Towards Massive Multilingual Holistic Bias
- URL: http://arxiv.org/abs/2407.00486v1
- Date: Sat, 29 Jun 2024 16:26:27 GMT
- Title: Towards Massive Multilingual Holistic Bias
- Authors: Xiaoqing Ellen Tan, Prangthip Hansanti, Carleigh Wood, Bokai Yu, Christophe Ropers, Marta R. Costa-jussà ,
- Abstract summary: We present the initial eight languages from the MASSIVE MULTILINGUAL HOLISTICBIAS dataset.
We propose an automatic construction methodology to further scale up MMHB sentences in terms of both language coverage and size.
- Score: 9.44611286329108
- License: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
- Abstract: In the current landscape of automatic language generation, there is a need to understand, evaluate, and mitigate demographic biases as existing models are becoming increasingly multilingual. To address this, we present the initial eight languages from the MASSIVE MULTILINGUAL HOLISTICBIAS (MMHB) dataset and benchmark consisting of approximately 6 million sentences representing 13 demographic axes. We propose an automatic construction methodology to further scale up MMHB sentences in terms of both language coverage and size, leveraging limited human annotation. Our approach utilizes placeholders in multilingual sentence construction and employs a systematic method to independently translate sentence patterns, nouns, and descriptors. Combined with human translation, this technique carefully designs placeholders to dynamically generate multiple sentence variations and significantly reduces the human translation workload. The translation process has been meticulously conducted to avoid an English-centric perspective and include all necessary morphological variations for languages that require them, improving from the original English HOLISTICBIAS. Finally, we utilize MMHB to report results on gender bias and added toxicity in machine translation tasks. On the gender analysis, MMHB unveils: (1) a lack of gender robustness showing almost +4 chrf points in average for masculine semantic sentences compared to feminine ones and (2) a preference to overgeneralize to masculine forms by reporting more than +12 chrf points in average when evaluating with masculine compared to feminine references. MMHB triggers added toxicity up to 2.3%.
Related papers
- The Lou Dataset -- Exploring the Impact of Gender-Fair Language in German Text Classification [57.06913662622832]
Gender-fair language fosters inclusion by addressing all genders or using neutral forms.
Gender-fair language substantially impacts predictions by flipping labels, reducing certainty, and altering attention patterns.
While we offer initial insights on the effect on German text classification, the findings likely apply to other languages.
arXiv Detail & Related papers (2024-09-26T15:08:17Z) - Beyond Binary Gender: Evaluating Gender-Inclusive Machine Translation with Ambiguous Attitude Words [85.48043537327258]
Existing machine translation gender bias evaluations are primarily focused on male and female genders.
This study presents a benchmark AmbGIMT (Gender-Inclusive Machine Translation with Ambiguous attitude words)
We propose a novel process to evaluate gender bias based on the Emotional Attitude Score (EAS), which is used to quantify ambiguous attitude words.
arXiv Detail & Related papers (2024-07-23T08:13:51Z) - Multilingual Text-to-Image Generation Magnifies Gender Stereotypes and Prompt Engineering May Not Help You [64.74707085021858]
We show that multilingual models suffer from significant gender biases just as monolingual models do.
We propose a novel benchmark, MAGBIG, intended to foster research on gender bias in multilingual models.
Our results show that not only do models exhibit strong gender biases but they also behave differently across languages.
arXiv Detail & Related papers (2024-01-29T12:02:28Z) - Evaluating Gender Bias in the Translation of Gender-Neutral Languages
into English [0.0]
We introduce GATE X-E, an extension to the GATE corpus, that consists of human translations from Turkish, Hungarian, Finnish, and Persian into English.
The dataset features natural sentences with a wide range of sentence lengths and domains, challenging translation rewriters on various linguistic phenomena.
We present an English gender rewriting solution built on GPT-3.5 Turbo and use GATE X-E to evaluate it.
arXiv Detail & Related papers (2023-11-15T10:25:14Z) - On Evaluating and Mitigating Gender Biases in Multilingual Settings [5.248564173595024]
We investigate some of the challenges with evaluating and mitigating biases in multilingual settings.
We first create a benchmark for evaluating gender biases in pre-trained masked language models.
We extend various debiasing methods to work beyond English and evaluate their effectiveness for SOTA massively multilingual models.
arXiv Detail & Related papers (2023-07-04T06:23:04Z) - Gender Lost In Translation: How Bridging The Gap Between Languages
Affects Gender Bias in Zero-Shot Multilingual Translation [12.376309678270275]
bridging the gap between languages for which parallel data is not available affects gender bias in multilingual NMT.
We study the effect of encouraging language-agnostic hidden representations on models' ability to preserve gender.
We find that language-agnostic representations mitigate zero-shot models' masculine bias, and with increased levels of gender inflection in the bridge language, pivoting surpasses zero-shot translation regarding fairer gender preservation for speaker-related gender agreement.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-26T13:51:50Z) - Target-Agnostic Gender-Aware Contrastive Learning for Mitigating Bias in
Multilingual Machine Translation [28.471506840241602]
Gender bias is a significant issue in machine translation, leading to ongoing research efforts in developing bias mitigation techniques.
We propose a bias mitigation method based on a novel approach.
Gender-Aware Contrastive Learning, GACL, encodes contextual gender information into the representations of non-explicit gender words.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-23T12:53:39Z) - Multilingual Holistic Bias: Extending Descriptors and Patterns to Unveil
Demographic Biases in Languages at Scale [0.21079694661943604]
This extension consists of 20,459 sentences in 50 languages distributed across all 13 demographic axes.
Our benchmark is intended to uncover demographic imbalances and be the tool to quantify mitigations towards them.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-22T16:29:04Z) - Decoding and Diversity in Machine Translation [90.33636694717954]
We characterize differences between cost diversity paid for the BLEU scores enjoyed by NMT.
Our study implicates search as a salient source of known bias when translating gender pronouns.
arXiv Detail & Related papers (2020-11-26T21:09:38Z) - Inducing Language-Agnostic Multilingual Representations [61.97381112847459]
Cross-lingual representations have the potential to make NLP techniques available to the vast majority of languages in the world.
We examine three approaches for this: (i) re-aligning the vector spaces of target languages to a pivot source language; (ii) removing language-specific means and variances, which yields better discriminativeness of embeddings as a by-product; and (iii) increasing input similarity across languages by removing morphological contractions and sentence reordering.
arXiv Detail & Related papers (2020-08-20T17:58:56Z) - XCOPA: A Multilingual Dataset for Causal Commonsense Reasoning [68.57658225995966]
Cross-lingual Choice of Plausible Alternatives (XCOPA) is a typologically diverse multilingual dataset for causal commonsense reasoning in 11 languages.
We evaluate a range of state-of-the-art models on this novel dataset, revealing that the performance of current methods falls short compared to translation-based transfer.
arXiv Detail & Related papers (2020-05-01T12:22:33Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.