論文の概要: Spelling provides a precise (but sometimes misplaced) phonological
target. Orthography and acoustic variability in second language word learning
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2109.03490v1
- Date: Wed, 8 Sep 2021 08:27:47 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2021-09-10 00:19:35.297738
- Title: Spelling provides a precise (but sometimes misplaced) phonological
target. Orthography and acoustic variability in second language word learning
- Title(参考訳): スペリングは正確な(しかし時に誤る)音韻的ターゲットを提供する。
第二言語単語学習におけるオルソグラフィと音響変化
- Authors: Pauline Welby, Elsa Spinelli, and Audrey B\"urki
- Abstract要約: L1フランス語の参加者は2日間の学習セッションで新しいL2英語の単語を学習した。
正書体半分(オーディオオルソ)、半分(オーディオのみ)
あるグループは1人の話者が発音する単語を聞いたが、別のグループは複数の話者が発音する単語を聞いた。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 0.8029049649310211
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: L1 French participants learned novel L2 English words over two days of
learning sessions, with half of the words presented with their orthographic
forms (Audio-Ortho) and half without (Audio only). One group heard the words
pronounced by a single talker, while another group heard them pronounced by
multiple talkers. On the third day, they completed a variety of tasks to
evaluate their learning. Our results show a robust influence of orthography,
with faster response times in both production (picture naming) and recognition
(picture mapping) tasks for words learned in the Audio-Ortho condition.
Moreover, formant analyses of the picture naming responses show that
orthographic input pulls pronunciations of English novel words towards a
non-native (French) phonological target. Words learned with their orthographic
forms were pronounced more precisely (with smaller Dispersion Scores), but were
misplaced in the vowel space (as reflected by smaller Euclidian distances with
respect to French vowels). Finally, we found only limited evidence of an effect
of talker-based acoustic variability: novel words learned with multiple talkers
showed faster responses times in the picture naming task, but only in the
Audio-only condition, which suggests that orthographic information may have
overwhelmed any advantage of talker-based acoustic variability.
- Abstract(参考訳): L1フランス語の参加者は2日間の学習セッションで新しいL2英語の単語を学習し、その半分は正書法(オーディオ・オルソ)、半分は無書法(オーディオのみ)を提示した。
あるグループは1人の話者が発音する単語を聞いたが、別のグループは複数の話者が発音する単語を聞いた。
3日目には、学習を評価するためにさまざまなタスクを完了した。
本研究は,音声・オーソ条件下で学習した単語に対して,生成(画像命名)と認識(画像マッピング)タスクの両方において,応答時間を短縮し,正書法の影響が強かったことを示す。
さらに, 画像命名応答のホルマント解析により, 英単語の発音を非母語的(フランス語)音韻的対象に引き上げることを示す。
彼らの正書法で学んだ単語はより正確に発音され(より小さい分散スコアで)、母音空間(フランス語の母音に関してより小さなユークリッド距離で反映されるように)に置き換わった。
その結果,複数の発話者で学習した新しい単語は,画像命名タスクで応答時間が速くなったが,音声のみの条件では正書法情報が発話者に基づく音響変動の利点を上回っていた可能性が示唆された。
関連論文リスト
- The Lou Dataset -- Exploring the Impact of Gender-Fair Language in German Text Classification [57.06913662622832]
ジェンダーフェア言語は、すべての性別に対処したり、中立形を使用することによって包摂性を促進する。
ジェンダーフェア言語はラベルを反転させ、確実性を減らし、注意パターンを変化させることで予測に大きな影響を及ぼす。
ドイツ語のテキスト分類への影響について最初の知見を提供する一方で、他の言語にもその知見が当てはまる可能性が高い。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-09-26T15:08:17Z) - What an Elegant Bridge: Multilingual LLMs are Biased Similarly in Different Languages [51.0349882045866]
本稿では,Large Language Models (LLMs) の文法的ジェンダーのレンズによるバイアスについて検討する。
様々な言語における形容詞を持つ名詞を記述するためのモデルを提案し,特に文法性のある言語に焦点を当てた。
単純な分類器は、偶然以上の名詞の性別を予測できるだけでなく、言語間の移動可能性も示せる。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-07-12T22:10:16Z) - Does Dependency Locality Predict Non-canonical Word Order in Hindi? [5.540151072128081]
依存性長最小化は、非標準的(OSV)構文選択の重要な予測因子である。
談話予測可能性は、構成順序の選好の主要な決定要因として現れる。
この研究は、語順決定における期待適応の役割に光を当てている。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-05-13T13:24:17Z) - Investigating Markers and Drivers of Gender Bias in Machine Translations [0.0]
大型言語モデル(LLM)におけるインプシット性バイアスは、文書化された問題である。
我々は、DeepL翻訳APIを使用して、56のソフトウェアエンジニアリングタスクを繰り返し翻訳する際に生じるバイアスを調査する。
いくつかの言語は、類似した代名詞の使用パターンを示し、3つの緩いグループに分類する。
文中に出現する主動詞は,翻訳における意味のあるジェンダーの要因である可能性が示唆された。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-03-18T15:54:46Z) - The Causal Influence of Grammatical Gender on Distributional Semantics [87.8027818528463]
言語間のジェンダー割り当てがどの程度意味を持つかは、言語学と認知科学における研究の活発な領域である。
我々は、名詞の文法的性別、意味、形容詞選択の間の相互作用を共同で表現する、新しい因果的グラフィカルモデルを提供する。
名詞の意味を制御した場合、文法的性別と形容詞的選択の関係は、ほぼゼロであり、無意味である。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-11-30T13:58:13Z) - Probabilistic Method of Measuring Linguistic Productivity [0.0]
本稿では, 言語的生産性を客観的に評価する手法を提案する。
トークン周波数は生産性指標を支配せず、基地のサンプリングに自然に影響を及ぼす。
コーパスに基づくアプローチとランダム化設計により、昔に作られた真のネオロジズムと単語が平等に選択される可能性が保証される。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-08-24T08:36:28Z) - Reliable Detection and Quantification of Selective Forces in Language
Change [3.55026004901472]
我々は,最近導入された手法をコーパスデータに適用し,歴史的言語変化の特定の事例における選択の強さを定量化する。
本手法は,従来適用されてきた類似手法よりも信頼性が高く,解釈可能であることを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-25T10:20:15Z) - Cross-Linguistic Syntactic Difference in Multilingual BERT: How Good is
It and How Does It Affect Transfer? [50.48082721476612]
マルチリンガルBERT (mBERT) は, 言語間シンタクティックな機能を示した。
我々は,mBERTから引き起こされる文法的関係の分布を,24言語に類型的に異なる文脈で検討した。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-21T09:44:08Z) - Simultaneous Neural Machine Translation with Constituent Label
Prediction [35.74159659906497]
同時翻訳は、話者が話す前に翻訳が始まるタスクである。
逐次成分ラベル予測により予測される次の成分のラベルを用いた簡易な決定規則を提案する。
日英同時翻訳実験において,提案手法は品質・レイテンシトレードオフにおいてベースラインを上回った。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-10-26T08:23:20Z) - Investigating Cross-Linguistic Adjective Ordering Tendencies with a
Latent-Variable Model [66.84264870118723]
本稿では,多言語形容詞順序付けを潜在変数モデルとして,初めて純粋コーパス駆動モデルを提案する。
我々は普遍的、言語横断的、階層的形容詞順序付け傾向の存在の強い確固たる証拠を提供する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-09T18:27:55Z) - On the Importance of Word Order Information in Cross-lingual Sequence
Labeling [80.65425412067464]
ソース言語の単語順に適合する言語間モデルでは、ターゲット言語を処理できない可能性がある。
本研究では,ソース言語の単語順序に敏感なモデルを作成することで,対象言語の適応性能が向上するかどうかを検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-01-30T03:35:44Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。