論文の概要: A lexicon obtained and validated by a data-driven approach for organic residues valorization in emerging and developing countries
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2406.00682v1
- Date: Sun, 2 Jun 2024 09:36:33 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2024-06-06 03:56:22.774370
- Title: A lexicon obtained and validated by a data-driven approach for organic residues valorization in emerging and developing countries
- Title(参考訳): 新興国及び発展途上国における有機残基のバロリゼーションのためのデータ駆動型アプローチによるレキシコンの取得と検証
- Authors: Christiane Rakotomalala, Jean-Marie Paillat, Frédéric Feder, Angel Avadí, Laurent Thuriès, Marie-Liesse Vermeire, Jean-Michel Médoc, Tom Wassenaar, Caroline Hottelart, Lilou Kieffer, Elisa Ndjie, Mathieu Picart, Jorel Tchamgoue, Alvin Tulle, Laurine Valade, Annie Boyer, Marie-Christine Duchamp, Mathieu Roche,
- Abstract要約: 低所得国と中所得国における農業における有機残基の生物変換と変質に関する用語のアノテーションとして用いられた。
専門辞書は, 用語のコーパスと抽出, 抽出用語の注釈, 関連用語の選択など, 様々な段階から得られた。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 1.0761751946924585
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: The text mining method presented in this paper was used for annotation of terms related to biological transformation and valorization of organic residues in agriculture in low and middle-income country. Specialized lexicon was obtained through different steps: corpus and extraction of terms, annotation of extracted terms, selection of relevant terms.
- Abstract(参考訳): 本研究では,低所得国と中所得国における農業における有機残基の生物変換と価値化に関する用語のアノテーションとして,テキストマイニング手法を用いた。
専門辞書は, 用語のコーパスと抽出, 抽出用語の注釈, 関連用語の選択など, 様々な段階から得られた。
関連論文リスト
- HanoiT: Enhancing Context-aware Translation via Selective Context [95.93730812799798]
コンテキスト対応ニューラルネットワーク翻訳は、文書レベルのコンテキストを使用して翻訳品質を改善することを目的としている。
無関係または自明な単語は、いくつかのノイズをもたらし、モデルが現在の文と補助的な文脈の関係を学ぶのを邪魔する可能性がある。
そこで本稿では,階層的選択機構を備えたエンド・ツー・エンドのエンコーダ・デコーダモデルを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-01-17T12:07:13Z) - Multilingual Extraction and Categorization of Lexical Collocations with
Graph-aware Transformers [86.64972552583941]
我々は,グラフ対応トランスフォーマアーキテクチャにより拡張されたBERTに基づくシーケンスタグ付けモデルを提案し,コンテキストにおけるコロケーション認識の課題について評価した。
以上の結果から, モデルアーキテクチャにおける構文的依存関係を明示的に符号化することは有用であり, 英語, スペイン語, フランス語におけるコロケーションのタイプ化の差異について考察する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-05-23T16:47:37Z) - Example-Based Machine Translation from Text to a Hierarchical
Representation of Sign Language [1.3999481573773074]
本稿では,テキスト・トゥ・サイン翻訳の原本について述べる。
これは、AZeeにおける手話ビデオのテキストと階層的な形式記述の間のアライメントのドメイン固有の並列コーパスを使用して、データの不足を補う。
提案アルゴリズムは、ソーステキストに存在する類似性の検出に基づいて、整列セグメントのマッチングと置換を利用して、複数の候補翻訳を構築する。
結果として得られる翻訳は、アバターシステムへの入力として使用されるように設計されたAZee式(英語版)の形式である。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-05-06T15:48:43Z) - Improve Discourse Dependency Parsing with Contextualized Representations [28.916249926065273]
本稿では,異なるレベルの単位の文脈化表現を符号化するトランスフォーマーの活用を提案する。
記事間で共通に共有される記述パターンの観察に動機付けられ,談話関係の識別をシーケンスラベリングタスクとして扱う新しい手法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-05-04T14:35:38Z) - A bilingual approach to specialised adjectives through word embeddings
in the karstology domain [3.92181732547846]
単語埋め込みを用いた特定の意味関係を表現する形容詞の抽出実験を行う。
実験の結果は徹底的に分析され、形式的または意味的な類似性を示す形容詞のグループに分類される。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-03-31T08:27:15Z) - LexSubCon: Integrating Knowledge from Lexical Resources into Contextual
Embeddings for Lexical Substitution [76.615287796753]
本稿では,コンテキスト埋め込みモデルに基づくエンドツーエンドの語彙置換フレームワークであるLexSubConを紹介する。
これは文脈情報と構造化語彙資源からの知識を組み合わせることで達成される。
我々の実験によると、LexSubConはLS07とCoInCoベンチマークデータセットで従来の最先端の手法よりも優れていた。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-07-11T21:25:56Z) - Extraction of common conceptual components from multiple ontologies [2.9005223064604073]
本稿では,概念的要素をドメインから抽出し,理解するための新しい手法について述べる。
評価結果は,手作業による検査や,データセットとの相関や評価ツールのパフォーマンスによって評価される。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-06-24T08:33:31Z) - Extractive and Abstractive Explanations for Fact-Checking and Evaluation
of News [19.238495076374967]
ニュースクレームの自然言語説明の構築について検討する。
政治・健康ニュース領域における2つの誤情報データセットの比較評価を行います。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-04-27T00:21:55Z) - Evaluating the Morphosyntactic Well-formedness of Generated Texts [88.20502652494521]
L'AMBRE – テキストのモルフォシンタク的整形性を評価する指標を提案する。
形態的に豊かな言語に翻訳するシステムのダイアクロニックスタディを通じて,機械翻訳作業におけるメトリックの有効性を示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-03-30T18:02:58Z) - The Frankfurt Latin Lexicon: From Morphological Expansion and Word
Embeddings to SemioGraphs [97.8648124629697]
この記事は、古典的な機械学習と知的ポストコレクション、特に、基礎となる語彙資源のグラフ表現に基づく人間の解釈プロセスを含む、より包括的なレマティゼーションの理解を論じている。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-05-21T17:16:53Z) - Automatic Discourse Segmentation: an evaluation in French [65.00134288222509]
本稿では, 部分分割法と, 部分分割品質の予備評価について述べる。
我々は,マーカーリストと統計POSラベリングという,複数の言語で同時に利用可能なリソースのみに基づく3つのモデルを開発した。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-02-10T21:35:39Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。