論文の概要: Language-based Valence and Arousal Expressions between the United States
and China: a Cross-Cultural Examination
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2401.05254v2
- Date: Thu, 11 Jan 2024 15:34:25 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2024-01-12 11:19:30.866711
- Title: Language-based Valence and Arousal Expressions between the United States
and China: a Cross-Cultural Examination
- Title(参考訳): 米国と中国の言語に基づくヴァレンスと覚醒表現--文化横断的考察
- Authors: Young-Min Cho, Dandan Pang, Stuti Thapa, Garrick Sherman, Lyle Ungar,
Louis Tay, Sharath Chandra Guntuku
- Abstract要約: 本稿は、米国におけるTwitter(X)と中国のSina Weibo投稿の違いを2つの影響の主要因として検討する。
We observed that for Twitter users, the variation of emotional intensity is less different between negative and positive emotions than Weibo users。
言語的特徴から,感情表現はTwitter上での個人生活や感情と結びついていることが分かる。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 6.353109707205691
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Although affective expressions of individuals have been extensively studied
using social media, research has primarily focused on the Western context.
There are substantial differences among cultures that contribute to their
affective expressions. This paper examines the differences between Twitter (X)
in the United States and Sina Weibo posts in China on two primary dimensions of
affect - valence and arousal. We study the difference in the functional
relationship between arousal and valence (so-called V-shaped) among individuals
in the US and China and explore the associated content differences.
Furthermore, we correlate word usage and topics in both platforms to interpret
their differences. We observe that for Twitter users, the variation in
emotional intensity is less distinct between negative and positive emotions
compared to Weibo users, and there is a sharper escalation in arousal
corresponding with heightened emotions. From language features, we discover
that affective expressions are associated with personal life and feelings on
Twitter, while on Weibo such discussions are about socio-political topics in
the society. These results suggest a West-East difference in the V-shaped
relationship between valence and arousal of affective expressions on social
media influenced by content differences. Our findings have implications for
applications and theories related to cultural differences in affective
expressions.
- Abstract(参考訳): 個人の感情表現はソーシャルメディアで広く研究されているが、研究は主に西洋の文脈に焦点を当てている。
感情表現に寄与する文化には実質的な違いがある。
本稿は、米国におけるTwitter(X)と中国のSina Weibo投稿の違いを、価値と覚醒の2つの主要な側面について検討する。
本研究は,米国と中国の個人における覚醒と原子価(いわゆるV字型)の機能的関係の差異について検討し,関連性について検討した。
さらに,両プラットフォームの単語使用状況と話題を関連付け,それらの差異を解釈する。
また,Twitter利用者の感情強度の変動は,Weibo利用者に比べて否定的感情と肯定的感情の差が小さく,感情の高揚に対応する覚醒のエスカレーションが顕著であることがわかった。
言語的特徴から,感情表現はtwitter上での個人的生活や感情と関連しているのに対し,weiboでは社会政治的な話題について議論している。
これらの結果から,ソーシャルメディア上での感情表現のヴァレンスと覚醒の関係は,コンテンツの差異に左右される。
本研究は,感情表現の文化的差異に関する応用と理論に影響を及ぼすものである。
関連論文リスト
- A Tale of Two Cultures: Comparing Interpersonal Information Disclosure
Norms on Twitter [11.306726655546067]
本稿では、Twitter上での対人関係に関する情報のオンライン公開に関する文化規範を探求する。
われわれは、米国とインドに3ヶ月にわたって投稿された200万件以上のツイートを、対人関係のキーワードを含む収集した。
感情、話題、内容の相違が、米国とインドからのツイートで明らかになった。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-09-26T18:55:48Z) - Understanding Divergent Framing of the Supreme Court Controversies:
Social Media vs. News Outlets [56.67097829383139]
我々は、米国最高裁判所の一連の判決に関して、ソーシャルメディアや伝統的なメディアのフレーミングにおける微妙な区別に焦点を当てている。
メディアが肯定的な行動や中絶の権利を扱い、学生ローンの話題はより深いコンセンサスを示す傾向にある。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-09-18T06:40:21Z) - Cross-Lingual Cross-Age Group Adaptation for Low-Resource Elderly Speech
Emotion Recognition [48.29355616574199]
我々は、英語、中国語、カントン語という3つの異なる言語における感情認識の伝達可能性を分析する。
本研究は,異なる言語群と年齢群が特定の音声特徴を必要とすることを結論し,言語間推論を不適切な方法とする。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-06-26T08:48:08Z) - Comparing Biases and the Impact of Multilingual Training across Multiple
Languages [70.84047257764405]
ダウンストリーム感情分析タスクにおいて,イタリア語,中国語,英語,ヘブライ語,スペイン語のバイアス分析を行う。
我々は、既存の感情バイアスのテンプレートを、人種、宗教、国籍、性別の4つの属性で、イタリア語、中国語、ヘブライ語、スペイン語に適応させる。
以上の結果から,各言語の文化に支配的な集団の嗜好など,バイアス表現の類似性を明らかにした。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-18T18:15:07Z) - Mental Disorders on Online Social Media Through the Lens of Language and
Behaviour: Analysis and Visualisation [7.133136338850781]
本研究では,精神疾患に罹患したソーシャルメディア利用者を特徴づけ,識別する要因について検討する。
副詞や動詞の時制,話題固有の語彙など,機能語の使用に有意な差異が認められた。
マイクロブログプラットフォーム上での言語使用が、精神疾患を持つユーザにとって区別しにくいことを示す証拠が見つかっている。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-02-07T15:29:01Z) - Perception Point: Identifying Critical Learning Periods in Speech for
Bilingual Networks [58.24134321728942]
ディープニューラルベース視覚唇読解モデルにおける認知的側面を比較し,識別する。
我々は、認知心理学におけるこれらの理論と独自のモデリングの間に強い相関関係を観察する。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-10-13T05:30:50Z) - Affective Image Content Analysis: Two Decades Review and New
Perspectives [132.889649256384]
我々は,過去20年間の情緒的イメージコンテンツ分析(AICA)の発展を包括的にレビューする。
我々は、感情的ギャップ、知覚主観性、ラベルノイズと欠如という3つの主要な課題に関して、最先端の手法に焦点を当てる。
画像の内容やコンテキスト理解,グループ感情クラスタリング,ビューアーとイメージのインタラクションなど,今後の課題や研究の方向性について論じる。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-06-30T15:20:56Z) - Pick a Fight or Bite your Tongue: Investigation of Gender Differences in
Idiomatic Language Usage [9.892162266128306]
我々は、話者の性別に注釈を付けた、新しくて大きくて多様な自発言語生成コーパスをコンパイルする。
本研究は,男性と女性におけるテクスト表現言語の使用における区別に関する大規模な実証的研究である。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-31T18:44:07Z) - Country Image in COVID-19 Pandemic: A Case Study of China [79.17323278601869]
国像は国際関係と経済発展に大きな影響を与えている。
新型コロナウイルス(COVID-19)の世界的な流行で、各国と国民は異なる反応を見せている。
本研究では,中国を具体的かつ典型的な事例として捉え,大規模Twitterデータセットのアスペクトベース感情分析を用いてそのイメージを考察する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-09-12T15:54:51Z) - Exploration of Gender Differences in COVID-19 Discourse on Reddit [4.402655234271756]
ジェンダーに結びついた感情の区別は、COVID-19に関連する感情的な談話を含むソーシャルメディアの投稿で増幅されている。
また,自然発症パンデミックに関連する議論において,男女の主観的嗜好に有意な差が認められた。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-08-13T06:29:24Z) - Analyzing COVID-19 on Online Social Media: Trends, Sentiments and
Emotions [44.92240076313168]
我々は、2020年1月20日から2020年5月11日までの間に、TwitterとWeiboの投稿に基づいて、アメリカ人と中国人の感情的な軌跡を分析した。
中国と国連の2つの非常に異なる国とは対照的に、異なる文化におけるCOVID-19に対する人々の見解に顕著な違いが浮かび上がっている。
我々の研究は、公共の感情やパンデミックに対する懸念をリアルタイムで明らかにするための計算的アプローチを提供し、政策立案者が人々のニーズをよりよく理解し、それによって最適な政策を立案するのに役立つ可能性がある。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-05-29T09:24:38Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。