Winning with Less for Low Resource Languages: Advantage of Cross-Lingual English_Persian Argument Mining Model over LLM Augmentation
- URL: http://arxiv.org/abs/2511.20872v1
- Date: Tue, 25 Nov 2025 21:36:39 GMT
- Title: Winning with Less for Low Resource Languages: Advantage of Cross-Lingual English_Persian Argument Mining Model over LLM Augmentation
- Authors: Ali Jahan, Masood Ghayoomi, Annette Hautli-Janisz,
- Abstract summary: This paper aims at utilizing a cross-lingual approach to argument mining for low-resource languages.<n>We examine the models on English, as a high-resource language, and Persian, as a low-resource language.
- Score: 0.12744523252873352
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: Argument mining is a subfield of natural language processing to identify and extract the argument components, like premises and conclusions, within a text and to recognize the relations between them. It reveals the logical structure of texts to be used in tasks like knowledge extraction. This paper aims at utilizing a cross-lingual approach to argument mining for low-resource languages, by constructing three training scenarios. We examine the models on English, as a high-resource language, and Persian, as a low-resource language. To this end, we evaluate the models based on the English Microtext corpus \citep{PeldszusStede2015}, and its parallel Persian translation. The learning scenarios are as follow: (i) zero-shot transfer, where the model is trained solely with the English data, (ii) English-only training enhanced by synthetic examples generated by Large Language Models (LLMs), and (iii) a cross-lingual model that combines the original English data with manually translated Persian sentences. The zero-shot transfer model attains F1 scores of 50.2\% on the English test set and 50.7\% on the Persian test set. LLM-based augmentation model improves the performance up to 59.2\% on English and 69.3\% on Persian. The cross-lingual model, trained on both languages but evaluated solely on the Persian test set, surpasses the LLM-based variant, by achieving a F1 of 74.8\%. Results indicate that a lightweight cross-lingual blend can outperform considerably the more resource-intensive augmentation pipelines, and it offers a practical pathway for the argument mining task to overcome data resource shortage on low-resource languages.
Related papers
- Artificially Fluent: Swahili AI Performance Benchmarks Between English-Trained and Natively-Trained Datasets [0.0]
This study compares two monolingual BERT models: one trained and tested entirely on Swahili data, and another on comparable English news data.<n>This approach tests the hypothesis by evaluating whether translating Swahili inputs for evaluation on an English model yields better or worse performance compared to training and testing a model entirely in Swahili.<n>The results prove that, despite high-quality translation, the native Swahili-trained model performed better than the Swahili-to-English translated model, producing nearly four times fewer errors: 0.36% vs. 1.47% respectively.
arXiv Detail & Related papers (2025-09-03T03:25:11Z) - Prompt, Translate, Fine-Tune, Re-Initialize, or Instruction-Tune? Adapting LLMs for In-Context Learning in Low-Resource Languages [6.780441755361993]
This study spans five diverse target languages, three base LLMs, and seven downstream tasks spanning over 4,100 GPU training hours (9,900+ TFLOPs)<n>Our results show that the few-shot prompting and translate-test settings tend to heavily outperform the gradient-based adaptation methods.<n>To the extent of our knowledge, this is the largest study done on in-context learning for low-resource languages with respect to train compute and number of adaptation techniques considered.
arXiv Detail & Related papers (2025-06-23T23:22:11Z) - Cross-Lingual Pitfalls: Automatic Probing Cross-Lingual Weakness of Multilingual Large Language Models [55.14276067678253]
This paper introduces a novel methodology for efficiently identifying inherent cross-lingual weaknesses in Large Language Models (LLMs)<n>We construct a new dataset of over 6,000 bilingual pairs across 16 languages using this methodology, demonstrating its effectiveness in revealing weaknesses even in state-of-the-art models.<n>Further experiments investigate the relationship between linguistic similarity and cross-lingual weaknesses, revealing that linguistically related languages share similar performance patterns.
arXiv Detail & Related papers (2025-05-24T12:31:27Z) - Extending LLMs to New Languages: A Case Study of Llama and Persian Adaptation [36.92567530333872]
We study adding a new language, i.e. Persian, to a large language model (LLMs)<n>We employ a multi-stage approach involving pretraining on monolingual Persian data.<n>We evaluate the model's performance at each stage on generation and classification tasks.
arXiv Detail & Related papers (2024-12-17T23:18:06Z) - Extrapolating Large Language Models to Non-English by Aligning Languages [109.09051737966178]
Existing large language models show disparate capability across different languages.
In this paper, we empower pre-trained LLMs on non-English languages by building semantic alignment across languages.
arXiv Detail & Related papers (2023-08-09T13:32:06Z) - Cross-Lingual NER for Financial Transaction Data in Low-Resource
Languages [70.25418443146435]
We propose an efficient modeling framework for cross-lingual named entity recognition in semi-structured text data.
We employ two independent datasets of SMSs in English and Arabic, each carrying semi-structured banking transaction information.
With access to only 30 labeled samples, our model can generalize the recognition of merchants, amounts, and other fields from English to Arabic.
arXiv Detail & Related papers (2023-07-16T00:45:42Z) - Strategies for improving low resource speech to text translation relying
on pre-trained ASR models [59.90106959717875]
This paper presents techniques and findings for improving the performance of low-resource speech to text translation (ST)
We conducted experiments on both simulated and real-low resource setups, on language pairs English - Portuguese, and Tamasheq - French respectively.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-31T21:58:07Z) - Geographical Distance Is The New Hyperparameter: A Case Study Of Finding
The Optimal Pre-trained Language For English-isiZulu Machine Translation [0.0]
This study explores the potential benefits of transfer learning in an English-isiZulu translation framework.
We gathered results from 8 different language corpora, including one multi-lingual corpus, and saw that isiXa-isiZulu outperformed all languages.
We also derived a new coefficient, Nasir's Geographical Distance Coefficient (NGDC) which provides an easy selection of languages for the pre-trained models.
arXiv Detail & Related papers (2022-05-17T20:41:25Z) - From Good to Best: Two-Stage Training for Cross-lingual Machine Reading
Comprehension [51.953428342923885]
We develop a two-stage approach to enhance the model performance.
The first stage targets at recall: we design a hard-learning (HL) algorithm to maximize the likelihood that the top-k predictions contain the accurate answer.
The second stage focuses on precision: an answer-aware contrastive learning mechanism is developed to learn the fine difference between the accurate answer and other candidates.
arXiv Detail & Related papers (2021-12-09T07:31:15Z) - Cross-lingual Machine Reading Comprehension with Language Branch
Knowledge Distillation [105.41167108465085]
Cross-lingual Machine Reading (CLMRC) remains a challenging problem due to the lack of large-scale datasets in low-source languages.
We propose a novel augmentation approach named Language Branch Machine Reading (LBMRC)
LBMRC trains multiple machine reading comprehension (MRC) models proficient in individual language.
We devise a multilingual distillation approach to amalgamate knowledge from multiple language branch models to a single model for all target languages.
arXiv Detail & Related papers (2020-10-27T13:12:17Z) - Mixed-Lingual Pre-training for Cross-lingual Summarization [54.4823498438831]
Cross-lingual Summarization aims at producing a summary in the target language for an article in the source language.
We propose a solution based on mixed-lingual pre-training that leverages both cross-lingual tasks like translation and monolingual tasks like masked language models.
Our model achieves an improvement of 2.82 (English to Chinese) and 1.15 (Chinese to English) ROUGE-1 scores over state-of-the-art results.
arXiv Detail & Related papers (2020-10-18T00:21:53Z) - A Deep Reinforced Model for Zero-Shot Cross-Lingual Summarization with
Bilingual Semantic Similarity Rewards [40.17497211507507]
Cross-lingual text summarization is a practically important but under-explored task.
We propose an end-to-end cross-lingual text summarization model.
arXiv Detail & Related papers (2020-06-27T21:51:38Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.