論文の概要: GenderedNews: Une approche computationnelle des \'ecarts de
repr\'esentation des genres dans la presse fran\c{c}aise
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2202.05682v2
- Date: Mon, 7 Mar 2022 10:07:59 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2023-02-19 14:51:34.699400
- Title: GenderedNews: Une approche computationnelle des \'ecarts de
repr\'esentation des genres dans la presse fran\c{c}aise
- Title(参考訳): Gendered News: Une approche calculationnelle des \'ecarts de repr\'esentation des genres dans la presse fran\c{c}aise
- Authors: Ange Richard and Gilles Bastin and Fran\c{c}ois Portet
- Abstract要約: GenderedNews (urlhttps://gendered-news.imag.fr)は、フランスのオンラインメディアで毎週男女不均衡を計測するオンラインダッシュボードである。
メディアにおけるジェンダーの不平等の定量化には自然言語処理(NLP)手法を用いる。
毎日収集されるデータ(フランスのオンラインニュースメディアの7つの主要タイトル)と、メトリクスの背後にある方法論について説明する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 0.0
- License: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
- Abstract: In this article, we present {\it GenderedNews}
(\url{https://gendered-news.imag.fr}), an online dashboard which gives weekly
measures of gender imbalance in French online press. We use Natural Language
Processing (NLP) methods to quantify gender inequalities in the media, in the
wake of global projects like the Global Media Monitoring Project. Such projects
are instrumental in highlighting gender imbalance in the media and its very
slow evolution. However, their generalisation is limited by their sampling and
cost in terms of time, data and staff. Automation allows us to offer
complementary measures to quantify inequalities in gender representation. We
understand representation as the presence and distribution of men and women
mentioned and quoted in the news -- as opposed to representation as
stereotypification. In this paper, we first review different means adopted by
previous studies on gender inequality in the media : qualitative content
analysis, quantitative content analysis and computational methods. We then
detail the methods adopted by {\it GenderedNews} and the two metrics
implemented: the masculinity rate of mentions and the proportion of men quoted
in online news. We describe the data collected daily (seven main titles of
French online news media) and the methodology behind our metrics, as well as a
few visualisations. We finally propose to illustrate possible analysis of our
data by conducting an in-depth observation of a sample of two months of our
database.
- Abstract(参考訳): 本稿では、フランスのオンラインメディアで男女不均衡の週次測定を行うオンラインダッシュボードである {\it GenderedNews} (\url{https://gendered-news.imag.fr})を紹介する。
我々は自然言語処理(nlp)手法を用いて,グローバルメディアモニタリングプロジェクトのようなグローバルプロジェクトを経て,メディアにおける性不平等を定量化する。
このようなプロジェクトは、メディアにおけるジェンダーの不均衡と、その非常に遅い進化を強調している。
しかし、その一般化はサンプリングと時間、データ、スタッフのコストによって制限されている。
自動化によって、性別表現の不平等を定量化するための補完的な手段が提供できます。
我々は、表現を、ステレオティフィケーションとしての表現とは対照的に、言及された男女の存在と分布として理解している。
本稿では,メディアにおけるジェンダー不平等に関する以前の研究では,質的コンテンツ分析,量的コンテンツ分析,計算方法など,さまざまな手法が採用されている。
次に,<i>GenderedNews</i>が採用した手法と,言及の男性性率とオンラインニュースで引用された男性の割合の2つの指標を詳述する。
毎日収集されるデータ(フランスのオンラインニュースメディアの7つの主要タイトル)と、メトリクスの背後にある方法論、そしていくつかの可視化について説明する。
最終的に、データベースの2ヶ月のサンプルの詳細な観察を行い、分析可能なデータについて説明することを提案する。
関連論文リスト
- Beyond Binary Gender: Evaluating Gender-Inclusive Machine Translation with Ambiguous Attitude Words [85.48043537327258]
既存の機械翻訳の性別バイアス評価は主に男性と女性の性別に焦点を当てている。
本研究では,AmbGIMT (Gender-Inclusive Machine Translation with Ambiguous attitude words) のベンチマークを示す。
本研究では,感情的態度スコア(EAS)に基づく性別バイアス評価手法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-07-23T08:13:51Z) - GenderBias-\emph{VL}: Benchmarking Gender Bias in Vision Language Models via Counterfactual Probing [72.0343083866144]
本稿では,GenderBias-emphVLベンチマークを用いて,大規模視覚言語モデルにおける職業関連性バイアスの評価を行う。
ベンチマークを用いて15のオープンソースLVLMと最先端の商用APIを広範囲に評価した。
既存のLVLMでは男女差が広くみられた。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-30T05:55:15Z) - What is Your Favorite Gender, MLM? Gender Bias Evaluation in Multilingual Masked Language Models [8.618945530676614]
本稿では,中国語,英語,ドイツ語,ポルトガル語,スペイン語の5言語から,多言語辞書の性別バイアスを推定する手法を提案する。
ジェンダーバイアスのより堅牢な分析のための文対を生成するために,新しいモデルに基づく手法を提案する。
以上の結果から,複数の評価指標をベストプラクティスとして用いた大規模データセットでは,性別バイアスを研究すべきであることが示唆された。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-09T21:12:08Z) - Hi Guys or Hi Folks? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation
with the GeNTE Corpus [15.388894407006852]
機械翻訳(MT)は、しばしば男性やステレオタイプ表現にデフォルトを与える。
本研究は、英語からイタリア語へのジェンダーニュートラル翻訳に重点を置くことで、包括的言語への需要が高まっていることに対処する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-10-08T21:44:00Z) - The Gender-GAP Pipeline: A Gender-Aware Polyglot Pipeline for Gender
Characterisation in 55 Languages [51.2321117760104]
本稿では,55言語を対象とした大規模データセットにおけるジェンダー表現を特徴付ける自動パイプラインであるGender-GAP Pipelineについて述べる。
このパイプラインは、性別付き人称名詞の多言語語彙を用いて、テキスト中の性別表現を定量化する。
本稿では、WMTのトレーニングデータとNewsタスクの開発データにジェンダー表現を報告し、現在のデータが男性表現にスキューされていることを確認する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-08-31T17:20:50Z) - VisoGender: A dataset for benchmarking gender bias in image-text pronoun
resolution [80.57383975987676]
VisoGenderは、視覚言語モデルで性別バイアスをベンチマークするための新しいデータセットである。
We focus to occupation-related biases in a hegemonic system of binary gender, inspired by Winograd and Winogender schemas。
我々は、最先端の視覚言語モデルをいくつかベンチマークし、それらが複雑な場面における二項性解消のバイアスを示すことを発見した。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-06-21T17:59:51Z) - Radar de Parit\'e: An NLP system to measure gender representation in
French news stories [0.05735035463793007]
Radar de Parit'eは、6つのカナダのフランス語メディアで毎日引用されている男女の割合を測定している。
システムのアーキテクチャを概説し、フランス固有の問題に対処するために克服した課題を詳述する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-04-19T21:33:59Z) - Auditing Gender Presentation Differences in Text-to-Image Models [54.16959473093973]
我々は、テキスト・ツー・イメージ・モデルにおいて、ジェンダーがどのように異なる形で提示されるかを研究する。
入力テキスト中の性指標を探索することにより、プレゼンテーション中心属性の周波数差を定量化する。
このような違いを推定する自動手法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-02-07T18:52:22Z) - Inference of Media Bias and Content Quality Using Natural-Language
Processing [6.092956184948962]
本稿では、メディアの政治バイアスとコンテンツ品質の両方をテキストから推測する枠組みを提案する。
我々は,100万ツイート以上のデータセットに対して,双方向長短期記憶(LSTM)ニューラルネットワークを適用した。
この結果から,テキスト分析における単語順序の学習手法への活用の重要性が示唆された。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-01T03:04:55Z) - Gender bias in magazines oriented to men and women: a computational
approach [58.720142291102135]
女性指向の雑誌の内容と男性指向の雑誌の内容を比較する。
トピック・モデリングの手法により、雑誌で議論されている主要なテーマを特定し、これらのトピックの存在が時間とともに雑誌間でどの程度異なるかを定量化する。
以上の結果から,セクシュアオブジェクトとしての家族,ビジネス,女性の出現頻度は,時間とともに消失する傾向にあることが示唆された。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-11-24T14:02:49Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。