Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?
- URL: http://arxiv.org/abs/2409.19151v1
- Date: Fri, 27 Sep 2024 21:27:32 GMT
- Title: Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?
- Authors: Seth Aycock, David Stap, Di Wu, Christof Monz, Khalil Sima'an,
- Abstract summary: Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models.
Machine Translation from One Book suggests prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation.
We investigate whether the book's grammatical explanations or its parallel examples are most effective for learning XLR translation.
- Score: 6.905647501099997
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation, an unseen XLR language - a noteworthy case of linguistic knowledge helping an NLP task. We investigate whether the book's grammatical explanations or its parallel examples are most effective for learning XLR translation, finding almost all improvement stems from the parallel examples. Further, we find similar results for Nepali, a seen low-resource language, and achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we suggest data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description.
Related papers
- Dictionary Insertion Prompting for Multilingual Reasoning on Multilingual Large Language Models [52.00446751692225]
We present a novel and simple yet effective method called textbfDictionary textbfInsertion textbfPrompting (textbfDIP)
When providing a non-English prompt, DIP looks up a word dictionary and inserts words' English counterparts into the prompt for LLMs.
It then enables better translation into English and better English model thinking steps which leads to obviously better results.
arXiv Detail & Related papers (2024-11-02T05:10:50Z) - Generating bilingual example sentences with large language models as lexicography assistants [2.6550899846546527]
We present a study of LLMs' performance in generating and rating example sentences for bilingual dictionaries across languages with varying resource levels.
We evaluate the quality of LLM-generated examples against the GDEX (Good Dictionary EXample) criteria: typicality, informativeness, and intelligibility.
arXiv Detail & Related papers (2024-10-04T06:45:48Z) - Learning-From-Mistakes Prompting for Indigenous Language Translation [3.7790255156708397]
This paper presents techniques to improve extremely low-resourced indigenous language translations.
Our approaches are grounded in the use of a datastore consisting of a limited number of parallel translation examples.
We harness the potential of LLMs and in-context learning techniques in such a setting for using LLMs as universal translators.
arXiv Detail & Related papers (2024-07-18T09:41:20Z) - Shortcomings of LLMs for Low-Resource Translation: Retrieval and Understanding are Both the Problem [4.830018386227]
This work investigates the in-context learning abilities of pretrained large language models (LLMs) when instructed to translate text from a low-resource language into a high-resource language as part of an automated machine translation pipeline.
We conduct a set of experiments translating Southern Quechua to Spanish and examine the informativity of various types of context retrieved from a constrained database of digitized pedagogical materials and parallel corpora.
arXiv Detail & Related papers (2024-06-21T20:02:22Z) - Machine Translation with Large Language Models: Prompt Engineering for
Persian, English, and Russian Directions [0.0]
Generative large language models (LLMs) have demonstrated exceptional proficiency in various natural language processing (NLP) tasks.
We conducted an investigation into two popular prompting methods and their combination, focusing on cross-language combinations of Persian, English, and Russian.
arXiv Detail & Related papers (2024-01-16T15:16:34Z) - Democratizing LLMs for Low-Resource Languages by Leveraging their English Dominant Abilities with Linguistically-Diverse Prompts [75.33019401706188]
Large language models (LLMs) are known to effectively perform tasks by simply observing few exemplars.
We propose to assemble synthetic exemplars from a diverse set of high-resource languages to prompt the LLMs to translate from any language into English.
Our unsupervised prompting method performs on par with supervised few-shot learning in LLMs of different sizes for translations between English and 13 Indic and 21 African low-resource languages.
arXiv Detail & Related papers (2023-06-20T08:27:47Z) - Chain-of-Dictionary Prompting Elicits Translation in Large Language Models [100.47154959254937]
Large language models (LLMs) have shown surprisingly good performance in multilingual neural machine translation (MNMT)
We present a novel method, CoD, which augments LLMs with prior knowledge with the chains of multilingual dictionaries for a subset of input words to elicit translation abilities.
arXiv Detail & Related papers (2023-05-11T05:19:47Z) - Multilingual Machine Translation with Large Language Models: Empirical Results and Analysis [103.89753784762445]
Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable potential in handling multilingual machine translation (MMT)
This paper systematically investigates the advantages and challenges of LLMs for MMT.
We thoroughly evaluate eight popular LLMs, including ChatGPT and GPT-4.
arXiv Detail & Related papers (2023-04-10T15:51:30Z) - Efficiently Aligned Cross-Lingual Transfer Learning for Conversational
Tasks using Prompt-Tuning [98.60739735409243]
Cross-lingual transfer of language models trained on high-resource languages like English has been widely studied for many NLP tasks.
We introduce XSGD for cross-lingual alignment pretraining, a parallel and large-scale multilingual conversation dataset.
To facilitate aligned cross-lingual representations, we develop an efficient prompt-tuning-based method for learning alignment prompts.
arXiv Detail & Related papers (2023-04-03T18:46:01Z) - Learning Contextualised Cross-lingual Word Embeddings and Alignments for
Extremely Low-Resource Languages Using Parallel Corpora [63.5286019659504]
We propose a new approach for learning contextualised cross-lingual word embeddings based on a small parallel corpus.
Our method obtains word embeddings via an LSTM encoder-decoder model that simultaneously translates and reconstructs an input sentence.
arXiv Detail & Related papers (2020-10-27T22:24:01Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.