Designing LLMs for cultural sensitivity: Evidence from English-Japanese translation
- URL: http://arxiv.org/abs/2509.11921v1
- Date: Mon, 15 Sep 2025 13:37:35 GMT
- Title: Designing LLMs for cultural sensitivity: Evidence from English-Japanese translation
- Authors: Helene Tenzer, Oumnia Abidi, Stefan Feuerriegel,
- Abstract summary: Large language models (LLMs) are increasingly used in everyday communication.<n>We analyze the cultural sensitivity of different LLM designs when applied to English-Japanese translations of workplace e-mails.<n>We find that culturally-tailored prompting can improve cultural fit.
- Score: 31.55428098109144
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: Large language models (LLMs) are increasingly used in everyday communication, including multilingual interactions across different cultural contexts. While LLMs can now generate near-perfect literal translations, it remains unclear whether LLMs support culturally appropriate communication. In this paper, we analyze the cultural sensitivity of different LLM designs when applied to English-Japanese translations of workplace e-mails. Here, we vary the prompting strategies: (1) naive "just translate" prompts, (2) audience-targeted prompts specifying the recipient's cultural background, and (3) instructional prompts with explicit guidance on Japanese communication norms. Using a mixed-methods study, we then analyze culture-specific language patterns to evaluate how well translations adapt to cultural norms. Further, we examine the appropriateness of the tone of the translations as perceived by native speakers. We find that culturally-tailored prompting can improve cultural fit, based on which we offer recommendations for designing culturally inclusive LLMs in multilingual settings.
Related papers
- LLMs as Cultural Archives: Cultural Commonsense Knowledge Graph Extraction [57.23766971626989]
Large language models (LLMs) encode rich cultural knowledge learned from diverse web-scale data.<n>We present an iterative, prompt-based framework for constructing a Cultural Commonsense Knowledge Graph (CCKG)<n>We find that the cultural knowledge graphs are better realized in English, even when the target culture is non-English.
arXiv Detail & Related papers (2026-01-25T20:05:04Z) - LLMs and Cultural Values: the Impact of Prompt Language and Explicit Cultural Framing [0.21485350418225244]
Large Language Models (LLMs) are rapidly being adopted by users across the globe, who interact with them in a diverse range of languages.<n>We examine how prompt language and cultural framing influence model responses and their alignment with human values in different countries.
arXiv Detail & Related papers (2025-11-06T02:09:29Z) - MMA-ASIA: A Multilingual and Multimodal Alignment Framework for Culturally-Grounded Evaluation [91.22008265721952]
MMA-ASIA centers on a human-curated, multilingual, and multimodally aligned benchmark covering 8 Asian countries and 10 languages.<n>This is the first dataset aligned at the input level across three modalities: text, image (visual question answering), and speech.<n>We propose a five-dimensional evaluation protocol that measures: (i) cultural-awareness disparities across countries, (ii) cross-lingual consistency, (iii) cross-modal consistency, (iv) cultural knowledge generalization, and (v) grounding validity.
arXiv Detail & Related papers (2025-10-07T14:12:12Z) - Cross-Cultural Transfer of Commonsense Reasoning in LLMs: Evidence from the Arab World [68.19795061447044]
This paper investigates cross-cultural transfer of commonsense reasoning in the Arab world.<n>Using a culturally grounded commonsense reasoning dataset covering 13 Arab countries, we evaluate lightweight alignment methods.<n>Our results show that merely 12 culture-specific examples from one country can improve performance in others by 10% on average.
arXiv Detail & Related papers (2025-09-23T17:24:14Z) - CultureScope: A Dimensional Lens for Probing Cultural Understanding in LLMs [57.653830744706305]
CultureScope is the most comprehensive evaluation framework to date for assessing cultural understanding in large language models.<n>Inspired by the cultural iceberg theory, we design a novel dimensional schema for cultural knowledge classification.<n> Experimental results demonstrate that our method can effectively evaluate cultural understanding.
arXiv Detail & Related papers (2025-09-19T17:47:48Z) - From Word to World: Evaluate and Mitigate Culture Bias in LLMs via Word Association Test [50.51344198689069]
We extend the human-centered word association test (WAT) to assess the alignment of large language models with cross-cultural cognition.<n>To address culture preference, we propose CultureSteer, an innovative approach by embedding cultural-specific semantic associations directly within the model's internal representation space.
arXiv Detail & Related papers (2025-05-24T07:05:10Z) - Localized Cultural Knowledge is Conserved and Controllable in Large Language Models [20.411764699679058]
We show that explicitly providing cultural context in prompts significantly improves the models' ability to generate culturally localized responses.<n>Despite the explicit prompting benefit, however, the answers reduce in diversity and tend toward stereotypes.<n>We identify an explicit cultural customization vector, conserved across all non-English languages, which enables LLMs to be steered from the synthetic English cultural world-model toward each non-English cultural world.
arXiv Detail & Related papers (2025-04-14T12:53:58Z) - Cultural Learning-Based Culture Adaptation of Language Models [70.1063219524999]
Adapting large language models (LLMs) to diverse cultural values is a challenging task.<n>We present CLCA, a novel framework for enhancing LLM alignment with cultural values based on cultural learning.
arXiv Detail & Related papers (2025-04-03T18:16:26Z) - Self-Alignment: Improving Alignment of Cultural Values in LLMs via In-Context Learning [20.24633389489255]
We present a simple and inexpensive method that uses a combination of in-context learning (ICL) and human survey data.<n>We show that our method could prove useful in test languages other than English and can improve alignment to the cultural values that correspond to a range of culturally diverse countries.
arXiv Detail & Related papers (2024-08-29T12:18:04Z) - Translating Across Cultures: LLMs for Intralingual Cultural Adaptation [12.5954253354303]
We define the task of cultural adaptation and create an evaluation framework to evaluate the performance of modern LLMs.
We analyze possible issues with automatic adaptation.
We hope that this paper will offer more insight into the cultural understanding of LLMs and their creativity in cross-cultural scenarios.
arXiv Detail & Related papers (2024-06-20T17:06:58Z) - The Echoes of Multilinguality: Tracing Cultural Value Shifts during LM Fine-tuning [23.418656688405605]
We study how languages can exert influence on the cultural values encoded for different test languages, by studying how such values are revised during fine-tuning.
Lastly, we use a training data attribution method to find patterns in the fine-tuning examples, and the languages that they come from, that tend to instigate value shifts.
arXiv Detail & Related papers (2024-05-21T12:55:15Z) - Understanding the Capabilities and Limitations of Large Language Models for Cultural Commonsense [98.09670425244462]
Large language models (LLMs) have demonstrated substantial commonsense understanding.
This paper examines the capabilities and limitations of several state-of-the-art LLMs in the context of cultural commonsense tasks.
arXiv Detail & Related papers (2024-05-07T20:28:34Z) - Does Mapo Tofu Contain Coffee? Probing LLMs for Food-related Cultural Knowledge [47.57055368312541]
We introduce FmLAMA, a multilingual dataset centered on food-related cultural facts and variations in food practices.<n>We analyze LLMs across various architectures and configurations, evaluating their performance in both monolingual and multilingual settings.
arXiv Detail & Related papers (2024-04-10T08:49:27Z) - Benchmarking Machine Translation with Cultural Awareness [50.183458829028226]
Translating culture-related content is vital for effective cross-cultural communication.
Many culture-specific items (CSIs) often lack viable translations across languages.
This difficulty hinders the analysis of cultural awareness of machine translation systems.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-23T17:56:33Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.