Training Models on Dialects of Translationese Shows How Lexical Diversity and Source-Target Syntactic Similarity Shape Learning
- URL: http://arxiv.org/abs/2602.16469v1
- Date: Wed, 18 Feb 2026 13:59:08 GMT
- Title: Training Models on Dialects of Translationese Shows How Lexical Diversity and Source-Target Syntactic Similarity Shape Learning
- Authors: Jenny Kunz,
- Abstract summary: We study how training on machine-translated data affects small English language models.<n>We train models on English text translated from 24 typologically and resource-diverse source languages.
- Score: 0.6599344783327054
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Machine-translated data is widely used in multilingual NLP, particularly when native text is scarce. However, translated text differs systematically from native text. This phenomenon is known as translationese, and it reflects both traces of the source language and characteristic properties of translation itself. In this paper, we study how training on machine-translated data affects small English language models, focusing on how translationese from different source languages shapes linguistic acceptability judgments and language modelling for different domains. We train models on English text translated from 24 typologically and resource-diverse source languages, enabling a systematic analysis of how source language and corpus properties influence what models learn. Our results show that the source language has a clear impact on model behavior: general perplexity is more driven by the lexical diversity of the translated corpus, while grammatical performance is strongly correlated to typological similarity to English, given enough data.
Related papers
- Exploring Performance Variations in Finetuned Translators of Ultra-Low Resource Languages: Do Linguistic Differences Matter? [0.0]
Finetuning pre-trained language models with small amounts of data is a commonly-used method to create translators for ultra-low resource languages.<n>Previous works have reported substantially different performances with translators created using similar methodology and data.
arXiv Detail & Related papers (2025-11-27T14:15:14Z) - Beyond the Rosetta Stone: Unification Forces in Generalization Dynamics [56.145578792496714]
Large language models (LLMs) struggle with cross-lingual knowledge transfer.<n>We study the causes and dynamics of this phenomenon by training small Transformer models from scratch on synthetic multilingual datasets.
arXiv Detail & Related papers (2025-08-14T18:44:13Z) - Information Loss in LLMs' Multilingual Translation: The Role of Training Data, Language Proximity, and Language Family [0.9422186097220215]
This study systematically investigates how training data, language proximity, and language family affect information loss in multilingual translation.<n>We evaluate two large language models, GPT-4 and Llama 2, by performing round-trip translations.
arXiv Detail & Related papers (2025-06-29T17:21:05Z) - Linking Emergent and Natural Languages via Corpus Transfer [98.98724497178247]
We propose a novel way to establish a link by corpus transfer between emergent languages and natural languages.
Our approach showcases non-trivial transfer benefits for two different tasks -- language modeling and image captioning.
We also introduce a novel metric to predict the transferability of an emergent language by translating emergent messages to natural language captions grounded on the same images.
arXiv Detail & Related papers (2022-03-24T21:24:54Z) - How do lexical semantics affect translation? An empirical study [1.0152838128195467]
A distinguishing factor of natural language is that words are typically ordered according to the rules of the grammar of a given language.
We investigate how the word ordering of and lexical similarity between the source and target language affect translation performance.
arXiv Detail & Related papers (2021-12-31T23:28:28Z) - A Massively Multilingual Analysis of Cross-linguality in Shared
Embedding Space [61.18554842370824]
In cross-lingual language models, representations for many different languages live in the same space.
We compute a task-based measure of cross-lingual alignment in the form of bitext retrieval performance.
We examine a range of linguistic, quasi-linguistic, and training-related features as potential predictors of these alignment metrics.
arXiv Detail & Related papers (2021-09-13T21:05:37Z) - Discovering Representation Sprachbund For Multilingual Pre-Training [139.05668687865688]
We generate language representation from multilingual pre-trained models and conduct linguistic analysis.
We cluster all the target languages into multiple groups and name each group as a representation sprachbund.
Experiments are conducted on cross-lingual benchmarks and significant improvements are achieved compared to strong baselines.
arXiv Detail & Related papers (2021-09-01T09:32:06Z) - Linguistic Typology Features from Text: Inferring the Sparse Features of
World Atlas of Language Structures [73.06435180872293]
We construct a recurrent neural network predictor based on byte embeddings and convolutional layers.
We show that some features from various linguistic types can be predicted reliably.
arXiv Detail & Related papers (2020-04-30T21:00:53Z) - Bridging Linguistic Typology and Multilingual Machine Translation with
Multi-View Language Representations [83.27475281544868]
We use singular vector canonical correlation analysis to study what kind of information is induced from each source.
We observe that our representations embed typology and strengthen correlations with language relationships.
We then take advantage of our multi-view language vector space for multilingual machine translation, where we achieve competitive overall translation accuracy.
arXiv Detail & Related papers (2020-04-30T16:25:39Z) - An Empirical Study of Factors Affecting Language-Independent Models [11.976665726887733]
We show that language-independent models can be comparable to or even outperforms the models trained using monolingual data.
We experiment language-independent models with many different languages and show that they are more suitable for typologically similar languages.
arXiv Detail & Related papers (2019-12-30T22:41:57Z)
This list is automatically generated from the titles and abstracts of the papers in this site.
This site does not guarantee the quality of this site (including all information) and is not responsible for any consequences.