論文の概要: DADA: Dialect Adaptation via Dynamic Aggregation of Linguistic Rules
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2305.13406v1
- Date: Mon, 22 May 2023 18:43:31 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2023-05-24 21:09:41.039912
- Title: DADA: Dialect Adaptation via Dynamic Aggregation of Linguistic Rules
- Title(参考訳): DADA:言語規則の動的集約による辞書適応
- Authors: Yanchen Liu, William Held, Diyi Yang
- Abstract要約: DADAは、多言語対応のSAE訓練モデルに対するモジュラーアプローチである。
DADAは単一タスクと命令言語モデルの両方に有効であることを示す。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 46.12613147894425
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: Existing large language models (LLMs) that mainly focus on Standard American
English (SAE) often lead to significantly worse performance when being applied
to other English dialects. While existing mitigations tackle discrepancies for
individual target dialects, they assume access to high-accuracy dialect
identification systems. The boundaries between dialects are inherently
flexible, making it difficult to categorize language into discrete predefined
categories. In this paper, we propose DADA (Dialect Adaptation via Dynamic
Aggregation), a modular approach to imbue SAE-trained models with
multi-dialectal robustness by composing adapters which handle specific
linguistic features. The compositional architecture of DADA allows for both
targeted adaptation to specific dialect variants and simultaneous adaptation to
various dialects. We show that DADA is effective for both single task and
instruction finetuned language models, offering an extensible and interpretable
framework for adapting existing LLMs to different English dialects.
- Abstract(参考訳): 主に標準アメリカ英語(SAE)に焦点を当てた既存の大きな言語モデル(LLM)は、他の英語方言に適用された場合、かなりパフォーマンスが悪化する。
既存の緩和策は個々のターゲット方言の相違に対処しているが、それらは高精度な方言識別システムへのアクセスを想定している。
方言間の境界は本質的に柔軟であり、言語を個別に定義したカテゴリに分類することは困難である。
本稿では,特定の言語的特徴を扱うアダプタを構成することによって,マルチダイアレクティブロバスト性を持つ imbue sae 学習モデルに対するモジュラーアプローチである dada (dialect adaptation via dynamic aggregation) を提案する。
DADAのコンポジションアーキテクチャは、特定の方言の変種へのターゲット適応と、様々な方言への同時適応の両方を可能にする。
DADAは単一タスクと命令微調整言語モデルの両方に有効であることを示し、既存のLLMを異なる英語方言に適応するための拡張可能かつ解釈可能なフレームワークを提供する。
関連論文リスト
- Literary and Colloquial Dialect Identification for Tamil using Acoustic Features [0.0]
音声技術は、言語の様々な方言が絶滅しないようにする役割を担っている。
現在の研究は、人気のある2つのタミル方言と広く分類されたタミル方言を識別する方法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-08-27T09:00:27Z) - An Initial Investigation of Language Adaptation for TTS Systems under Low-resource Scenarios [76.11409260727459]
本稿では,最近のSSLベースの多言語TSシステムであるZMM-TTSの言語適応性について検討する。
本研究では,事前学習言語と対象言語との音声学的な類似性が,対象言語の適応性能に影響を及ぼすことを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-13T08:16:52Z) - What Do Dialect Speakers Want? A Survey of Attitudes Towards Language Technology for German Dialects [60.8361859783634]
我々はドイツ語に関連する方言と地域言語に関する話者を調査した。
回答者は特に、方言入力で動作する潜在的なNLPツールを好んでいる。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-19T09:15:28Z) - Task-Agnostic Low-Rank Adapters for Unseen English Dialects [52.88554155235167]
LLM(Large Language Models)は、標準アメリカ英語を好んで不均等に重み付けされたコーパスで訓練される。
HyperLoRAは、方言特化情報と方言横断情報を混同することにより、タスクに依存しない方法で未確認の方言への一般化を改善する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-11-02T01:17:29Z) - TADA: Task-Agnostic Dialect Adapters for English [44.39195676661607]
大きな言語モデルは、標準アメリカ英語(SAE)以外の英語方言の話者よりも高いレートで失敗する
本研究では,非SAE方言をアダプティブを用いて調整し,それをSAEのタスク固有アダプタと組み合わせることで,タスク非依存の方言適応のための簡易かつ効果的な手法を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-26T05:45:03Z) - Multi-VALUE: A Framework for Cross-Dialectal English NLP [49.55176102659081]
マルチディレクト (Multi-Dilect) は、50の英語方言にまたがる制御可能なルールベースの翻訳システムである。
ストレステストは、非標準方言の先行モデルに対する顕著な性能格差を示す。
私たちはチカノやインド英語のネイティブスピーカーと提携して、人気のあるCoQAタスクの新しいゴールドスタンダード版をリリースしています。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-12-15T18:17:01Z) - A Highly Adaptive Acoustic Model for Accurate Multi-Dialect Speech
Recognition [80.87085897419982]
単一AMを用いた高精度多言語音声認識のための新しい音響モデリング手法を提案する。
提案するAMは、方言情報とその内部表現に基づいて動的に適応し、複数の方言を同時に扱うための高度適応型AMとなる。
大規模音声データセットにおける実験結果から,提案したAMは,方言固有のAMと比較して,単語誤り率(WER)が8.11%,方言固有のAMに比べて7.31%向上していることがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-05-06T06:07:09Z) - Learning to Recognize Dialect Features [21.277962038423123]
本稿では,方言の特徴検出の課題を紹介するとともに,2つのマルチタスク学習手法を提案する。
言語学者は通常、方言の特徴をどのように定義するかに基づいて、モデルを少数の最小のペアでトレーニングします。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-10-23T23:25:00Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。