論文の概要: The Shared Task on Gender Rewriting
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2210.12410v1
- Date: Sat, 22 Oct 2022 10:27:53 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2022-10-25 16:09:15.069984
- Title: The Shared Task on Gender Rewriting
- Title(参考訳): ジェンダーの書き直しに関する共有課題
- Authors: Bashar Alhafni, Nizar Habash, Houda Bouamor, Ossama Obeid, Sultan
Alrowili, Daliyah Alzeer, Khawlah M. Alshanqiti, Ahmed ElBakry, Muhammad
ElNokrashy, Mohamed Gabr, Abderrahmane Issam, Abdelrahim Qaddoumi, K.
Vijay-Shanker, Mahmoud Zyate
- Abstract要約: ジェンダー書き換えのタスクとは、特定の文の代替語を生成して、異なるターゲットのユーザー性別コンテキストにマッチさせることである。
これは、ユーザを参照する特定の単語の文法的な性別を変更する必要がある。
4カ国から合計5チームが参加している。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 7.6676670534261175
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: In this paper, we present the results and findings of the Shared Task on
Gender Rewriting, which was organized as part of the Seventh Arabic Natural
Language Processing Workshop. The task of gender rewriting refers to generating
alternatives of a given sentence to match different target user gender contexts
(e.g., female speaker with a male listener, a male speaker with a male
listener, etc.). This requires changing the grammatical gender (masculine or
feminine) of certain words referring to the users. In this task, we focus on
Arabic, a gender-marking morphologically rich language. A total of five teams
from four countries participated in the shared task.
- Abstract(参考訳): 本稿では,第7回アラビア自然言語処理ワークショップの一環として組織された「ジェンダー書字共有タスク」の結果と成果について述べる。
性別書き換えのタスクは、異なるターゲットユーザーの性別コンテキスト(例えば、男性リスナーを持つ女性話者、男性リスナーを持つ男性話者など)にマッチする、与えられた文の代替語を生成することを指す。
これは、ユーザを参照する特定の単語の文法的性別(男性または女性)を変更する必要がある。
この課題では、ジェンダーマークに富む言語であるアラビア語に焦点を当てる。
4カ国から合計5チームが参加している。
関連論文リスト
- What an Elegant Bridge: Multilingual LLMs are Biased Similarly in Different Languages [51.0349882045866]
本稿では,Large Language Models (LLMs) の文法的ジェンダーのレンズによるバイアスについて検討する。
様々な言語における形容詞を持つ名詞を記述するためのモデルを提案し,特に文法性のある言語に焦点を当てた。
単純な分類器は、偶然以上の名詞の性別を予測できるだけでなく、言語間の移動可能性も示せる。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-07-12T22:10:16Z) - The Causal Influence of Grammatical Gender on Distributional Semantics [87.8027818528463]
言語間のジェンダー割り当てがどの程度意味を持つかは、言語学と認知科学における研究の活発な領域である。
我々は、名詞の文法的性別、意味、形容詞選択の間の相互作用を共同で表現する、新しい因果的グラフィカルモデルを提供する。
名詞の意味を制御した場合、文法的性別と形容詞的選択の関係は、ほぼゼロであり、無意味である。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-11-30T13:58:13Z) - How To Build Competitive Multi-gender Speech Translation Models For
Controlling Speaker Gender Translation [21.125217707038356]
発音性言語から文法性言語に翻訳する場合、生成された翻訳は、話者を参照する者を含む様々な単語に対して、明確なジェンダー代入を必要とする。
このような偏見や包括的行動を避けるために、話者の性別に関する外部から提供されたメタデータによって、話者関連表現の性別割当を導出すべきである。
本稿では、話者のジェンダーメタデータを単一の「マルチジェンダー」ニューラルSTモデルに統合し、維持しやすくすることで、同じ結果を達成することを目的とする。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-10-23T17:21:32Z) - VisoGender: A dataset for benchmarking gender bias in image-text pronoun
resolution [80.57383975987676]
VisoGenderは、視覚言語モデルで性別バイアスをベンチマークするための新しいデータセットである。
We focus to occupation-related biases in a hegemonic system of binary gender, inspired by Winograd and Winogender schemas。
我々は、最先端の視覚言語モデルをいくつかベンチマークし、それらが複雑な場面における二項性解消のバイアスを示すことを発見した。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-06-21T17:59:51Z) - Generating Multilingual Gender-Ambiguous Text-to-Speech Voices [4.005334718121374]
本研究は,マルチスピーカ・マルチリンガル・セッティングにおいて,男女あいまいなTTS音声を新たに生成する作業に対処する。
我々の知る限り、これは、様々な性別のあいまいな声を確実に生成できる、体系的で検証された最初のアプローチである。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-11-01T10:40:24Z) - Measuring Gender Bias in Word Embeddings of Gendered Languages Requires
Disentangling Grammatical Gender Signals [3.0349733976070015]
単語埋め込みは、文法性のある言語における名詞とその文法性との関係を学習することを示した。
単語埋め込みから文法的ジェンダー信号を引き離すことは、セマンティック機械学習タスクの改善につながる可能性があることを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-06-03T17:11:00Z) - User-Centric Gender Rewriting [12.519348416773553]
我々は2人のユーザー(私とあなた)を巻き込んだ文脈におけるジェンダーリライトの課題を定義する。
ルールベースモデルとニューラルリライトモデルの両方の肯定的な側面を組み合わせたマルチステップシステムを開発した。
本研究は、アラビア語のジェンダー書き直しのためのコーパスにおいて、このアプローチの有効性を実証することに成功した。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-05-04T17:46:17Z) - Analyzing Gender Representation in Multilingual Models [59.21915055702203]
実践的なケーススタディとして,ジェンダーの区別の表現に焦点をあてる。
ジェンダーの概念が、異なる言語で共有された部分空間にエンコードされる範囲について検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-04-20T00:13:01Z) - The Arabic Parallel Gender Corpus 2.0: Extensions and Analyses [17.253633576291897]
本研究では,性別識別と書き直しのための新しいコーパスを提案する。
アラビア語は、ジェンダーマークに富む形態的言語である。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-10-18T12:06:17Z) - They, Them, Theirs: Rewriting with Gender-Neutral English [56.14842450974887]
私たちは、英語でジェンダーインクルージョンを促進する一般的な方法である特異点についてケーススタディを行います。
本研究では, 人為的データを持たない1%の単語誤り率で, ジェンダーニュートラルな英語を学習できるモデルについて述べる。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-02-12T21:47:48Z) - Multi-Dimensional Gender Bias Classification [67.65551687580552]
機械学習モデルは、性別に偏ったテキストでトレーニングする際に、社会的に望ましくないパターンを不注意に学習することができる。
本稿では,テキスト中の性バイアスを複数の実用的・意味的な次元に沿って分解する一般的な枠組みを提案する。
このきめ細かいフレームワークを用いて、8つの大規模データセットにジェンダー情報を自動的にアノテートする。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-05-01T21:23:20Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。