論文の概要: Uncovering Differences in Persuasive Language in Russian versus English Wikipedia
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2409.19148v1
- Date: Fri, 27 Sep 2024 21:23:19 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2024-11-06 04:11:01.568169
- Title: Uncovering Differences in Persuasive Language in Russian versus English Wikipedia
- Title(参考訳): ロシア語と英語のウィキペディアにおける説得言語の違い
- Authors: Bryan Li, Aleksey Panasyuk, Chris Callison-Burch,
- Abstract要約: 英語とロシア語で書かれたウィキペディア記事間の説得力のある言語の違いが、それぞれの文化の異なる主題に対する視点を明らかにする方法について検討する。
我々は多言語テキスト中の説得的言語を識別する大規模言語モデル(LLM)システムを開発した。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 40.61046400448044
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: We study how differences in persuasive language across Wikipedia articles, written in either English and Russian, can uncover each culture's distinct perspective on different subjects. We develop a large language model (LLM) powered system to identify instances of persuasive language in multilingual texts. Instead of directly prompting LLMs to detect persuasion, which is subjective and difficult, we propose to reframe the task to instead ask high-level questions (HLQs) which capture different persuasive aspects. Importantly, these HLQs are authored by LLMs themselves. LLMs over-generate a large set of HLQs, which are subsequently filtered to a small set aligned with human labels for the original task. We then apply our approach to a large-scale, bilingual dataset of Wikipedia articles (88K total), using a two-stage identify-then-extract prompting strategy to find instances of persuasion. We quantify the amount of persuasion per article, and explore the differences in persuasion through several experiments on the paired articles. Notably, we generate rankings of articles by persuasion in both languages. These rankings match our intuitions on the culturally-salient subjects; Russian Wikipedia highlights subjects on Ukraine, while English Wikipedia highlights the Middle East. Grouping subjects into larger topics, we find politically-related events contain more persuasion than others. We further demonstrate that HLQs obtain similar performance when posed in either English or Russian. Our methodology enables cross-lingual, cross-cultural understanding at scale, and we release our code, prompts, and data.
- Abstract(参考訳): 英語とロシア語で書かれたウィキペディア記事間の説得力のある言語の違いが、それぞれの文化の異なる主題に対する視点を明らかにする方法について検討する。
我々は多言語テキスト中の説得的言語を識別する大規模言語モデル(LLM)システムを開発した。
主観的かつ困難である説得をLCMが直接検出する代わりに,様々な説得的側面を捉える高レベルな質問 (HLQ) を行うことを提案する。
重要なことに、これらのHLQはLLM自身によって作成されている。
LLMは大量のHLQを過剰に生成し、その後、元のタスクのために人間のラベルと整列した小さなセットにフィルタされる。
次に,2段階の個別抽出手法を用いて,大規模でバイリンガルなウィキペディア記事のデータセット(総計88万件)にアプローチを適用する。
論文1件あたりの説得の量を定量化し, ペア記事のいくつかの実験を通じて, 説得の相違について検討する。
特に、両言語で説得によって記事のランク付けを生成する。
ロシアのウィキペディアはウクライナの話題を、英語のウィキペディアは中東を取り上げている。
主題をもっと大きなトピックに分類すると、政治的に関連のある出来事は、他のものよりも説得力が高いことが分かる。
さらに、HLQは、英語またはロシア語のポーズにおいて、同様のパフォーマンスが得られることを実証する。
当社の方法論は,言語横断的,文化横断的な理解を大規模に実現し,コードやプロンプト,データを公開する。
関連論文リスト
- Language Model Alignment in Multilingual Trolley Problems [138.5684081822807]
Moral Machine 実験に基づいて,MultiTP と呼ばれる100以上の言語でモラルジレンマヴィグネットの言語間コーパスを開発する。
分析では、19の異なるLLMと人間の判断を一致させ、6つのモラル次元をまたいだ嗜好を捉えた。
我々は、AIシステムにおける一様道徳的推論の仮定に挑戦し、言語間のアライメントの顕著なばらつきを発見した。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-07-02T14:02:53Z) - Measuring and Benchmarking Large Language Models' Capabilities to Generate Persuasive Language [41.052284715017606]
本研究では,Large Language Models (LLM) の説得的テキスト生成能力について検討する。
特定のドメインやタイプの説得に焦点を当てた先行研究とは対照的に、諸藩をまたいだ総合的研究を行う。
我々は、短いテキストのペア対からなる新しいデータセットPersuasive-Pairを構築し、LLMによって書き直され、説得言語を増幅または縮小する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-25T17:40:47Z) - Crosslingual Capabilities and Knowledge Barriers in Multilingual Large Language Models [62.91524967852552]
大規模言語モデル(LLM)は、多言語コーパスの事前訓練のため、一般的に多言語である。
しかし、これらのモデルは言語間で対応する概念を関連付けることができ、効果的にクロスランガルなのでしょうか?
本研究は,言語横断的課題に関する6つの技術 LLM の評価を行った。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-23T15:15:17Z) - The Echoes of Multilinguality: Tracing Cultural Value Shifts during LM Fine-tuning [23.418656688405605]
本研究では, 異なるテスト言語で符号化された文化的価値に言語がどのように影響するかを, 微調整時にどのように修正されるかを検討する。
最後に、トレーニングデータ属性法を用いて、微調整の例やそれらが生み出す言語にパターンを見つける。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-05-21T12:55:15Z) - MLaKE: Multilingual Knowledge Editing Benchmark for Large Language Models [65.10456412127405]
MLaKEは5言語にわたる知識編集手法の適応性のベンチマークである。
MLaKEは、ウィキペディアから言語にまたがるファクトチェーンを集約し、フリーフォームとマルチチョイスの両方で質問を生成する。
MLaKEにおける既存手法の多言語知識編集の一般化能力を評価する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-07T15:23:28Z) - Decomposed Prompting: Unveiling Multilingual Linguistic Structure
Knowledge in English-Centric Large Language Models [12.700783525558721]
GPT-3やLLaMAのような英語中心のLarge Language Models (LLM)は、多言語タスクを実行する素晴らしい能力を示している。
本稿では,シーケンスラベリングタスクにおいて,これらのLLMの言語構造理解を探索するための分解的プロンプト手法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-28T15:15:39Z) - Translate to Disambiguate: Zero-shot Multilingual Word Sense
Disambiguation with Pretrained Language Models [67.19567060894563]
事前訓練された言語モデル(PLM)は、豊富な言語間知識を学習し、多様なタスクでうまく機能するように微調整することができる。
C-WLT(Contextual Word-Level Translation)を用いた言語間単語感覚の捉え方の検討を行った。
モデルのサイズが大きくなるにつれて、PLMはより言語間単語認識の知識をエンコードし、WLT性能を改善するためのコンテキストを良くする。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-04-26T19:55:52Z) - Exposing Cross-Lingual Lexical Knowledge from Multilingual Sentence
Encoders [85.80950708769923]
本稿では,多言語言語モデルを用いて,それらのパラメータに格納された言語間語彙の知識量を探索し,元の多言語LMと比較する。
また、この知識を付加的に微調整した多言語モデルにより公開する新しい手法も考案した。
標準ベンチマークの大幅な向上を報告します。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-04-30T13:23:16Z) - Does Transliteration Help Multilingual Language Modeling? [0.0]
多言語言語モデルに対する音訳の効果を実証的に測定する。
私たちは、世界で最もスクリプトの多様性が高いIndic言語にフォーカスしています。
比較的高いソースコード言語に悪影響を及ぼすことなく、低リソース言語にトランスリテラゼーションが有効であることに気付きました。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-01-29T05:48:42Z) - Multilingual Contextual Affective Analysis of LGBT People Portrayals in
Wikipedia [34.183132688084534]
物語文における特定の語彙選択は、物語の中の人々に対する作家の態度を反映し、聴衆の反応に影響を与える。
言語や文化によって単語の意味がどう異なるかを示し、既存の英語データセットを一般化することの難しさを浮き彫りにしている。
次に、LGBTコミュニティのメンバーのウィキペディアの伝記ページを3つの言語で分析することで、本手法の有用性を実証する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-21T08:27:36Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。