論文の概要: Lessons in co-creation: the inconvenient truths of inclusive sign language technology development
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2408.13171v1
- Date: Fri, 23 Aug 2024 15:43:34 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2024-08-26 14:30:32.434284
- Title: Lessons in co-creation: the inconvenient truths of inclusive sign language technology development
- Title(参考訳): 共同創造の教訓:包括的手話技術開発の不都合な真実
- Authors: Maartje De Meulder, Davy Van Landuyt, Rehana Omardeen,
- Abstract要約: 本稿は、EU水平2020(EASIER)とシグノン(Signon)の2つのプロジェクトにおける、聴覚障害者の欧州連合(EU)の関与について検討する。
これらのプロジェクトは、署名された言語と音声言語の間のモバイル翻訳アプリケーションを開発することを目的としていた。
我々は、現状を根本的に変化させ、競技場をレベルづけする変革的活動として、共創を主張する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 1.4999444543328293
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: In the era of AI-driven language technologies, there is a growing demand for the participation and leadership of deaf communities in sign language technology development, often framed as co-creation. This paper, developed through collaborative and iterative dialogue between the authors with data from informal participant observations, examines the involvement of the European Union of the Deaf in two EU Horizon 2020 projects, EASIER and SignON. These projects aimed to develop mobile translation applications between signed and spoken languages, bringing together predominantly hearing, non-signing technology experts with predominantly hearing sign language academics and organizations representing deaf end users in large multi-partner consortia. While co-creation is sometimes presented as the best or required way to do research or even as emancipatory, it frequently masks systemic issues of power imbalances and tokenism. Drawing from EUD's experiences of these projects, we highlight several inconvenient truths of co-creation, and propose seven lessons for future initiatives: recognizing deaf partners' invisible labour as work, managing expectations about technologies, cripping co-creation processes, exploring alternative methods to mitigate co-creation fatigue, seeking intersectional feedback, ensuring co-creation is not just virtue signalling, and fostering deaf leadership in AI sign language research. We argue for co-creation as a transformative activity that fundamentally alters the status quo and levels the playing field. This necessitates increasing the number of deaf researchers and enhancing AI literacy among deaf communities. Without these critical transformative actions, co-creation risks merely paying lip service to deaf communities.
- Abstract(参考訳): AI駆動型言語技術の時代には、手話技術開発における聴覚障害者コミュニティの参加とリーダーシップに対する需要が高まっており、しばしば共同創造と形容される。
本論文は、非公式な観察結果から得られたデータと著者間の協調的かつ反復的な対話を通じて、EU Horizon 2020の2つのプロジェクトであるEASIERとSignONへの欧州連合の関与について検討する。
これらのプロジェクトは、署名された言語と音声言語の間でモバイル翻訳アプリケーションを開発することを目的としており、主に難聴の非署名技術の専門家と、大規模多言語コンソーシアムにおける聴覚障害者を代表する組織が集まっている。
共同創造は、しばしば研究を行う最良の方法または必要不可欠な方法として提示されるが、しばしば権力不均衡とトークン主義の体系的な問題を隠蔽する。
これらのプロジェクトのEUDの経験から、私たちは、共同創造に関するいくつかの不都合な真実を強調し、将来のイニシアチブとして、聴覚障害者の目に見えない労働を仕事として認識すること、技術に対する期待の管理、共同創造プロセスのクリーニング、共同創造の疲労を軽減するための代替方法を模索すること、交差点からのフィードバックを求めること、コ創造が単なる美徳なシグナリングではないこと、AI手話研究における聴覚障害者のリーダーシップを促進すること、の7つの教訓を提案する。
我々は、現状を根本的に変化させ、競技場をレベルづけする変革的活動として、共創を主張する。
これにより、聴覚障害研究者の数が増加し、聴覚障害コミュニティにおけるAIリテラシーを高める必要がある。
これらの重要な変革行動がなければ、共同創造のリスクは、単に聴覚障害のコミュニティにリップサービスを払うだけである。
関連論文リスト
- The Call for Socially Aware Language Technologies [94.6762219597438]
NLPが機能する社会環境の要因、文脈、意味の認識の欠如である。
我々は、NLPが社会意識を発達させる上で大きな課題が残っており、この分野の新しい時代の始まりであると主張している。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-05-03T18:12:39Z) - Layers of technology in pluriversal design. Decolonising language technology with the LiveLanguage initiative [9.063726739562227]
本稿では, 語彙データベースであるLiveLanguageを用いて, 多変数設計理論から実践までのギャップを議論し, 解決する例を示す。
本稿では,5層の技術活動からなるモデルを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-05-02T23:52:39Z) - Systemic Biases in Sign Language AI Research: A Deaf-Led Call to
Reevaluate Research Agendas [1.9285000127136378]
我々は手話AIに関する最近の101論文を体系的にレビューする。
我々は手話AI研究の現状における重要なバイアスを識別する。
私たちは、この分野にはDeaf利害関係者からの有意義なインプットがないという立場を取っています。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-03-05T00:37:36Z) - A real-time Artificial Intelligence system for learning Sign Language [0.0]
聴覚障害者コミュニティにとっての最大の課題は、聴覚社会とのコミュニケーションギャップにある。
社会のインクリシティを高めるために,我々の取り組みは,人工知能に基づく費用効率,資源効率,オープンな技術開発に重点を置いている。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-19T08:03:07Z) - IGLU 2022: Interactive Grounded Language Understanding in a
Collaborative Environment at NeurIPS 2022 [63.07251290802841]
協調環境における対話型接地言語理解(IGLU: Interactive Grounded Language Understanding)を提案する。
競争の第一の目的は、対話型エンボディエージェントの開発方法の問題にアプローチすることである。
この研究課題は、NeurIPSコミュニティと非常に関係のある2つの研究分野に自然に関連があるが、限定的ではない。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-05-27T06:12:48Z) - All You Need In Sign Language Production [50.3955314892191]
言語認識と生産のサインは、いくつかの重要な課題に対処する必要があります。
本稿では,難聴文化,難聴センター,手話の心理的視点について紹介する。
また、SLPのバックボーンアーキテクチャや手法を簡潔に紹介し、SLPの分類について提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-01-05T13:45:09Z) - NeurIPS 2021 Competition IGLU: Interactive Grounded Language
Understanding in a Collaborative Environment [71.11505407453072]
協調環境における対話型接地言語理解(IGLU: Interactive Grounded Language Understanding)を提案する。
競争の主目的は、対話型エージェントをいかにして構築するかという問題にアプローチすることであり、協調環境において、接地された自然言語命令を提供しながらタスクの解決を学ぶことである。
この研究課題は、自然言語理解・生成(NLU/G)と強化学習(RL)という、NeurIPSコミュニティと密接に関連している2つの分野に自然に関連している。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-10-13T07:13:44Z) - Including Signed Languages in Natural Language Processing [48.62744923724317]
署名された言語は、聴覚障害者や難聴者のコミュニケーションの主な手段です。
このポジショニングペーパーは、NLPコミュニティに対して、社会的および科学的影響の高い研究領域として署名された言語を含めるよう求めている。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-05-11T17:37:55Z) - Sign Language Production: A Review [51.07720650677784]
手話 (Sign Language) は、聴覚障害と聴覚障害のコミュニティで使われるコミュニケーション言語である。
聴覚障害者と聴覚コミュニティのコミュニケーションを容易かつ相互に行うためには、話し言葉を手話に翻訳できる堅牢なシステムを構築することが不可欠です。
そのために、手話認識と生産は、このような双方向システムを作るのに必要な2つの部分です。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-03-29T19:38:22Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。