MAATS: A Multi-Agent Automated Translation System Based on MQM Evaluation
- URL: http://arxiv.org/abs/2505.14848v1
- Date: Tue, 20 May 2025 19:29:05 GMT
- Title: MAATS: A Multi-Agent Automated Translation System Based on MQM Evaluation
- Authors: Xi Wang, Jiaqian Hu, Safinah Ali,
- Abstract summary: MAATS employs multiple specialized AI agents, each focused on a distinct MQM category.<n>It excels particularly in semantic accuracy, locale adaptation, and linguistically distant language pairs.<n>By aligning modular agent roles with interpretable MQM dimensions, MAATS narrows the gap between black-box LLMs and human translation.
- Score: 9.331779458661831
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: We present MAATS, a Multi Agent Automated Translation System that leverages the Multidimensional Quality Metrics (MQM) framework as a fine-grained signal for error detection and refinement. MAATS employs multiple specialized AI agents, each focused on a distinct MQM category (e.g., Accuracy, Fluency, Style, Terminology), followed by a synthesis agent that integrates the annotations to iteratively refine translations. This design contrasts with conventional single-agent methods that rely on self-correction. Evaluated across diverse language pairs and Large Language Models (LLMs), MAATS outperforms zero-shot and single-agent baselines with statistically significant gains in both automatic metrics and human assessments. It excels particularly in semantic accuracy, locale adaptation, and linguistically distant language pairs. Qualitative analysis highlights its strengths in multi-layered error diagnosis, omission detection across perspectives, and context-aware refinement. By aligning modular agent roles with interpretable MQM dimensions, MAATS narrows the gap between black-box LLMs and human translation workflows, shifting focus from surface fluency to deeper semantic and contextual fidelity.
Related papers
- HiMATE: A Hierarchical Multi-Agent Framework for Machine Translation Evaluation [38.67031685302134]
HiMATE is a Hierarchical Multi-Agent Framework for Machine Translation Evaluation.<n>We develop a hierarchical multi-agent system grounded in the MQM error typology, enabling granular evaluation of subtype errors.<n> Empirically, HiMATE outperforms competitive baselines across different datasets in conducting human-aligned evaluations.
arXiv Detail & Related papers (2025-05-22T06:24:08Z) - MAPS: A Multilingual Benchmark for Global Agent Performance and Security [8.275240552134338]
We propose MAPS, a benchmark suite designed to evaluate agentic AI systems across diverse languages and tasks.<n>We translate each dataset into ten diverse languages, resulting in 805 unique tasks and 8,855 total language-specific instances.<n>We observe consistent degradation in both performance and security when transitioning from English to other languages.
arXiv Detail & Related papers (2025-05-21T18:42:00Z) - M3-AGIQA: Multimodal, Multi-Round, Multi-Aspect AI-Generated Image Quality Assessment [65.3860007085689]
M3-AGIQA is a comprehensive framework for AGI quality assessment.<n>It includes a structured multi-round evaluation mechanism, where intermediate image descriptions are generated.<n>Experiments conducted on multiple benchmark datasets demonstrate that M3-AGIQA achieves state-of-the-art performance.
arXiv Detail & Related papers (2025-02-21T03:05:45Z) - CATER: Leveraging LLM to Pioneer a Multidimensional, Reference-Independent Paradigm in Translation Quality Evaluation [0.0]
Comprehensive AI-assisted Translation Edit Ratio (CATER) is a novel framework for evaluating machine translation (MT) quality.<n>Uses large language models (LLMs) via a carefully designed prompt-based protocol.
arXiv Detail & Related papers (2024-12-15T17:45:34Z) - MM-R$^3$: On (In-)Consistency of Multi-modal Large Language Models (MLLMs) [26.475993408532304]
We study the ability of an MLLM model to produce semantically similar or identical responses to semantically similar queries.
We propose the MM-R$3$ benchmark, which analyses the performance in terms of consistency and accuracy in SoTA MLLMs.
Our analysis reveals that consistency does not always align with accuracy, indicating that models with higher accuracy are not necessarily more consistent, and vice versa.
arXiv Detail & Related papers (2024-10-07T06:36:55Z) - MQM-APE: Toward High-Quality Error Annotation Predictors with Automatic Post-Editing in LLM Translation Evaluators [53.91199933655421]
Large Language Models (LLMs) have shown significant potential as judges for Machine Translation (MT) quality assessment.<n>We introduce a universal and training-free framework, $textbfMQM-APE, based on the idea of filtering out non-impactful errors.<n>Experiments show that our approach consistently improves both the reliability and quality of error spans against GEMBA-MQM.
arXiv Detail & Related papers (2024-09-22T06:43:40Z) - Multi-Dimensional Machine Translation Evaluation: Model Evaluation and Resource for Korean [7.843029855730508]
We develop a 1200-sentence MQM evaluation benchmark for the language pair English-Korean.
We find that reference-free setup outperforms its counterpart in the style dimension.
Overall, RemBERT emerges as the most promising model.
arXiv Detail & Related papers (2024-03-19T12:02:38Z) - The Devil is in the Errors: Leveraging Large Language Models for
Fine-grained Machine Translation Evaluation [93.01964988474755]
AutoMQM is a prompting technique which asks large language models to identify and categorize errors in translations.
We study the impact of labeled data through in-context learning and finetuning.
We then evaluate AutoMQM with PaLM-2 models, and we find that it improves performance compared to just prompting for scores.
arXiv Detail & Related papers (2023-08-14T17:17:21Z) - BLEURT Has Universal Translations: An Analysis of Automatic Metrics by
Minimum Risk Training [64.37683359609308]
In this study, we analyze various mainstream and cutting-edge automatic metrics from the perspective of their guidance for training machine translation systems.
We find that certain metrics exhibit robustness defects, such as the presence of universal adversarial translations in BLEURT and BARTScore.
In-depth analysis suggests two main causes of these robustness deficits: distribution biases in the training datasets, and the tendency of the metric paradigm.
arXiv Detail & Related papers (2023-07-06T16:59:30Z) - Exploring Human-Like Translation Strategy with Large Language Models [93.49333173279508]
Large language models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in general scenarios.
This work proposes the MAPS framework, which stands for Multi-Aspect Prompting and Selection.
We employ a selection mechanism based on quality estimation to filter out noisy and unhelpful knowledge.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-06T19:03:12Z) - Error Analysis Prompting Enables Human-Like Translation Evaluation in Large Language Models [57.80514758695275]
Using large language models (LLMs) for assessing the quality of machine translation (MT) achieves state-of-the-art performance at the system level.
We propose a new prompting method called textbftextttError Analysis Prompting (EAPrompt)
This technique emulates the commonly accepted human evaluation framework - Multidimensional Quality Metrics (MQM) and textitproduces explainable and reliable MT evaluations at both the system and segment level.
arXiv Detail & Related papers (2023-03-24T05:05:03Z) - On the Limitations of Cross-lingual Encoders as Exposed by
Reference-Free Machine Translation Evaluation [55.02832094101173]
Evaluation of cross-lingual encoders is usually performed either via zero-shot cross-lingual transfer in supervised downstream tasks or via unsupervised cross-lingual similarity.
This paper concerns ourselves with reference-free machine translation (MT) evaluation where we directly compare source texts to (sometimes low-quality) system translations.
We systematically investigate a range of metrics based on state-of-the-art cross-lingual semantic representations obtained with pretrained M-BERT and LASER.
We find that they perform poorly as semantic encoders for reference-free MT evaluation and identify their two key limitations.
arXiv Detail & Related papers (2020-05-03T22:10:23Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.