論文の概要: The Use of Readability Metrics in Legal Text: A Systematic Literature Review
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2411.09497v1
- Date: Thu, 14 Nov 2024 15:04:17 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2024-11-15 15:22:26.965733
- Title: The Use of Readability Metrics in Legal Text: A Systematic Literature Review
- Title(参考訳): 法的テキストにおける可読性指標の利用:体系的文献レビュー
- Authors: Yu Han, Aaron Ceross, Jeroen H. M. Bergmann,
- Abstract要約: 言語的複雑性は、読者が経験した困難に重要な貢献をする。
ドキュメント可読性を測定するために、ドキュメント可読性メトリクスが開発された。
すべての法的ドメインが可読性メトリクスの観点でよく表現されているわけではない。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 3.439579933384111
- License:
- Abstract: Understanding the text in legal documents can be challenging due to their complex structure and the inclusion of domain-specific jargon. Laws and regulations are often crafted in such a manner that engagement with them requires formal training, potentially leading to vastly different interpretations of the same texts. Linguistic complexity is an important contributor to the difficulties experienced by readers. Simplifying texts could enhance comprehension across a broader audience, not just among trained professionals. Various metrics have been developed to measure document readability. Therefore, we adopted a systematic review approach to examine the linguistic and readability metrics currently employed for legal and regulatory texts. A total of 3566 initial papers were screened, with 34 relevant studies found and further assessed. Our primary objective was to identify which current metrics were applied for evaluating readability within the legal field. Sixteen different metrics were identified, with the Flesch-Kincaid Grade Level being the most frequently used method. The majority of studies (73.5%) were found in the domain of "informed consent forms". From the analysis, it is clear that not all legal domains are well represented in terms of readability metrics and that there is a further need to develop more consensus on which metrics should be applied for legal documents.
- Abstract(参考訳): 法的文書におけるテキストの理解は、その複雑な構造とドメイン固有のジャーゴンが組み込まれているため困難である。
法律や規則は、しばしば、彼らとの関わりが正式な訓練を必要とするような方法で作成され、おそらくは同一のテキストの全く異なる解釈に繋がる。
言語的複雑性は、読者が経験した困難に重要な貢献をする。
テキストの簡易化は、訓練された専門家だけでなく、幅広い読者の理解を深める可能性がある。
文書の可読性を測定するために様々なメトリクスが開発されている。
そこで本稿では,現在法的・規制的なテキストに使用されている言語的・可読性指標について,体系的なレビューアプローチを採用した。
合計3566の初号論文がスクリーニングされ、34の関連研究が発見され、さらに評価された。
我々の主な目的は、法律分野における可読性を評価するために、どの指標が適用されたかを特定することであった。
Flesch-Kincaid グレードは最も頻繁に用いられる手法である。
研究の大多数(73.5%)は「インフォームド・コンセンサス」の領域で発見された。
この分析から、すべての法的ドメインが可読性指標で十分に表現されているわけではないこと、また、法的文書に適用すべきメトリクスについてよりコンセンサスを構築する必要があることは明らかである。
関連論文リスト
- DELTA: Pre-train a Discriminative Encoder for Legal Case Retrieval via Structural Word Alignment [55.91429725404988]
判例検索のための識別モデルであるDELTAを紹介する。
我々は浅層デコーダを利用して情報ボトルネックを作り、表現能力の向上を目指しています。
本手法は, 判例検索において, 既存の最先端手法よりも優れている。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-03-27T10:40:14Z) - LLM vs. Lawyers: Identifying a Subset of Summary Judgments in a Large UK
Case Law Dataset [0.0]
本研究は, 英国裁判所判決の大規模コーパスから, 判例, 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、 判例、
我々は、ケンブリッジ法コーパス356,011英国の裁判所決定を用いて、大きな言語モデルは、キーワードに対して重み付けされたF1スコアが0.94対0.78であると判断する。
我々は,3,102件の要約判断事例を同定し抽出し,その分布を時間的範囲の様々な英国裁判所にマップできるようにする。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-03-04T10:13:30Z) - Enhancing Pre-Trained Language Models with Sentence Position Embeddings
for Rhetorical Roles Recognition in Legal Opinions [0.16385815610837165]
法的意見の規模は増え続けており、法的意見の修辞的役割を正確に予測できるモデルを開発することはますます困難になっている。
本稿では,文の位置情報に関する知識によって強化された事前学習言語モデル(PLM)を用いて,修辞的役割を自動的に予測する新しいモデルアーキテクチャを提案する。
LegalEval@SemEval2023コンペティションの注釈付きコーパスに基づいて、我々のアプローチではパラメータが少なく、計算コストが低下することを示した。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-10-08T20:33:55Z) - Leveraging Large Language Models for Topic Classification in the Domain
of Public Affairs [65.9077733300329]
大規模言語モデル (LLM) は公務員文書の分析を大幅に強化する可能性を秘めている。
LLMは、公共の分野など、ドメイン固有のドキュメントを処理するのに非常に役立ちます。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-06-05T13:35:01Z) - SenteCon: Leveraging Lexicons to Learn Human-Interpretable Language
Representations [51.08119762844217]
SenteConは、深層言語表現に人間の解釈可能性を導入する方法である。
SenteConは、下流タスクにおける予測性能にほとんど、あるいは全くコストをかからない高レベルな解釈性を提供する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-24T05:06:28Z) - Natural Language Decompositions of Implicit Content Enable Better Text
Representations [56.85319224208865]
本稿では,暗黙的に伝達されたコンテンツを明示的に考慮したテキスト分析手法を提案する。
我々は大きな言語モデルを用いて、観察されたテキストと推論的に関係する命題の集合を生成する。
本研究は,NLPにおいて,文字のみではなく,観察された言語の背景にある意味をモデル化することが重要であることを示唆する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-23T23:45:20Z) - Towards Unsupervised Recognition of Token-level Semantic Differences in
Related Documents [61.63208012250885]
意味的差異をトークンレベルの回帰タスクとして認識する。
マスク付き言語モデルに依存する3つの教師なしアプローチについて検討する。
その結果,単語アライメントと文レベルのコントラスト学習に基づくアプローチは,ゴールドラベルと強い相関関係があることが示唆された。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-22T17:58:04Z) - Unlocking Practical Applications in Legal Domain: Evaluation of GPT for
Zero-Shot Semantic Annotation of Legal Texts [0.0]
我々は、短いテキストスニペットのセマンティックアノテーションを実行するための、最先端の生成事前学習トランスフォーマ(GPT)モデルの有効性を評価する。
その結果、GPTモデルは様々な種類の文書のゼロショット設定において驚くほどよく機能することがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-08T01:55:53Z) - SAILER: Structure-aware Pre-trained Language Model for Legal Case
Retrieval [75.05173891207214]
判例検索は知的法体系において中心的な役割を果たす。
既存の言語モデルの多くは、異なる構造間の長距離依存関係を理解するのが難しい。
本稿では, LEgal ケース検索のための構造対応プレトランザクショナル言語モデルを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-04-22T10:47:01Z) - LexGLUE: A Benchmark Dataset for Legal Language Understanding in English [15.026117429782996]
我々は,多種多様なNLUタスクのモデル性能を評価するためのデータセットの集合であるLexGLUEベンチマークを紹介する。
また、複数の汎用的および法的指向モデルの評価と分析を行い、後者が複数のタスクにまたがるパフォーマンス改善を一貫して提供することを示した。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-10-03T10:50:51Z) - Assessing the Readability of Policy Documents on the Digital Single
Market of the European Union [0.7106986689736826]
欧州連合(EU)における201の法律及び関連する政策文書の可読性を評価する。
実証的な結果は、(i)DSM法や政策文書を理解するためには、一般的に博士レベルの教育が必要であることを示している。
結果 (ii) は使用した5つの指標によって異なるが, (iii) 可読性は時間とともにわずかに改善した。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-02-23T11:01:11Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。