論文の概要: Could Thinking Multilingually Empower LLM Reasoning?
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2504.11833v1
- Date: Wed, 16 Apr 2025 07:45:10 GMT
- ステータス: 翻訳完了
- システム内更新日: 2025-04-24 21:20:04.215581
- Title: Could Thinking Multilingually Empower LLM Reasoning?
- Title(参考訳): マルチリンガル・エンパワー LLM 推論を考えるか?
- Authors: Changjiang Gao, Xu Huang, Wenhao Zhu, Shujian Huang, Lei Li, Fei Yuan,
- Abstract要約: タスク推論における多言語化の上限について検討する。
多言語推論は、英語のみの推論よりも、かなり(約10Acc@$k$ポイント)、頑健に(翻訳品質と言語選択のバリエーションに耐性がある)高い上限を約束する。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 41.62726542483646
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Previous work indicates that large language models exhibit a significant "English bias", i.e. they often perform better when tasks are presented in English. Interestingly, we have observed that using certain other languages in reasoning tasks can yield better performance than English. However, this phenomenon remains under-explored. In this paper, we explore the upper bound of harnessing multilingualism in reasoning tasks, suggesting that multilingual reasoning promises significantly (by nearly 10 Acc@$k$ points) and robustly (tolerance for variations in translation quality and language choice) higher upper bounds than English-only reasoning. Besides analyzing the reason behind the upper bound and challenges in reaching it, we also find that common answer selection methods cannot achieve this upper bound, due to their limitations and biases. These insights could pave the way for future research aimed at fully harnessing the potential of multilingual reasoning in LLMs.
- Abstract(参考訳): 以前の研究は、大きな言語モデルが顕著な「英語バイアス」を示すことを示している。
興味深いことに、推論タスクで他の言語を使用すると、英語よりも優れたパフォーマンスが得られる。
しかし、この現象は未解明のままである。
本稿では,多言語推論を推論タスクで活用する上界について検討し,多言語推論が(約10Acc@$kポイント)有意であり,(翻訳品質と言語選択の変動に対する耐性)英語のみの推論よりも上界が高いことを示唆する。
上限の背景にある理由とそれに到達するための課題を分析することに加えて、この上限とバイアスのため、共通解選択法は上限を達成できないことも見いだす。
これらの知見は、LLMにおける多言語推論の可能性を完全に活用することを目的とした将来の研究の道を開く可能性がある。
関連論文リスト
- MultiNRC: A Challenging and Native Multilingual Reasoning Evaluation Benchmark for LLMs [56.87573414161703]
大規模言語モデル(LLM)を評価するベンチマークであるMultiNRC(MultiNRC)を導入する。
MultiNRCは4つの中核的推論カテゴリをカバーしている: 言語固有の言語推論、単語プレイとライドル、文化的/トラディション推論、文化的関連性のある数学推論である。
文化的・貿易的推論や文化的関連性を考慮した数学的推論については、英語に習熟した母語話者のマニュアル翻訳による多言語質問の英訳も提供する。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-07-23T12:56:31Z) - Learn Globally, Speak Locally: Bridging the Gaps in Multilingual Reasoning [38.52080213211765]
ジオファクトX(GeoFact-X)は、5つの言語で注釈付き推論トレースを持つ地理ベースの多言語事実推論ベンチマークである。
本稿では,教師付き微調整およびテスト時間強化学習を指導する新しいトレーニング手法BRIDGEを提案する。
その結果,BRIDGEは多言語推論の忠実度を著しく向上させることがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-07-07T19:04:36Z) - EfficientXLang: Towards Improving Token Efficiency Through Cross-Lingual Reasoning [12.511775058257328]
推論において最もトークン効率のよい言語が英語かどうかを考察する。
非英語言語における推論はトークンの使用量を減少させるだけでなく、正確性も維持する。
改善の程度は、多言語強度のモデルに依存する。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-06-30T20:29:52Z) - When Models Reason in Your Language: Controlling Thinking Trace Language Comes at the Cost of Accuracy [9.021965237274244]
思考トレースを持つLarge Reasoning Models (LRMs) は、英語の推論タスクに強いパフォーマンスを示している。
なぜなら、ユーザーは自分の言語で表現された場合にのみ、その推論トレースが監視に有用であることを見つけることができるからだ。
我々は、XReasoningベンチマークでLRMの2つの主要なファミリーを評価し、最も先進的なモデルでさえしばしば英語に戻るか、他の言語で断片化された推論を生成することを発見した。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-05-28T21:44:12Z) - Language Matters: How Do Multilingual Input and Reasoning Paths Affect Large Reasoning Models? [59.970391602080205]
多言語トレーニングにも拘わらず、LRMはテスト時に高リソース言語での推論をデフォルトとする傾向にある。
文化的推論は、推論タスクのパフォーマンスを低下させるが、文化的なタスクに恩恵を与える一方、安全性評価は言語固有の振る舞いを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-05-23T02:46:18Z) - When Less Language is More: Language-Reasoning Disentanglement Makes LLMs Better Multilingual Reasoners [111.50503126693444]
言語固有のアブレーションは多言語推論性能を継続的に向上させることを示す。
トレーニング後のアブレーションと比較して、トレーニング不要のアブレーションは、計算オーバーヘッドを最小限に抑えながら、同等または優れた結果が得られる。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-05-21T08:35:05Z) - Crosslingual Reasoning through Test-Time Scaling [51.55526326294275]
英語中心の推論言語モデル(RLM)に対する推論計算のスケールアップは、多くの言語における多言語数学的推論を改善する。
英語中心の RLM の CoT は自然に英語が主流であるが、引用された非英語入力を推論するための引用と思考のパターンは一貫して従っている。
我々は、ドメイン外推論の一般化、特にSTEMから文化常識の知識まで、英語においても、貧弱なドメイン外推論の一般化を観察する。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-05-08T16:50:06Z) - Assessing Large Language Models in Agentic Multilingual National Bias [31.67058518564021]
推論に基づくレコメンデーションにおける言語間の格差はほとんど未解明のままである。
この研究は、このギャップに最初に対処する。
複数の言語にわたる意思決定タスクに対する応答を解析することにより、最先端のLLMにおける多言語バイアスについて検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-02-25T08:07:42Z) - Demystifying Multilingual Chain-of-Thought in Process Reward Modeling [71.12193680015622]
プロセス報酬モデル(PRM)を多言語設定に拡張するという課題に対処する。
我々は、7つの言語にまたがるデータセット上で多言語PRMを訓練し、それを英語から翻訳する。
本結果は,学習言語数と英語データ量の両方に対する多言語PRMの感度を強調した。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-02-18T09:11:44Z) - The Multilingual Mind : A Survey of Multilingual Reasoning in Language Models [18.399229357408043]
多言語推論は言語間の論理的推論を扱うために言語モデルを必要とする。
この調査は、言語モデルにおける多言語推論に関する、最初の詳細なレビューを提供する。
論文 参考訳(メタデータ) (2025-02-13T16:25:16Z) - Understanding and Mitigating Language Confusion in LLMs [76.96033035093204]
我々は,既存の英語および多言語プロンプトを用いた15の型的多様言語の評価を行った。
Llama Instruct と Mistral のモデルでは,言語的混乱の度合いが高いことがわかった。
言語混乱は,数発のプロンプト,多言語SFT,選好調整によって部分的に緩和できることがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-28T17:03:51Z) - The Power of Question Translation Training in Multilingual Reasoning: Broadened Scope and Deepened Insights [108.40766216456413]
大規模言語モデルの英語と非英語のパフォーマンスのギャップを埋めるための質問アライメントフレームワークを提案する。
実験結果から、さまざまな推論シナリオ、モデルファミリー、サイズにわたって、多言語のパフォーマンスを向上できることが示された。
我々は、表現空間、生成された応答とデータスケールを分析し、質問翻訳訓練がLLM内の言語アライメントをどのように強化するかを明らかにする。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-05-02T14:49:50Z) - LogicBench: Towards Systematic Evaluation of Logical Reasoning Ability of Large Language Models [52.03659714625452]
最近開発された大規模言語モデル (LLM) は、幅広い言語理解タスクにおいて非常によく機能することが示されている。
しかし、それらは自然言語に対して本当に「理性」があるのだろうか?
この疑問は研究の注目を集めており、コモンセンス、数値、定性的など多くの推論技術が研究されている。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-23T21:08:49Z) - Is Translation All You Need? A Study on Solving Multilingual Tasks with Large Language Models [79.46179534911019]
大規模言語モデル (LLM) は多言語機能を示しているが、トレーニングコーパスの不均衡のため、主に英語中心である。
この作業は、NLPタスクから実際のユーザクエリまで、評価を拡張します。
深い言語理解を必要とする文化関連のタスクでは、ネイティブ言語のプロンプトがより有望になる傾向があります。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-03-15T12:47:39Z) - Could We Have Had Better Multilingual LLMs If English Was Not the Central Language? [4.655168524016426]
大規模言語モデル(LLM)は、トレーニング対象の言語に対して強力な機械翻訳能力を示す。
我々の研究は、Llama2の翻訳能力について論じている。
実験の結果,7B Llama2モデルはこれまでに見たすべての言語に翻訳すると10 BLEU以上になることがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-21T16:32:38Z) - Breaking the Language Barrier: Improving Cross-Lingual Reasoning with
Structured Self-Attention [18.439771003766026]
多言語言語モデル(MultiLM)が、異なる言語での推論のために微調整された場合、論理的推論能力を他の言語に伝達できるかどうかを検討する。
我々は,MultiLMが言語間の推論能力をモノリンガルな環境で伝達できることを実証した。
この観察に続いて,コードスイッチングシーケンスにおける言語横断的な注意を促すために,専用パラメータセットを用いた新しいアテンション機構を提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-10-23T18:06:38Z) - Large Language Models are In-Context Semantic Reasoners rather than
Symbolic Reasoners [75.85554779782048]
大規模言語モデル(LLM)は、近年、自然言語と機械学習コミュニティを興奮させています。
多くの成功を収めたアプリケーションにもかかわらず、そのようなコンテキスト内機能の基盤となるメカニズムはまだ不明である。
本研究では,学習した言語トークンのテクストセマンティクスが推論過程において最も重い処理を行うと仮定する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-24T07:33:34Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。