論文の概要: Conciseness: An Overlooked Language Task
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2211.04126v1
- Date: Tue, 8 Nov 2022 09:47:11 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2022-11-09 16:11:32.949305
- Title: Conciseness: An Overlooked Language Task
- Title(参考訳): 簡潔さ:見過ごされた言語タスク
- Authors: Felix Stahlberg, Aashish Kumar, Chris Alberti and Shankar Kumar
- Abstract要約: タスクを定義し、要約や単純化といった関連するタスクとは異なることを示す。
大規模なニューラルネットワークモデルによるゼロショットセットアップがよく機能しない場合、簡潔性は難しい課題であることを示す。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 11.940413163824887
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: We report on novel investigations into training models that make sentences
concise. We define the task and show that it is different from related tasks
such as summarization and simplification. For evaluation, we release two test
sets, consisting of 2000 sentences each, that were annotated by two and five
human annotators, respectively. We demonstrate that conciseness is a difficult
task for which zero-shot setups with large neural language models often do not
perform well. Given the limitations of these approaches, we propose a synthetic
data generation method based on round-trip translations. Using this data to
either train Transformers from scratch or fine-tune T5 models yields our
strongest baselines that can be further improved by fine-tuning on an
artificial conciseness dataset that we derived from multi-annotator machine
translation test sets.
- Abstract(参考訳): 文の簡潔な学習モデルに関する新たな研究について報告する。
タスクを定義し、要約や単純化といった関連するタスクとは異なることを示す。
評価のために,2000の文からなる2つのテストセットをそれぞれ2と5のアノテータでアノテートした。
大規模なニューラルネットワークモデルによるゼロショットセットアップがよく機能しない場合、簡潔性は難しい課題であることを示す。
これらの手法の限界を考慮し,ラウンドトリップ翻訳に基づく合成データ生成手法を提案する。
このデータを使ってトランスフォーマーをスクラッチからトレーニングするか、あるいは微調整T5モデルでトレーニングすれば、マルチアノテータの機械翻訳テストセットから抽出した人工簡潔性データセットを微調整することでさらに改善できる最強のベースラインが得られます。
関連論文リスト
- Limits of Transformer Language Models on Learning to Compose Algorithms [77.2443883991608]
我々は,LLaMAモデルのトレーニングと,複数の個別サブタスクの合成学習を必要とする4つのタスクにおけるGPT-4とGeminiの促進について検討した。
その結果,現在最先端のTransformer言語モデルにおける構成学習は,非常に非効率なサンプルであることが示唆された。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-08T16:23:29Z) - Split and Rephrase with Large Language Models [2.499907423888049]
Split and Rephrase (SPRP) タスクは、複雑な文を短い文法文の列に分割する。
タスク上の大きな言語モデルを評価し、主要なメトリクスに基づいて、技術の現状を大幅に改善できることを示します。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-12-18T10:16:37Z) - Effective Cross-Task Transfer Learning for Explainable Natural Language
Inference with T5 [50.574918785575655]
2つのタスクのパフォーマンス向上という文脈において、逐次微調整とマルチタスク学習のモデルを比較した。
この結果から,2つのタスクのうち,第1のタスクにおいて逐次マルチタスク学習は良好に調整できるが,第2のタスクでは性能が低下し,過度な適合に苦しむことが明らかとなった。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-10-31T13:26:08Z) - Turning Tables: Generating Examples from Semi-structured Tables for
Endowing Language Models with Reasoning Skills [32.55545292360155]
本稿では,半構造化テーブルを活用し,大規模質問とパラグラフのペアを自動的に生成する手法を提案する。
16種類の推論スキルを必要とする例を含む、この合成データに対する事前学習のステップを追加します。
我々のモデルであるPReasMは、トレーニング済みエンコーダ-デコーダモデルであるT5を大幅に上回っていることを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-07-15T11:37:14Z) - Consistency Regularization for Cross-Lingual Fine-Tuning [61.08704789561351]
整合性正規化による言語間微調整の改善を提案する。
具体的には、例の整合性正規化を用いて、予測感度を4種類のデータ拡張にペナルティ化する。
XTREMEベンチマークの実験結果から,本手法は様々なタスクにおける言語間微調整を大幅に改善することが示された。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-06-15T15:35:44Z) - Few-shot learning through contextual data augmentation [74.20290390065475]
機械翻訳モデルは、時間とともに性能を維持するために新しいデータに適応する必要がある。
一つの例から5つの例への適応が可能であることを示す。
本モデルでは,平均313個の並列例でトレーニングした基準システムよりも精度がよいことを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-03-31T09:05:43Z) - mT5: A massively multilingual pre-trained text-to-text transformer [60.0210636815514]
The Text-to-Text Transfer Transformer (T5) は、統一されたテキスト・トゥ・テキストフォーマットとスケールを利用して、英語のNLPタスクで最先端の結果を得る。
101言語をカバーする新しいCommon Crawlベースのデータセットで事前トレーニングを行ったマルチ言語版T5であるmT5を紹介する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-22T17:58:14Z) - Exemplar-Controllable Paraphrasing and Translation using Bitext [57.92051459102902]
私たちは、バイリンガルテキスト(bitext)からのみ学ぶことができるように、以前の作業からモデルを適用する。
提案した1つのモデルでは、両言語で制御されたパラフレーズ生成と、両言語で制御された機械翻訳の4つのタスクを実行することができる。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-12T17:02:50Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。