4. Finally, we contribute a vision of next-generation approaches, including natural language explanations. We hope that our work can help catalyze and guide future research on explainable evaluation metrics and, mediately, also contribute to better and more transparent machine translation systems.
Related papers
- Guardians of the Machine Translation Meta-Evaluation: Sentinel Metrics Fall In! [80.3129093617928]
Annually, at the Conference of Machine Translation (WMT), the Metrics Shared Task organizers conduct the meta-evaluation of Machine Translation (MT) metrics.
This work highlights two issues with the meta-evaluation framework currently employed in WMT, and assesses their impact on the metrics rankings.
We introduce the concept of sentinel metrics, which are designed explicitly to scrutinize the meta-evaluation process's accuracy, robustness, and fairness.
arXiv Detail & Related papers (2024-08-25T13:29:34Z) - Explainability for Large Language Models: A Survey [59.67574757137078]
Large language models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in natural language processing.
This paper introduces a taxonomy of explainability techniques and provides a structured overview of methods for explaining Transformer-based language models.
arXiv Detail & Related papers (2023-09-02T22:14:26Z) - BLEURT Has Universal Translations: An Analysis of Automatic Metrics by
Minimum Risk Training [64.37683359609308]
In this study, we analyze various mainstream and cutting-edge automatic metrics from the perspective of their guidance for training machine translation systems.
We find that certain metrics exhibit robustness defects, such as the presence of universal adversarial translations in BLEURT and BARTScore.
In-depth analysis suggests two main causes of these robustness deficits: distribution biases in the training datasets, and the tendency of the metric paradigm.
arXiv Detail & Related papers (2023-07-06T16:59:30Z) - The Inside Story: Towards Better Understanding of Machine Translation
Neural Evaluation Metrics [8.432864879027724]
We develop and compare several neural explainability methods and demonstrate their effectiveness for interpreting state-of-the-art fine-tuned neural metrics.
Our study reveals that these metrics leverage token-level information that can be directly attributed to translation errors.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-19T16:42:17Z) - Towards Explainable Evaluation Metrics for Natural Language Generation [36.594817754285984]
We identify key properties and propose key goals of explainable machine translation evaluation metrics.
We conduct own novel experiments, which find that current adversarial NLP techniques are unsuitable for automatically identifying limitations of high-quality black-box evaluation metrics.
arXiv Detail & Related papers (2022-03-21T17:05:54Z) - Evaluating MT Systems: A Theoretical Framework [0.0]
This paper outlines a theoretical framework using which different automatic metrics can be designed for evaluation of Machine Translation systems.
It introduces the concept of em cognitive ease which depends on em adequacy and em lack of fluency.
It can also be used to evaluate the newer types of MT systems, such as speech to speech translation and discourse translation.
arXiv Detail & Related papers (2022-02-11T18:05:17Z) - Bidimensional Leaderboards: Generate and Evaluate Language Hand in Hand [117.62186420147563]
We propose a generalization of leaderboards, bidimensional leaderboards (Billboards)
Unlike conventional unidimensional leaderboards that sort submitted systems by predetermined metrics, a Billboard accepts both generators and evaluation metrics as competing entries.
We demonstrate that a linear ensemble of a few diverse metrics sometimes substantially outperforms existing metrics in isolation.
arXiv Detail & Related papers (2021-12-08T06:34:58Z) - When Does Translation Require Context? A Data-driven, Multilingual
Exploration [71.43817945875433]
proper handling of discourse significantly contributes to the quality of machine translation (MT)
Recent works in context-aware MT attempt to target a small set of discourse phenomena during evaluation.
We develop the Multilingual Discourse-Aware benchmark, a series of taggers that identify and evaluate model performance on discourse phenomena.
arXiv Detail & Related papers (2021-09-15T17:29:30Z) - Curious Case of Language Generation Evaluation Metrics: A Cautionary
Tale [52.663117551150954]
A few popular metrics remain as the de facto metrics to evaluate tasks such as image captioning and machine translation.
This is partly due to ease of use, and partly because researchers expect to see them and know how to interpret them.
In this paper, we urge the community for more careful consideration of how they automatically evaluate their models.
arXiv Detail & Related papers (2020-10-26T13:57:20Z) - Can Your Context-Aware MT System Pass the DiP Benchmark Tests? :
Evaluation Benchmarks for Discourse Phenomena in Machine Translation [7.993547048820065]
We introduce the first of their kind MT benchmark datasets that aim to track and hail improvements across four main discourse phenomena.
Surprisingly, we find that existing context-aware models do not improve discourse-related translations consistently across languages and phenomena.
arXiv Detail & Related papers (2020-04-30T07:15:36Z) - BLEU might be Guilty but References are not Innocent [34.817010352734]
We study different methods to collect references and compare their value in automated evaluation.
Motivated by the finding that typical references exhibit poor diversity, concentrating around translationese language, we develop a paraphrasing task.
Our method yields higher correlation with human judgment not only for the submissions of WMT 2019 English to German, but also for Back-translation and APE augmented MT output.
arXiv Detail & Related papers (2020-04-13T16:49:09Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.