論文の概要: DIALKI: Knowledge Identification in Conversational Systems through
Dialogue-Document Contextualization
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2109.04673v1
- Date: Fri, 10 Sep 2021 05:40:37 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2021-09-13 13:33:59.203656
- Title: DIALKI: Knowledge Identification in Conversational Systems through
Dialogue-Document Contextualization
- Title(参考訳): dialki:対話文書コンテキスト化による会話システムにおける知識識別
- Authors: Zeqiu Wu, Bo-Ru Lu, Hannaneh Hajishirzi and Mari Ostendorf
- Abstract要約: 本稿では,文書構造を利用して対話型文節エンコーディングを実現する知識識別モデルを提案する。
本稿では,2つの文書的会話データセット上でのモデルの有効性を実証する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 41.21012318918167
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: Identifying relevant knowledge to be used in conversational systems that are
grounded in long documents is critical to effective response generation. We
introduce a knowledge identification model that leverages the document
structure to provide dialogue-contextualized passage encodings and better
locate knowledge relevant to the conversation. An auxiliary loss captures the
history of dialogue-document connections. We demonstrate the effectiveness of
our model on two document-grounded conversational datasets and provide analyses
showing generalization to unseen documents and long dialogue contexts.
- Abstract(参考訳): 長い文書に根ざした会話システムで使用する関連知識の特定は、効果的な応答生成に不可欠である。
本稿では、文書構造を利用した知識識別モデルを導入し、対話内容の文節エンコーディングを提供し、会話に関連する知識をよりよく特定する。
補助損失は対話文書接続の履歴をキャプチャする。
本モデルの有効性を2つの文書ベース対話型データセット上で実証し,未発見文書と長い対話コンテキストへの一般化を示す分析結果を提供する。
関連論文リスト
- Bridging Information Gaps in Dialogues With Grounded Exchanges Using Knowledge Graphs [4.449835214520727]
対話的接地のための大規模言語モデルの可能性について検討する。
私たちのアプローチでは、5つの知識領域にまたがる人間の会話を注釈付けして、BridgeKGと呼ばれる対話コーパスを作成します。
本研究は,これらのモデルが会話ベースタスクや一般的な予測誤りに対して,コンテキスト内学習をどのように利用するかについての知見を提供する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-08-02T08:07:15Z) - Coarse-to-Fine Knowledge Selection for Document Grounded Dialogs [11.63334863772068]
マルチドキュメント基盤対話システム(DGDS)は,文書の集合から支援された知識を見出すことで,ユーザの要求に答える。
本稿では,粒度の粗い知識検索と粒度の細かい知識抽出の両方を統一されたフレームワークで最適化することを目的としたRe3Gを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-02-23T08:28:29Z) - Position Matters! Empirical Study of Order Effect in Knowledge-grounded
Dialogue [54.98184262897166]
本稿では,知識集合の順序が自己回帰対話システムの応答にどのように影響するかを検討する。
本稿では,知識入力の位置埋め込みを変更することで,注文効果を緩和する,シンプルで斬新な手法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-02-12T10:13:00Z) - Topic-Aware Response Generation in Task-Oriented Dialogue with
Unstructured Knowledge Access [20.881612071473118]
課題指向対話における話題情報をよりよく統合するために,トピック認識応答生成(TARG)を提案する。
TARGは、対話発話や外部知識ソースよりも重要度重み付け方式を導出するために、複数の話題認識型アテンション機構を組み込んでいる。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-10T22:32:28Z) - A Benchmark for Understanding and Generating Dialogue between Characters
in Stories [75.29466820496913]
本研究は,機械が物語の対話を理解・生成できるかどうかを探求する最初の研究である。
マスク付き対話生成と対話話者認識という2つの新しいタスクを提案する。
DialStoryの自動評価と手動評価で既存のモデルをテストすることで,提案課題の難しさを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-09-18T10:19:04Z) - Manual-Guided Dialogue for Flexible Conversational Agents [84.46598430403886]
対話データを効率的に構築し、利用する方法や、さまざまなドメインにモデルを大規模にデプロイする方法は、タスク指向の対話システムを構築する上で重要な問題である。
エージェントは対話とマニュアルの両方からタスクを学習する。
提案手法は,詳細なドメインオントロジーに対する対話モデルの依存性を低減し,様々なドメインへの適応をより柔軟にする。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-08-16T08:21:12Z) - DG2: Data Augmentation Through Document Grounded Dialogue Generation [41.81030088619399]
生成対話モデルを用いて文書に基づく自動データ拡張手法を提案する。
元のデータセットを補うと、従来のデータ拡張手法よりも大幅に改善される。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-12-15T18:50:14Z) - "How Robust r u?": Evaluating Task-Oriented Dialogue Systems on Spoken
Conversations [87.95711406978157]
本研究は、音声タスク指向会話における新しいベンチマークを示す。
マルチドメイン対話状態追跡と知識基底型対話モデルについて検討する。
我々のデータセットは,タスク指向対話システムの音声によるベンチマークを可能にする。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-09-28T04:51:04Z) - A Compare Aggregate Transformer for Understanding Document-grounded
Dialogue [27.04964963480175]
本稿では,対話コンテキストを協調的に認知し,応答生成のための文書情報を集約する比較集約変換器(CAT)を提案する。
CMUDoGデータセットの実験結果は、提案したCATモデルが最先端のアプローチと強力なベースラインよりも優れていることを示している。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-01T03:44:44Z) - Rethinking Dialogue State Tracking with Reasoning [76.0991910623001]
本稿では, 対話状態の段階的追跡を, バックエンドデータの助けを借りて行うことを提案する。
実験の結果,MultiWOZ 2.1の連立信条精度は38.6%向上した。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-05-27T02:05:33Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。