論文の概要: Home and destination attachment: study of cultural integration on
Twitter
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2102.11398v1
- Date: Mon, 22 Feb 2021 23:03:36 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2021-02-24 13:56:47.441202
- Title: Home and destination attachment: study of cultural integration on
Twitter
- Title(参考訳): 自宅と目的地のアタッチメント:Twitter上での文化統合に関する研究
- Authors: Jisu Kim and Alina S\^irbu and Giulio Rossetti and Fosca Giannotti and
Hillel Rapoport
- Abstract要約: 私たちはtwitterのデータに基づいてホームおよびデスティネーションアタッチメントインデックスを構築します。
家庭と目的地間の共通言語は、ホームアタッチメントの増加に対応します。
共通の地理的境界は、家と目的地のアタッチメントを増加させるようにも見える。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 6.946069902076445
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: The cultural integration of immigrants conditions their overall
socio-economic integration as well as natives' attitudes towards globalisation
in general and immigration in particular. At the same time, excessive
integration -- or acculturation -- can be detrimental in that it implies
forfeiting one's ties to the home country and eventually translates into a loss
of diversity (from the viewpoint of host countries) and of global connections
(from the viewpoint of both host and home countries). Cultural integration can
be described using two dimensions: the preservation of links to the home
country and culture, which we call home attachment, and the creation of new
links together with the adoption of cultural traits from the new residence
country, which we call destination attachment. In this paper we introduce a
means to quantify these two aspects based on Twitter data. We build home and
destination attachment indexes and analyse their possible determinants (e.g.,
language proximity, distance between countries), also in relation to Hofstede's
cultural dimension scores. The results stress the importance of host language
proficiency to explain destination attachment, but also the link between
language and home attachment. In particular, the common language between home
and destination countries corresponds to increased home attachment, as does low
proficiency in the host language. Common geographical borders also seem to
increase both home and destination attachment. Regarding cultural dimensions,
larger differences among home and destination country in terms of
Individualism, Masculinity and Uncertainty appear to correspond to larger
destination attachment and lower home attachment.
- Abstract(参考訳): 移民の文化的統合は、社会経済的統合全体と、特に移民のグローバル化に対するネイティブの態度を条件にしている。
同時に、過度の統合(または認定)は、母国との関係を没収し、最終的に多様性の喪失(ホスト国の観点から)とグローバル接続(ホスト国と母国の両方の観点から)につながることを意味するという点で有害である可能性があります。
文化統合は、私たちがホームアタッチメントと呼ぶ故郷と文化とのつながりの保存、そして、目的地アタッチメント(destination attachment)と呼ぶ新しい居住国からの文化特性の導入とともに、新しい関係の創造、という2つの次元で説明できる。
本稿では,この2つの側面をTwitterデータに基づいて定量化する手法を提案する。
ホーム・デスティネーション・アタッチメント・インデックスを構築し,それらの決定要因(言語近接,国間距離など)を,hofstedeの文化的次元スコアに関連して分析する。
結果は、宛先アタッチメントを説明するためのホスト言語能力の重要性だけでなく、言語とホームアタッチメントの間のリンクを強調します。
特に、ホームと目的地間の共通言語は、ホスト言語の習熟度が低いため、ホームアタッチメントの増加に対応します。
共通の地理的境界は、家と目的地のアタッチメントを増加させるようにも見える。
文化的な寸法については、個人主義、男性性、不確実性の観点から、家庭と目的地の国間の大きな違いは、より大きな宛先アタッチメントと低いホームアタッチメントに対応しているようです。
関連論文リスト
- How Well Do LLMs Identify Cultural Unity in Diversity? [12.982460687543952]
本稿では,概念の文化的統一性を理解するために,デコーダのみの大規模言語モデル(LLM)を評価するためのベンチマークデータセットを提案する。
CUNITは、10か国で285の伝統的な文化的概念に基づいて構築された1,425の評価例で構成されている。
高い関連性を持つ異文化のコンセプトペアを識別するLLMの能力を評価するために,コントラストマッチングタスクを設計する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-08-09T14:45:22Z) - Extrinsic Evaluation of Cultural Competence in Large Language Models [53.626808086522985]
本稿では,2つのテキスト生成タスクにおける文化能力の評価に焦点をあてる。
我々は,文化,特に国籍の明示的なキューが,そのプロンプトに乱入している場合のモデル出力を評価する。
異なる国におけるアウトプットのテキスト類似性とこれらの国の文化的価値との間には弱い相関関係がある。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-17T14:03:27Z) - The PRISM Alignment Project: What Participatory, Representative and Individualised Human Feedback Reveals About the Subjective and Multicultural Alignment of Large Language Models [67.38144169029617]
PRISMは,75か国から1500人の多様な参加者を対象に,社会デマトグラフィーをマッピングし,嗜好を提示する新しいデータセットである。
PRISMは、(i)ヒトのフィードバックデータにおける地理的および人口統計学的関与、(ii)集団福祉(UKとUS)を理解するための2つの国勢調査表現サンプル、(iii)全ての評価が詳細な参加者プロファイルに関連付けられている個別化されたフィードバックに寄与する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-24T17:51:36Z) - CULTURE-GEN: Revealing Global Cultural Perception in Language Models through Natural Language Prompting [73.94059188347582]
110か国・地域での3つのSOTAモデルの文化認識を,文化条件付き世代を通して8つの文化関連トピックについて明らかにした。
文化条件付き世代は、デフォルトの文化と区別される余分な文化を区別する言語的な「マーカー」から成り立っていることが判明した。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-16T00:50:43Z) - Investigating Cultural Alignment of Large Language Models [10.738300803676655]
LLM(Large Language Models)は,異なる文化で採用されている多様な知識を真にカプセル化していることを示す。
社会学的調査をシミュレートし、実際の調査参加者のモデル応答を参考として、文化的アライメントの定量化を行う。
本稿では,人類学的推論を活用し,文化的アライメントを高める新しい手法である人類学的プロンプティングを紹介する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-20T18:47:28Z) - Massively Multi-Cultural Knowledge Acquisition & LM Benchmarking [48.21982147529661]
本稿では,多文化知識獲得のための新しいアプローチを提案する。
本手法は,文化トピックに関するウィキペディア文書からリンクページの広範囲なネットワークへ戦略的にナビゲートする。
私たちの仕事は、AIにおける文化的格差のギャップを深く理解し、橋渡しするための重要なステップです。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-14T18:16:54Z) - Not All Countries Celebrate Thanksgiving: On the Cultural Dominance in
Large Language Models [89.94270049334479]
本稿では,大規模言語モデル(LLM)における文化的優位性について述べる。
LLMは、ユーザーが非英語で尋ねるときに期待する文化とは無関係な、不適切な英語文化関連の回答を提供することが多い。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-10-19T05:38:23Z) - Cultural Compass: Predicting Transfer Learning Success in Offensive Language Detection with Cultural Features [19.72091739119933]
本研究は,文化的特徴の交わりと伝達学習の有効性について考察する。
これらの結果に基づいて,文化情報のデータセットへの統合を提唱する。
我々の研究は、より包括的で文化的に敏感な言語技術の探求において、一歩前進していることを示している。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-10-10T09:29:38Z) - Multi-lingual and Multi-cultural Figurative Language Understanding [69.47641938200817]
図形言語は人間のコミュニケーションに浸透するが、NLPでは比較的過小評価されている。
Hindi, Indonesian, Javanese, Kannada, Sundanese, Swahili, Yorubaの7つの多様な言語に関するデータセットを作成しました。
我々のデータセットから,各言語は,同じ領域から派生した言語間で最も高い重なり合いを持つ,図形表現の文化的・地域的概念に依存していることが明らかとなった。
全ての言語は、事前学習データと微調整データの可用性を反映した性能の変化により、英語と比較して大きな欠陥がある。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-25T15:30:31Z) - Deception detection in text and its relation to the cultural dimension
of individualism/collectivism [6.17866386107486]
本研究は,文化における特定の言語的特徴の活用の相違が,個性主義/選択主義の分断に関して,規範に起因しているかどうかを考察する。
我々は、音韻学、形態学、構文に基づく幅広いn-gram特徴を実験することにより、カルチャー/言語対応分類器を作成する。
我々は6カ国(米国、ベルギー、インド、ロシア、メキシコ、ルーマニア)の5言語(英語、オランダ、ロシア、スペイン、ルーマニア)から11のデータセットを用いて実験を行った。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-05-26T13:09:47Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。