論文の概要: Findings of the IWSLT 2024 Evaluation Campaign
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2411.05088v1
- Date: Thu, 07 Nov 2024 19:11:55 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2024-11-11 14:54:52.865507
- Title: Findings of the IWSLT 2024 Evaluation Campaign
- Title(参考訳): IWSLT 2024評価キャンペーンの成果
- Authors: Ibrahim Said Ahmad, Antonios Anastasopoulos, Ondřej Bojar, Claudia Borg, Marine Carpuat, Roldano Cattoni, Mauro Cettolo, William Chen, Qianqian Dong, Marcello Federico, Barry Haddow, Dávid Javorský, Mateusz Krubiński, Tsz Kin Lam, Xutai Ma, Prashant Mathur, Evgeny Matusov, Chandresh Maurya, John McCrae, Kenton Murray, Satoshi Nakamura, Matteo Negri, Jan Niehues, Xing Niu, Atul Kr. Ojha, John Ortega, Sara Papi, Peter Polák, Adam Pospíšil, Pavel Pecina, Elizabeth Salesky, Nivedita Sethiya, Balaram Sarkar, Jiatong Shi, Claytone Sikasote, Matthias Sperber, Sebastian Stüker, Katsuhito Sudoh, Brian Thompson, Marco Turchi, Alex Waibel, Shinji Watanabe, Patrick Wilken, Petr Zemánek, Rodolfo Zevallos,
- Abstract要約: 本稿は、第21回IWSLT会議によって組織された共有タスクについて報告する。
共通タスクは、音声翻訳における7つの科学的課題に対処する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 102.7608597658451
- License:
- Abstract: This paper reports on the shared tasks organized by the 21st IWSLT Conference. The shared tasks address 7 scientific challenges in spoken language translation: simultaneous and offline translation, automatic subtitling and dubbing, speech-to-speech translation, dialect and low-resource speech translation, and Indic languages. The shared tasks attracted 18 teams whose submissions are documented in 26 system papers. The growing interest towards spoken language translation is also witnessed by the constantly increasing number of shared task organizers and contributors to the overview paper, almost evenly distributed across industry and academia.
- Abstract(参考訳): 本稿では,第21回IWSLT会議が主催した共有タスクについて報告する。
共通タスクは、音声言語翻訳における7つの科学的課題に対処する: 同時翻訳とオフライン翻訳、自動置換とダビング、音声音声翻訳、方言および低音源音声翻訳、およびインデックス言語。
共有タスクには18のチームが参加し、応募は26のシステム論文に記録された。
言語翻訳に対する関心の高まりは、産業やアカデミックにほぼ均等に分散した概要論文への共有タスクのオーガナイザやコントリビュータの増加によっても見られる。
関連論文リスト
- Findings of the Third Shared Task on Multilingual Coreference Resolution [1.4191726968556324]
本稿では,CRAC 2024ワークショップの一環として開催されている多言語コア参照解決に関する共有タスクの第3版の概要について述べる。
以前の2版と同様に、参加者はアイデンティティ・コア推論に基づいて参照を識別しクラスタリングできるシステムを開発するよう求められた。
今年の版では、参加者にゼロアナフォラのための金のスロットを提供しないことによって、タスクの複雑さとリアリズムを増大させることで、現実世界の応用に向けて別の一歩を踏み出した。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-10-21T12:30:44Z) - SemEval-2024 Shared Task 6: SHROOM, a Shared-task on Hallucinations and Related Observable Overgeneration Mistakes [48.83290963506378]
本稿では,幻覚検出に焦点をあてた共有タスクであるSHROOMの結果について述べる。
このアプローチをどのように取り組んだかについて、いくつかの重要なトレンドを観察します。
チームの大多数が提案したベースラインシステムより優れていますが、トップスコアシステムのパフォーマンスは依然として、より困難なアイテムのランダムなハンドリングと一致しています。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-03-12T15:06:22Z) - SemEval 2024 -- Task 10: Emotion Discovery and Reasoning its Flip in
Conversation (EDiReF) [61.49972925493912]
SemEval-2024 Task 10は、コードミキシングされた対話における感情の識別に焦点を当てた共有タスクである。
このタスクは3つの異なるサブタスクから構成される - コードミックス対話のための会話における感情認識、コードミックス対話のための感情フリップ推論、および英語対話のための感情フリップ推論である。
このタスクには84人の参加者が参加し、各サブタスクのF1スコアは0.70、0.79、0.76に達した。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-29T08:20:06Z) - KIT's Multilingual Speech Translation System for IWSLT 2023 [58.5152569458259]
IWSLT 2023の多言語トラックに対する音声翻訳システムについて述べる。
このタスクは、様々な量のリソースを持つ10の言語に翻訳する必要がある。
我々のケースド音声システムは、科学的な話の翻訳において、エンドツーエンドの音声よりも大幅に優れています。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-06-08T16:13:20Z) - ComSL: A Composite Speech-Language Model for End-to-End Speech-to-Text
Translation [79.66359274050885]
公的な事前訓練された音声のみのモデルと言語のみのモデルからなる複合アーキテクチャ上に構築された音声言語モデルであるComSLを提案する。
提案手法は,エンドツーエンドの音声-テキスト翻訳タスクにおいて有効であることを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-24T07:42:15Z) - Findings of the TSAR-2022 Shared Task on Multilingual Lexical
Simplification [12.33631648094732]
TSAR-2022共有タスクは、EMNLP 2022と共同で開催されたテキストの簡素化、アクセシビリティ、可読性に関するワークショップの一部として編成された。
自然言語処理研究コミュニティ(Natural Language Processing Research Community)と呼ばれるこの課題は、英語、ポルトガル語、スペイン語の多言語語彙の単純化において、芸術の状態を前進させる方法に貢献するものである。
共有タスクの結果は、英語の語彙的単純化による語彙的単純化の新しいベンチマークが、スペイン語や(ブラジル語)ポルトガル語よりも顕著に高い結果を示した。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-02-06T15:53:51Z) - CREATIVESUMM: Shared Task on Automatic Summarization for Creative
Writing [90.58269243992318]
本稿では,複数の創作分野,すなわち文学テキスト,映画脚本,テレビ脚本を要約する作業について紹介する。
4つのサブタスクとその対応するデータセットを導入し、本、映画脚本、プライムタイムテレビ脚本、昼間のソープオペラ脚本の要約に焦点を当てた。
COING 2022でのCREATIVESUMMワークショップの一環として、共有タスクには合計18の応募が寄せられた。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-11-10T21:31:03Z) - SemEval-2022 Task 2: Multilingual Idiomaticity Detection and Sentence
Embedding [12.843166994677286]
本稿では,多言語性検出と文埋め込みにおける共通課題について述べる。
a) 文が慣用的表現を含むかどうかを識別することを目的とした二項分類と、(b) モデルが文脈における潜在的慣用的表現を適切に表現することを要求する意味的テキスト類似性に基づくタスクである。
約100人の登録参加者が参加し、それぞれ650名と150名以上の応募を行った。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-04-21T12:20:52Z) - FST: the FAIR Speech Translation System for the IWSLT21 Multilingual
Shared Task [36.51221186190272]
IWSLT 2021評価キャンペーンに提出したエンドツーエンドの多言語音声翻訳システムについて述べる。
本システムは,モダリティ,タスク,言語間の伝達学習を活用して構築する。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-07-14T19:43:44Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。